***
Они уехали слишком быстро, как только появился шанс, словно за ними действительно гнался весь этот город с его глазами и подозрениями. Такси мчало по ночным улицам, и в жёлтом свете фонарей отражались их лица напряжённые да молчаливые, но глаза горели слишком ярко чтобы скрывать. Элвис сидел, сцепив пальцы так, что костяшки побелели. Он смотрел прямо вперёд на стекло, где отражался силуэт Нгуена, и сердце у него било тревожный барабан: если водитель заметит, если потом скажет, если завтра в газетах… — Эй, — тихо сказал вьетнамец, — перестань так много думать. — Я не могу, — коротко бросил Ван Си, и голос его прозвучал почти зло. — Это Россия, понимаешь? Здесь за одно только подозрение могут всё разрушить. Дык Фук чуть улыбнулся по-вьетнамски мягко и почти нежно. — Мы же просто едем в отель. И всё, ни одного лишнего слова. Но Ван Си почувствовал: под этим «просто» скрывалось целое море.***
Дверь в номер закрылась с сухим щелчком. Внутри — тишина, густая и давящая. Номер самый что не есть обычный: светлые стены, слишком белое постельное бельё, консервативные картины на стенах. Всё это казалось нарочито стерильным да чужим. Но воздух уже был другим — в нём витала напряжённость, та самая, от которой дрожат пальцы. Элвис встал у окна и закурил. Он не делал этого обычно, только в редкие и самые тяжёлые минуты. Затянулся резко, слишком глубоко, так, что дым обжёг горло. — Ты опять боишься, — сказал Нгуен, снимая куртку и бросая её на кресло. — Да, — ответил Ван Си и выдохнул дым. — А ты нет? — Нет. Потому что я здесь с тобой. Простая фраза, но в ней было что-то, что сломало стену. Ван Си резко развернулся, подошёл к нему, схватил за плечи. Его губы дрожали от желания и от ярости на самого себя. — Ты не понимаешь. Я могу потерять всё. Мою страну, мою музыку, мою семью. Всё, понимаешь? Дык Фук посмотрел прямо в глаза, как на сцене. — А я могу потерять тебя. И что тогда останется? Слова ударили. Элвис хотел возразить, но не смог. Сигарета догорела в пальцах, пепел упал на ковёр. И тогда вьетнамец потянулся ближе. Поцелуй вышел сначала резким, но потом смягчился, став более тёплым и глубоким. Ван Си дрогнул, руки бессознательно обвили его, и сердце уже не билось барабаном — оно ломилось как птица из клетки. — Мы не можем, — шептал он, хотя губы ещё горели от поцелуя. — Мы не должны… — Ш-ш, — победитель лишь приложил палец к его губам. — Дай мне. Сегодня — дай.***
Они упали на кровать почти одновременно, тяжело с глухим ударом о матрас. Простыни смялись, а воздух в комнате стал густым и липким. Элвис хотел взять инициативу — привычка и страх потерять — но вьетнамец остановил его. — Нет, — прошептал он, прижимая ладонью его грудь. — Сегодня я. — Ты? — удивился мужчина. — Ты даже не… — Не думай. Просто чувствуй. Голос у него был такой же, как на сцене — тот, что уводил зал в трансовое молчание — и Ван Си подчинился. Дык Фук снял с него рубашку медленно, почти нарочно растягивая момент. Губы его скользнули по шее и по ключице. Элвис тихо и глухо застонал, будто боялся, что стены подслушают. — Тише, — прошептал он сам себе. — Не держи в себе, — ответил юноша помладше. — Пусть нас слышат только стены. И двинулся ниже. Горячее дыхание, мягкие касания, язык, скользящий по коже — китаец запрокинул голову, пальцы сжались в простынях. — Дык Фук… — голос его сорвался. — Мы… если кто-то узнает… — Никто не узнает. — губы на животе горячие и уверенные. — Никто. Тело уже не слушалось разума. Страх всё ещё грыз, бился в груди, но желание оказалось сильнее. Когда Вьетнамец оседлал его, и это движение было неожиданным, даже резким. Ван Си хотел остановить да удержать, но тот прижал его руки к кровати, смотрел сверху вниз с решимостью, которая не оставляла выбора. — Расслабься, — сказал он. — Я с тобой. Я сделаю всё сам. И начал двигаться на нём медленно сначала, осторожно, но с каждой секундой увереннее. — А-ах… — вырвалось у него тихо. — Мх… Чёрт… Ван Си слушал его стоны горячие, искренние, не театральные, не сценические, а настоящие из глубины. Слушал и терял последние остатки контроля. — Тише… прошу… — выдохнул он, будто сам боялся, что соседи услышат. — Не могу, — улыбнулся Дык, и в улыбке было торжество. — Слишком хорошо. Он двигался всё быстрее, и кровать скрипела, и простыни спутались, и их дыхание слилось. Элвин чувствовал, что растворяется в его теле, в его голосе и в его тепле. Страх отступал, как волна, оставляя только одно: «сейчас». — Я… не могу, — сорвалось у него. — Держи меня, — сказал Дык. — Только держи. И Ван Си держал, обнял так крепко, что косточки пальцев снова побелели. И вместе с ним сорвался в этот обрыв, где не было ни России, ни Китая, ни тюрем, ни осуждения. Был только номер отеля, белые простыни и два человека, которые на одну ночь решились быть свободными. После они лежали молча, тяжело дышали, и тишина была наполнена стуком сердец. Элвис закрыл глаза, всё ещё боясь открыть их — будто если посмотрит на потолок, реальность вернётся. Дык Фук повернулся к нему, положил голову на его грудь. Ван Си провёл рукой по его волосам, медленно, осторожно, будто боялся спугнуть этот момент.***
