***
– Новый номер, мистер Риз! – заявил Финч, как только Джон показался в библиотеке. Потрепав Беара по голове, тот прошёл внутрь и поставил коробку с пончиками на стол. – Кого нужно спасать сегодня? – Флоренс МакАдамс. Двадцать четыре года, родом из Вирджинии, приехала в Нью-Йорк два года назад, и с тех пор ни дня не работала. Я нашёл её многочисленные электронные следы, преимущественно на… – Финч запнулся, выводя на экран компьютера нужную информацию и одновременно подбирая слова. – Специфических сайтах знакомств. Джон склонился к монитору поверх плеча Гарольда, чтобы рассмотреть скриншоты. – «Содержанка ищет папочку»? Он прочёл максимально нейтральным тоном, однако не смог сдержать ухмылки. Финч же сидел напряжённый, какой-то весь скукоженный, Джон бы сказал – смущённый, только вот он был не уверен, что Финч вообще умел смущаться. По крайней мере так, как смущались нормальные люди. – Мисс МакАдамс за эти два года дважды участвовала в конкурсах красоты, но оба раза не доходила до финала. Что, однако, не помешало ей иметь один из самых высоких рейтингов на этих сайтах и успешно находить себе… – он снова замялся, открывая новые файлы. – Папочек? – уже не скрывая веселья, закончил за него Джон. – Именно так, мистер Риз. Возможно, один из них собирается её убить, – сообщил Финч железным тоном, кидая на ухмыляющегося Джона совершенно ледяной взгляд. – А может, это она решила убить одного из них? Есть у неё кто-то сейчас, Финч? – Придётся тебе это выяснить, мистер Риз. Вот её адрес. Джон, взяв из рук Гарольда бумажку с адресом девушки, криво улыбнулся напоследок, снова потрепал Беара за ухом и удалился, мгновенно настраиваясь на рабочий лад. Флоренс МакАдамс жила в фешенебельной квартире на тридцатом этаже небоскрёба, ездила на дорогих автомобилях с личным шофёром и одевалась в лучших бутиках города. В целом, всё было именно так, как представлял себе Джон. Некие богатые мужчины готовы были оплачивать девушкам подобную роскошную жизнь, и Джон это и не осуждал, и не поддерживал. Слишком много всего пришлось пережить и сделать ему, чтобы осуждать других людей. Ровно как и становиться на их сторону в вопросах, в которых он смыслил весьма смутно. Гарольд не сразу, но достаточно быстро выяснил, откуда поступают средства на карточку мисс МакАдамс. Источником последние три года служил анонимный счёт, над раскрытием которого пришлось потрудиться. Оказалось, что его владельцем был некто Пэрри Гудрос, бизнесмен сорока восьми лет, женатый и крайне незаинтересованный в том, чтобы его жена, отец которой предоставил Гудросу площадку для бизнеса, узнала о его тайных романах на стороне. Казалось бы, всё довольно обыденно – молодой любовнице угрожает либо любовник, либо его жена, либо кто-то из их ближайшего окружения, однако в процессе слежки Джон поймал амбала, который тайком таскался за Флоренс, и тот, расколовшись, выдал, что работает на русских. Больше ничего вытянуть из него не удалось, и Джон сбагрил амбала Картер, а сам отправился, к неудовольствию Гарольда, в единственное место, где мог получить нужные ответы – к Элайасу. Тот дал небольшую наводку, и на следующий день Джон, попросив Картер последить за Флоренс, захватил Финча с Беаром и встретился с Фаско в парке, чтобы дать ему имя человека, названного Элайасом. – И с каких это пор ты просишь о помощи одного из главных преступных элементов города? – для проформы – как обычно – пробурчал Фаско, зыркая по сторонам, чтоб убедиться, что никто за ними не следит. – Лайонел, не тебе возмущаться по поводу моего общения с преступными элементами, – назидательно произнёс Джон. – Конечно, конечно. Кого спасаем на этот раз? – Девушку по имени Флоренс, – влез Финч. – Больше тебе знать не следует. – Думаю, ему нужно понимать, что происходит, – снисходительно сказал Джон. – Флоренс – так называемая содержанка, живёт за счёт женатого мужчины. Но проблема не в нём. Полагаю, здесь каким-то образом замешана русская мафия – помнишь Петра Егорова, Лайонел? Нужно выяснить, не связан ли он и его люди каким-то образом с нашей