Непризнанные чувства: Рождённые быть вместе

NC-17
Завершён
16
Размер:
22 страницы, 8 103 слова, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

И которое позже тебе открою

Настройки
Чейз замер, словно корнями врос в зыбучий песок. Воздух вокруг загустел, наэлектризованный предгрозовой тишиной. Каждая шерстинка на его теле вздыбилась, а в ушах прозвенело, словно от удара по натянутой тетиве лука. Взгляд, острый и яростный, как клинок, вонзился в лицо мэра Хамдингера, чье непроницаемое выражение не дрогнуло, даже когда он держал Скай за шкирку. В ее глазах плескались слезы, и каждая ее неровная дрожь отзывалась в сердце овчарки ледяным уколом. Маршалл лежал неподвижно у ног этого мерзавца, чьи действия перевернули весь мир Чейза с ног на голову. — Что… что ты творишь? — вырвалось у него. Голос дрожал, словно первый лед на реке, но в нем уже звенела сталь. Мэр скривил губы в холодной, змеиной усмешке. — Просто восстанавливаю порядок, Чейз. Ты, как блюститель закона, должен это понимать. Меня, как дикого зверя, заперли в клетке, хотя именно они — настоящие дикари. Чейз в замешательстве уставился на мэра. — Сильные помыкают слабыми. Слабые не могут дать отпор, и тогда сильные потешаются над ними, втаптывая в грязь. Их смех… этот дьявольский смех невыносим, и тебе хочется, чтобы мучения прекратились. Мы словно мыши перед безжалостными кошками, готовыми разорвать нас на части. Мне больно, ведь когда-то я был одним из них, — продолжал Хамдингер, прожигая Чейза ненавидящим взглядом. — Я не позволю тебе причинить ей вред, — прорычал Чейз, делая шаг вперед. Мэр лишь осклабился шире, и в его глазах вспыхнули ледяные искорки. — Ох, Чейз, ты такой наивный. Неужели ты думаешь, что сможешь меня остановить? Ты всего лишь маленький щенок, возомнивший себя героем. До всего этого… Маршалл, не отрывая взгляда от Чейза, потянулся к нему, как вдруг пронзительно завыла сирена. Чейз вздохнул и, не удостоив Маршалла даже мимолетным взглядом, направился к лифту. Далматинец лишь проводил его печальным взором, а затем последовал за ним. Мэр Хамдингер сбежал из полицейского участка, оглушив охранника. Отряд P.P.P. уже мчался к месту назначения, чтобы перехватить его. Скай должна была прикрыть их с воздуха. Когда двери лифта распахнулись, Чейз выскочил первым, не дожидаясь Маршалла. Он запрыгнул в свою полицейскую машину, включил сирену и сорвался с места. Маршалл, не теряя ни секунды, вскочил в свою пожарную машину. Вой сирен, сплетаясь в оглушительный рев, разорвал тишину Бухты Приключений. Скай уже парила в небе, ее вертолет описывал круги над городом, выслеживая машину Хамдингера. Она передавала координаты Чейзу, направляя его по пятам беглеца. Охота началась, и каждая секунда могла стать решающей в этой опасной игре. Вскоре Чейз заметил впереди черный автомобиль, несущийся на предельной скорости. Это были их союзники. Люди в черных костюмах и темных очках преследовали беглеца. А впереди, на мотоцикле, мчался сам мэр Хамдингер. Полицейская машина настигала его. Чейз отдал команду остановиться, но мэр лишь прибавил газу, игнорируя приказ. Началась отчаянная погоня по узким улочкам Бухты Приключений. Маршалл следовал за Чейзом, готовый в любой момент прийти на помощь. Сердце бешено колотилось в его груди, он чувствовал, что надвигается нечто ужасное. Дремлющая внутри него сила начинала пробуждаться, предвещая неминуемую бурю. Вдруг из бардачка мотоцикла вылетела цепь с острыми лезвиями. Она попала прямо в машину отряда P.P.P. Цепь, словно ожившая змея, обвилась вокруг переднего колеса, заблокировав его намертво. Машина, потеряв управление, врезалась в фонарный столб. Чейз выругался сквозь зубы, осознавая, что теперь все зависит только от них. Он выжал газ до отказа, стараясь настичь Хамдингера, но тот умело уклонялся от преследования, лавируя между машинами. Скай поддерживала связь с воздуха, направляя их, но ситуация накалялась с каждой секундой. Казалось, мэр наслаждался погоней, играя с ними, как кошка с мышкой. Внезапно он резко свернул в переулок, ведущий к заброшенному складу на окраине города. Чейз последовал за ним, а Маршалл не отставал, чувствуя, как энергия внутри него нарастает словно цунами. Добравшись до склада, они увидели, как Хамдингер выскочил из мотоцикла и нырнул в здание. Чейз и Маршалл остановились, обменявшись взглядами. Они понимали, что их ждет опасная схватка. Чейз достал из рюкзака электрошокер и приказал Маршаллу обойти склад с другой стороны. Тот кивнул в ответ. Чейз коснулся лапы Маршалла, вызвав у него мимолетную смущенность на мордашке, и посмотрел ему в глаза. Он хотел запомнить этот момент, но время не ждало. Скай приземлилась неподалеку, готовая в любой момент прийти на помощь и выследить беглеца. Чейз осторожно вошел в темный склад, ощущая, как опасность сгущается вокруг него. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь редкими каплями воды, падающими с проржавевшей крыши. Он медленно двигался вперед, держа электрошокер наготове. Каждый шорох отдавался эхом в его ушах, заставляя его быть предельно внимательным. Внезапно из темноты выскочил Хамдингер, целясь прямо в Чейза. Овчарка успел увернуться, и пуля просвистела у него над головой. Он бросился за укрытие, за ящики с товаром, пытаясь выиграть время. Мэр продолжал стрелять, срывая щепки с деревянных ящиков. — Ты думал, что сможешь меня остановить, щенок? — кричал он, злобно хохоча. В этот момент Маршалл ворвался внутрь, отвлекая мэра на себя. Он ловко уклонялся от выстрелов, пока Чейз заходил с фланга. Хамдингер, заметив это, схватил Скай, которая успела спуститься с вертолета и проникнуть в склад через черный ход, и приставил пистолет к ее виску. — Один неверный шаг – и она покойница! — прорычал он, его глаза горели безумной злобой. Чейз замер, увидев Скай в руках Хамдингера. Маршалл попытался напасть сзади, но мэр выстрелил в него, и тело далматинца рухнуло без движения перед ним. Мир Чейза рухнул в одночасье…

