***
Диана распахнула глаза. Некоторое время девушка лежала неподвижно: время словно остановилось. Она неловко повела налитыми кровью глазами, осматриваясь. Сквозь щель в задёрнутых шторах пробивался солнечный свет, освещая знакомые очертания её спальни в Уинденберри. — Просто кошмар… – Пробормотала девушка, словно заклинание, сумев подняться с постели только спустя некоторое время. Её тело, влажное от холодного пота, непроизвольно дрожало. После смерти отца Диану почти каждую ночь мучили ужасные кошмары, которые продолжались и после её возвращения из лечебницы. Однако она никому не говорила об этом, так как не желала возвращаться в то место. Тогда измученная до предела девушка решила, что взаправду лишилась рассудка, осознав, что так будет проще для тела и души. В последнее же время кошмары стали сниться ей каждую ночь, и Диане было страшно даже просто закрывать глаза. Это началось несколько дней назад, после визита в Уинденберри нового графа Локвуда, Уолтера, и его жены, Марии. Визит новой графской четы стал неожиданностью, так как супруги крайне не любили оставаться в этом поместье. И это было вполне объяснимо. Прежний граф загадочно погиб, да и юная леди Локвуд попала в лечебницу, а после и вовсе заперлась в собственных покоях. Причина внезапного визита супругов была не в чём ином, как в браке Дианы. — От Луиса Бордена вновь поступило предложение о браке. – Когда Диане исполнилось двадцать лет, Луис вновь пришёл со свадебным предложением к семье Локвуд. Девушка, которая испытывала странное чувство дежавю из-за внезапного визита графской четы, от услышанного замерла на месте. Уолтер и Мария, что ни с того ни с сего явились к ней в Уинденберри, сообщали о возобновлении помолвки с Луисом. Это была одна из сцен, которую Диана до тошноты часто видела в кошмарах, мучивших её по ночам. Самая главная причина, по которой юная леди боялась этих кошмаров, заключалась в том, что они сбывались один за другим. Словно вещие сны, сцены из которых, так или иначе, становились явью. Завершив запланированные дела, граф и графиня на следующий же день по приглашению сэра Бордена отправились в путешествие через море в Новый Свет. Луис приглашал и саму Диану присоединиться к графской чете, однако супруги предпочли оставить девушку в поместье, опасаясь, что та в любой момент может снова начать нести околесицу. Слуги же шептались, что граф уже решил выдать юную леди за Луиса Бордена. Повторная помолвка после достижения её двадцатилетия, путешествие графской четы и сплетни слуг – всё это в точности совпадало с содержанием ночных кошмаров. — Быть того не может… – Диана, словно убегая от мрачного сна, вскочила с кровати и с характерным звуком распахнула шторы. Ослепительный весенний свет больно ударил в глаза, отчего девушка зажмурилась и поморщилась. Несколько раз моргнув, словно привыкая к свету, Диана медленно подняла взгляд. Кобальтово-синие глаза, точно море перед Уинденберри, запечатлели ослепительный пейзаж. На дворе стояла ранняя весна, погода была приятно тёплой, предвещая начало светского сезона. Из комнаты юной леди нельзя было увидеть море. Вместо этого взору открывался вид на нежно-зелёный газон, колышущийся под лёгким западным ветерком. В остальном всё было мирно, и Диана попыталась успокоиться. – Всё это лишь моё воображение. Просто дурной сон… – Уговаривая себя, девушка изо всех сил старалась игнорировать реальность, которая шла в точности по сценарию кошмара. Но теперь этого было недостаточно. Диана должна была всё проверить. Она потянула за сонетку у изголовья кровати, вызывая служанку. – Принеси мне газеты. Утренние, или вечерние от вчерашнего дня – неси все, что сейчас есть в поместье. – Диана желала убедиться, что кошмар таковым и останется. По сути, она, кажется, даже предпочла бы оказаться сумасшедшей. На столь неожиданное указание служанка озадаченно поклонилась и исчезла. Диана не смогла усидеть на месте и вышла на террасу, тревожно ожидая газет. Тем временем до неё доносились отрывки болтовни проходившей мимо прислуги. — Ужас какой. И как в таком страхе прикажете жить? — Бездарные полицейские! “Неужели…” – На девушку вновь нахлынуло знакомое чувство дежавю, предвещая недоброе. В самый разгар её тревог служанка вернулась с пачкой газет. Диана, дрожа от беспокойства, поспешно их схватила и невольно угадала заголовок. – “Ещё одна молодая женщина…” – При виде заглавия статьи губы девушки невольно приоткрылись.[Ещё одна молодая женщина найдена убитой в Бритте.]
В тот момент когда рука, державшая газету, начала предательски дрожать… — Миледи? Почему Вы здесь? – Новая болтливая служанка, Элли, проходя мимо террасы, обратилась к Диане. Только она, мало что знавшая о порядках в поместье, иногда заговаривала с графской дочерью. Однако в этот момент в голове Дианы внезапно эхом отозвался чей-то голос. “Вы видели газеты? Уже шестая жертва. Нападают только на молодых голубоглазых девушек, так что, миледи, не приближайтесь к Бритту. Вдруг Вы столкнётесь с этим безумным убийцей?” И в следующий миг Элли сказала: — Вы видели газеты? Уже шестая жертва. Нападают только на молодых голубоглазых девушек, так что, миледи… Миледи? — Нет… – Диана Локвуд была полностью охвачена ужасом. Она более не могла игнорировать свои кошмары. Будь эти ужасные сны бредом или же воспоминаниями – это уже не имело значения. Когда графская чета вернётся из путешествия, её обручат с Луисом Борденом, и в день их свадьбы он же и убьёт её. Никто не придёт на помощь. Над ней возобладала мысль о том, что нужно немедля куда-нибудь сбежать. Куда угодно. Девушка плохо помнила, в каком состоянии рылась в кабинете своей покойной матери в поисках письма своей крёстной, которую видела в последний раз на похоронах отца, не помнила, как отправляла ей телеграмму, как сбежала из поместья и села на поезд. В конце концов, она не могла здесь оставаться. — Боже правый! Миледи исчезла! Уинденберри после нескольких лет затишья снова погрузился в хаос.