Флоренс, потому что, судя по всему, именно они пытаются её убить. – Содержанка? – нахмурившись, спросил Фаско. – Это интересно. Если вертится в кругу богатеев, автоматически находится в зоне риска. А знаешь что, чудо-парень? – детектив вдруг ухмыльнулся. – Отчасти ты тоже – своего рода содержанка, ведь ты практически живёшь с богатеем, – он выразительно посмотрел на Финча, – и выполняешь всё, что он тебе говорит! Фаско, очевидно, решил неудачно пошутить, и при этом жутко развеселился. Джон же остановился, чтобы посмотреть на него своим фирменным устрашающим взглядом, но – совершенно внезапно – произошло странное. Финч издал звук, который совершенно определённо можно было трактовать как смешок. Джон развернулся к нему и успел увидеть тень улыбки на губах Гарольда, которую тот тут же старательно уничтожил. Джон не мог поверить своим ушам и глазам. Он решил, что разберётся с этим чуть позже, и запоздало подарил детективу тот самый жуткий взгляд. – Лайонел. Если тебе весело, я очень за тебя рад. Но не нужно ли тебе заняться делом? Звучало невежливо, но Фаско было не привыкать. Криво усмехнувшись, он сказал «Ладно, буду держать вас в курсе», и ушёл. Джон посмотрел на Гарольда, но тот был абсолютно серьёзен, непроницаем – как всегда. Однако Джон точно знал – ему не показалось. Извечно до мозга костей интеллигентный, серьёзный, старомодный, Финч практически никогда не шутил, не реагировал на чужие шутки, а тем более – не откликался и даже отвергал всякую пошлость и скабрёзные темы, но – он посмеялся над шуткой детектива Фаско. Шуткой о том, что Джон похож на содержанку, которая живёт за счёт своего любовника. – Ну что, Беар, готов вернуться домой? – самым что ни есть обыденным тоном обратился Гарольд к псу, разворачиваясь и начиная ковылять обратно. Джон проводил его весьма подозрительным взглядом, прежде чем отправиться следом.***
– Как дела у мисс МакАдамс? Джон скосился в сторону ожившего наушника. Флоренс вернулась после шопинга, включила телевизор и наслаждалась просмотром какого-то фильма, потягивая маргариту. Джон же устроился на удачно подвернувшейся крыше практически напротив её окон, – здесь было холодно, дул чёртов ветер, и вообще, почему-то сегодня всё, что обычно не вызывало возмущения или каких-либо других эмоций, жутко раздражало. – Мистер Риз? – обеспокоенно позвал Финч. – Я здесь, Гарольд. Флоренс дома, одна, смотрит фильм, и ей ничего не угрожает. Мои дела, кстати, тоже неплохо. Наушник тихо хмыкнул. Джон не отдавал себе отчёта, что высказался в духе детектива Фаско – но для того это было делом обыденным, кроме того, Лайонел в действительности не обижался. А вот Джон, кажется, был (почему-то) задет за живое. Но он не спешил подвергать себя самоанализу, по крайней мере, пока у него была не окончена важная работа. – Мистер Риз? – голос в наушнике на этот раз звучал неуверенно. – У тебя всё в порядке? – Я же уже сказал, Гарольд, – устало отозвался Джон, опуская монокуляр, чтобы потереть глаза. – У меня всё нормально. – Боюсь, нам нужно обсудить то, что так расстроило тебя, – почти извиняющимся тоном пробормотал Гарольд ему в ухо. – Не представляю, что это, но если я каким бы то ни было образом причастен… – Финч, тихо, – не дослушав, Джон резко выпрямился. Он заметил странные колебания занавесок во второй комнате квартиры Флоренс, и, снова взглянув в монокуляр, тут же понял – она в квартире не одна. – За ней пришли. Мне пора, Финч. И, не дожидаясь ответа, он отключил наушник и достал оружие.***