***

Воздух вокруг сгустился, словно насыщенный электричеством перед грозой. Каждая шерстинка на его теле вставала дыбом, а в ушах звенело, словно от удара по натянутой тетиве лука. — Что… что ты творишь? — вырвалось у него. Голос дрожал, словно первый лед на реке, но в нем уже звенела сталь. Мэр скривил губы в холодной, змеиной усмешке. — Просто восстанавливаю порядок, Чейз. Ты, как блюститель закона, должен это понимать. Меня, как дикого зверя, заперли в клетке, хотя именно они — настоящие дикари. Скай дернулась, пытаясь вырваться, но железная хватка мэра держала ее мертвой хваткой. — Отпусти меня! — ее голос был слабым, но в нем звучала решимость. Мэр лишь осклабился шире, и в его глазах вспыхнули ледяные искорки. — Ох, Чейз, ты такой наивный. Неужели ты думаешь, что сможешь меня остановить? Ты всего лишь маленький щенок, возомнивший себя героем. В этот момент, отчаянно пытаясь пережить боль, Маршалл очнулся. Пуля пронзила его живот. Он почувствовал, как внутри него что-то вспыхнуло. Энергия, которую он сдерживал, рвалась наружу. Его шерсть вспыхнула слабым голубоватым светом, зрачки сузились до вертикальных щелочек. И его глаза открылись. Мэр отшатнулся, увидев восставшего далматинца. Он направил на него пистолет. А тот лишь зловеще улыбнулся — Попробуй меня остановить, — прошептал Маршалл, и его глаза сузились, как у хищника…
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)