– Я не понимаю! – истерично выкрикнула Флоренс, запуская пальцы в волосы. – Не понимаю… – Успокойтесь и выпейте, – Джон поставил перед девушкой стакан с попавшимся под руку алкоголем, и она тут же его схватила, прекратив мучить свои волосы. – Теперь глубоко вдохните. Выдохните. Хорошо. А теперь скажите, Флоренс – кто может желать вам смерти? Она уставилась на него своими огромными серыми глазами, в которых плескался страх. – Я… я не знаю. Эти люди… они мертвы? В соседней комнате действительно лежало два трупа. Джон успел застрелить их до того, как они добрались до Флоренс – стрелять по коленным чашечкам с крыши соседнего здания в такой ситуации было нереально. – Они мертвы, – подтвердил Джон, усаживаясь напротив девушки на барный стул. – Но придут другие, если вы не поможете мне понять, кто и почему хочет вас убить. – Мистер Риз, детектив Фаско кое-что выяснил для нас, – влез в их беседу Гарольд. – Пётр Егоров не имеет к этому делу отношения, а вот его троюродный брат Стефан – он же Степан – знаком с мисс МакАдамс. Его люди ищут на сайтах, облюбованных нашей подопечной, девушек с определёнными параметрами для вовлечения в различные преступные схемы. Проституция, наркотики, слежка за сильными мира сего – лишь небольшая часть их сомнительного бизнеса. Флоренс МакАдамс согласилась на предложение Стефана – три года назад, и некоторое время работала на него, после чего украла у него деньги и исчезла. Правда, тогда её звали иначе – Анна Стивенс. – Вот как… – пробормотал Джон, и Флоренс испуганно посмотрела на него. – Что? – переспросила она. – Она занималась слежкой за некоторыми людьми по поручению Стефана, не гнушаясь различных методов сближения с жертвами, – продолжал Финч. – Сбежала с крупной суммой денег, обосновалась в Нью-Йорке, сменила имя и документы. Стефан Егоров – весьма мстительный человек, мистер Риз. К сожалению, он не собирается требовать с мисс МакАдамс – или Стивенс, как угодно, – возвращения денег. Он хочет отомстить, и заодно укрепить свой авторитет. Боюсь, что нам придётся помогать ей начинать новую жизнь. И для этого ей, в первую очередь, нужно завязать со своей карьерой… – Финч снова запнулся. – Содержанки? – едко, слишком едко закончил за него Джон. Флоренс при этом уставилась на него практически с ужасом, но он намеренно игнорировал её полный непонимания взгляд – пускай думает себе, что хочет, пока не поняла, что он общается не сам с собой. – Объясните ей всю тяжесть её положения, мистер Риз, – проигнорировав тон Джона, нейтрально произнёс Финч. – Необходимо уверить её, что менять личность, место проживания и род деятельности – единственный способ остаться в живых. – Всенепременно, Гарольд, – саркастично-сладко пропел Джон, после чего, услышав, как Финч набирает воздуха, чтобы, очевидно, всё-таки уточнить причину такого поведения своего… кхм, сотрудника, – отключил микрофон и наконец посмотрел на абсолютно сбитую с толка Флоренс – Анну – или как её там. – А теперь, Флоренс, слушайте меня внимательно.***
Финч очень торопился, и едва не упал, споткнувшись о порог квартиры Джона. Дверь была непредусмотрительно открыта (взял себе на заметку – ещё раз проговорить мистеру Ризу всю важность и необходимость тщательно запирать двери. И окна). В квартире – полумрак. Самого мистера Риза не было видно. Финч нервничал. Дело близилось к ночи, и не далее часа назад он получил от Джона сообщение, где говорилось – в деле мисс МакАдамс что-то пошло не так, поэтому ему, Финчу, срочно нужно прибыть на квартиру к Джону для помощи. Телефон помощника не отвечал, и Финч нервничал, нервничал, как никогда ранее. – Мистер Риз? – громко, и не стараясь звучать спокойным, вопросил Финч, проходя вглубь студии. В глаза бросилась идеально заправленная постель – совсем не в духе мистера Риза. Гарольд лихорадочно обдумывал варианты. Конечно же, звонить Картер первым делом. Детективу Фаско – следом за ней. И Элайасу – потому что в форс-мажорной ситуации такого масштаба стоило привлечь всех потенциальных помощников, какие только существовали на этом свете. – Мистер Риз! – повторил Гарольд, отчаянно оглядываясь, и внезапно замечая в проёме двери, ведущей на кухню, тёмный силуэт. Он едва успел дёрнуться, как фигура сделала шаг – смутное движение, заставившее Финча отступить. Он откровенно паниковал. Рука потянулась к кнопке вызова – одно нажатие, и детектив Картер сможет его слышать… – Тише, Гарольд, – мягко произнёс мистер Риз, заставляя Финча застыть на месте одновременно в ужасе и абсолютном облегчении. – Всё в порядке. Это я. Приглядевшись, Гарольд наконец увидел – это и вправду был мистер Риз, а не его сдающее из-за нервозности воображение. – М…мистер Риз, что происходит? Где мисс МакАдамс? – О, не волнуйся, наша Флоренс ещё два часа назад благополучно отбыла прямиком в Испанию, где проживает её двоюродная тётя. Джон наконец вышел на свет. За мгновение до этого Финч уже набрал в лёгкие воздуха, чтоб полуворчливо-полугневно спросить: «А зачем ты, мистер Риз, вызвал меня сюда в такой спешке, заставив жутко паниковать?!», но когда Джон предстал перед его глазами, вопрос оборвался и булькнул в горле у Финча, вдруг в прямом смысле забывшего, как дышать. – Чт… чт… ммм… – только и смог выдать Гарольд, невольно пятясь от Джона, который медленно делал шаг за шагом, выходя на середину комнаты. Джон лукаво улыбался, но это было делом почти обычным. Джон выглядел слегка безумным, что тоже, в общем-то, иногда с ним случалось. Джон был одет в длинный чёрный плащ. Под плащом ничего не было. Под плащом, вернее говоря, не было ничего, кроме полупрозрачных кружевных… Пресвятая Дева Мария!... под которыми было видно… – Г-г-господи Иисусе, – бормотал Финч, продолжая пятиться назад и рефлекторно дёргая свой галстук в бесплотной попытке его хоть сколько-нибудь ослабить. Перед ним стоял Джон Риз в кружевных полупрозрачных трусах и плаще на голое тело, и такого совершенно точно ещё никогда не было. – М… м… мистер Р-р-риз… – жалобно, практически блеюще, совсем глухо взмолился Финч, упираясь икрами в кровать и понимая, что отступать дальше просто некуда. – Тише, Гарольд, – повторил Джон, останавливаясь в паре метров и всё так же лукаво улыбаясь. – Всё в порядке. Флоренс в безопасности. Стефан Егоров взят под стражу. Дело закрыто, номер спасён. Я сделал всё, что ты мне велел, – с этими словами он скинул с себя плащ, оставаясь в одних, этих его до безобразия кружевных и совершенно неприлично полупрозрачных, трусах. – Правда же? – Н-н-но я н-н-никогда не велел т-т-тебе… над-д-девать подобное и… – продолжал блеять Финч, отчаянно заикаясь и чувствуя, что его глаза сейчас натурально вылезут из орбит. – Не велел, – ухмылка Джона стала шире. – А почему? Ты слишком, слишком стеснительный, Гарольд. Между тем Лайонел сказал интереснейшую вещь… Припоминаешь? – он сделал ещё один шаг к Финчу. – Он сказал, что я – своего рода твоя содержанка, и я, Гарольд, не мог не отметить, что тебе его умозаключение весьма понравилось. – Д-детектив Фаско постоянно не к месту ш-шутит и… – договорить Финч вновь не смог, потому что Джон сделал ещё шаг, и Финч, дёрнувшись назад, не удержался и упал на кровать. Джон громко цокнул языком. – Не оправдывайся, Гарольд, тебе это не идёт. И знаешь, мне сначала стало неприятно, но после я как следует поразмыслил, и… Пришёл к выводу, что, пусть Лайонел и не блещет умом, но иногда… иногда он умеет подмечать то, чего не видят другие. Тебе действительно это нравится, Гарольд. Не так ли? – почти промурлыкал Джон, и внезапно пропал из поля зрения Финча. Тот встрепенулся и резко подскочил на кровати, привставая на локтях. Господи боже! – пронеслось в его голове. Теперь Джон стоял на коленях, а спустя мгновение, удовлетворённый выражением лица своего начальника, встал на четвереньки и оставшиеся пару шагов прополз по полу, прежде чем упереться руками в колени Финча и приподняться. – Думаю, я прав, – продолжил он, ухмыляясь и удерживая колени Финча в железном захвате. – М-мистер Риз… Джон, – взмолился Финч, чувствуя, как капля пота ползёт по его виску, а тело начинает бить нешуточная дрожь. – Да, Гарольд. Я – твоя содержанка, не правда ли? Ты купил мне эту квартиру… ты покупаешь мне еду и одежду… даришь подарки по поводу и без. Правда же? Скажи это. – Джон отпустил колени Финча и медленно перебрался выше, нависая над боссом. – Скажи это, Гарольд. – Ты… – Финч запнулся, едва решившись заговорить. – Ты… мистер… Джон… – Скажи, – мягко настаивал Джон. – Ты – моя содержанка, – закрыв глаза и сдавшись, выдохнул Финч едва слышно. Джон расплылся в улыбке и склонился ниже, так, что его лицо оказалось в паре сантиметров от лица Финча. – Никогда бы не подумал, что скажу такое, но тебе, Гарольд, весьма к лицу прозвище «папочка». А теперь… не кажется ли тебе, что я вёл себя слишком нагло? Может быть, меня стоит за это наказать?***
– Детектив Картер, вы на месте? Джосс нажала кнопку и ответила: – Да, Джон, мы с Фаско уже здесь. Сидим в машине около дома вашего подозреваемого, пока всё тихо, никто не появлялся. – Спасибо, Джосс. Держите в курсе. Дальше послышался шорох и глухой стук, который должен был означать конец связи. Фаско вздохнул – чёрт знает, сколько придётся сидеть тут в засаде по очередному поручению этих психов. Он покосился на Картер – она рассеянно смотрела по сторонам, тоже откровенно скучая. Открыл рот, чтобы спросить, не хочет ли она гамбургер или типа того, но динамик в машине вновь ожил. – Эй, Финч? – услышали детективы хриплый голос Джона Риза. – Да, мистер Риз, – спустя мгновение отозвался Финч. – Картер и Фаско следят за Гринстоном, но его пока не видно. По моим прикидкам он будет сидеть максимально тихо, так что, скорее всего, до завтра всё будет спокойно. Фаско закатил глаза и раздражённо посмотрел на Картер, снова открыл было рот, чтобы заявить, что не собирается сидеть тут «до завтра», но голос Финча его перебил. – В таком случае жду тебя сегодня вечером, Джон. Это звучало так безапелляционно и властно, что Фаско захлопнул рот, впервые слыша подобные нотки в голосе их практически-босса. Кроме того, Финч практически всегда называл чудо-парня не иначе, как «мистер Риз», и обращение по имени было явно чем-то из ряда вон выходящим. Картер выгнула бровь и взглянула на напарника, тот в ответ пожал плечами, и оба они заинтересованно уставились на динамик. – Что ты хочешь, чтобы я надел? Этот вопрос, произнесённый вкрадчивым голосом Джона Риза, заставил Картер и Фаско синхронно округлить глаза. – Нас никто не слушает? – нейтральным тоном уточнил Финч. – Конечно, нет. Я поговорил с Картер и отключился, – практически промурлыкал Джон. – Хороший мальчик, – сказал Финч удовлетворённо, и тут наконец Фаско окончательно понял, что они явно слушают то, что не предназначено для их ушей. Он открыл рот в третий раз, смущённый и возмущённый одновременно, чтоб возвестить об их с Картер невольном присутствии, как она тут же резко дёрнула его за рукав и приложила палец к губам. – Хочу, чтобы ты надел то, что сегодня утром нашёл у себя под дверью в коробке, – тем временем продолжал Финч, вновь переходя на строгий безапелляционный тон. – Смею надеяться, ты уже открыл, примерил, выстирал, высушил и погладил это? В противном случае тебя ждёт наказание. И, Джон, – в его голосе детективы уловили едва заметные игриво-угрожающие нотки. – В отличие от предыдущего раза, тебе это вряд ли так понравится. – О, мне понравится всё, что ты захочешь сделать со мной, даже не сомневайся, папочка, – произнёс Джон елейным голосом, от которого Фаско сделалось дурно. Резко протянув руку, он вырубил связь. Шокировано уставился на Картер, она ответила ему не менее шокированным взглядом. – Довольна?! – крикнул он, открывая окно, потому что ему сильно не хватало воздуха. Картер присвистнула, медленно качая головой. – А я ведь подозревала, чуяла, что что-то нечисто между этими двумя… – пробормотала она, а потом внезапно прыснула. Фаско посмотрел на неё рассерженно, практически сурово. – Не знаю, что тебя смешит, а лично я всегда говорил, что не хочу ничего знать! Сумасшедший дом! И кто, скажи мне, кто оплатит моё лечение нервного расстройства и отпуск в санатории?! – О, уверена, что папочка с радостью поможет тебе подлечить нервишки, Лайонел, – окончательно развеселилась Джосс, – если его как следует об этом попросить! Фаско задохнулся от возмущения. – Сумасшедший дом! – повторил он. – Клянусь, это последний раз, когда я согласился… – Фаско, – резко перебила Картер, хватая бинокль. – По-моему, Гринстон вышел из дома. И что, чёрт побери, у него в руках? Это что, оружейный кейс?! – Он самый, – буркнул Фаско, отбирая у напарницы бинокль. – Ладно, игра начинается. Звони папочке. Не выдержав и снова прыснув, Картер потянулась к телефону.