Душ включился с гулким эхом, и горячая вода сразу запотевала стекло кабины. Горячий пар заполнил тесное пространство, обволакивая их обоих, как будто хотел скрыть от всего мира. Элвис стоял спиной к плитке, ладонями упирался в холодную поверхность, а тело ещё помнило каждое движение и всё то, что только что случилось. Нгуен зашёл следом, и коснулся его плеча так, будто ничего не произошло, будто самое естественное действие — стоять вдвоём под водой, слушать стук капель и чувствовать чужое дыхание на своей коже. — Тебе легче? — спросил он негромко, и голос его был приглушён шумом воды, но Ван Си услышал всё равно. — Немного, — ответил он, хотя на самом деле сердце всё ещё било тревогу. Немного — значит «да», немного — значит «я пытаюсь поверить, что это возможно, что нас никто не видел, что завтра не окажется концом». Ван Си всегда был человеком, который всё просчитывает. Репетиции, дыхание, время до вступления, даже паузы между словами — всё должно быть под контролем. Но здесь под душем контроль размывало как бумагу, брошенную в воду. Он чувствовал, как внутри начинает раскручиваться спираль мыслей. А если бы они жили вместе? Если бы однажды он просыпался не в пустой квартире в Шэньяне, не среди нот и расписаний, а рядом с этим человеком? Если бы утро начиналось не с кофе в одиночку, а с его смеха, с его голоса, с его «эй, вставай»? — Ты думаешь о чём-то тяжёлом, — сказал вьетнамец и провёл рукой по его щеке. — Я вижу. — Думаю, — кивнул китаец. — О том, что будет дальше. — Дальше? — Дык Фук улыбнулся так, будто это простая загадка. — Дальше мы снова увидимся. — Но ты поедешь домой. И я — домой. У нас разные дома и разные страны. Слова были простыми, но за ними тянулся целый пласт: разные языки, разные законы, разные границы, разные страхи. Китай и Вьетнам — близкие, но чужие, и никакая музыка не отменит паспортный контроль и холодные взгляды на границах. Нгуен вздохнул, положил голову ему на плечо, и капли воды катились по его волосам, стекали на грудь Ван Си. — Дом — это место, где ты есть, — сказал он тихо. — Значит, у меня будет два дома. Элвис закрыл глаза. Хотел верить, хотел представить их будущее так, как снимают в кино: они снимают квартиру в Сайгоне или в Пекине, спорят на кухне, кто будет готовить рис, кто стирать бельё. Ходят по рынкам, покупают фрукты, возвращаются с пакетами, смеются над акцентами друг друга. Хотел верить, что всё это возможно, но память тут же подсовывала другие картины: полицейские протоколы, статьи законов, скандалы в прессе, родители, которые больше не подадут руку. Он вдохнул глубже. — Ты не понимаешь, — сказал он. — В Китае… если узнают, я не смогу больше петь. Мне закроют сцену и меня сотрут. — А если не узнают? — мягко спросил Дык Фук. — А если узнают? — упрямо повторил Ван Си. Тишина. Только шум воды и только их дыхание. В этой тишине Нгуен прижался к нему крепче и обнял за талию. — Тогда мы найдём другой путь. Ты думаешь, что музыка у тебя отнимется? Нет. Ты сам — музыка. Даже если придётся петь только для меня. Эти слова будто вырезали в груди дыру, из которой потекло тепло. Элвис почувствовал, что не может дышать ровно, что что-то слишком большое в нём поднимается — то ли любовь, то ли отчаяние, то ли и то, и другое сразу. После душа они долго вытирались одним полотенцем, смеялись тихо и глупо да неловко, но всё же смеялись. На постели снова легли рядом, но уже без этой горячки и без безумного ритма. Просто лежали. Ван Си смотрел в потолок и думал — съехаться… Возможно ли это? И тут же рисовал в голове маршруты — Пекин-Ханой, Ханой-Шанхай, гастроли, перелёты, визы. Логистика убивала романтику, но он не мог иначе. Он привык думать шагами, а не эмоциями. А Дык Фук лежал, прижавшись к его боку, и дышал спокойно, как человек, который уже выбрал и уже всё решил, что бы ни было дальше. — Ты слишком много думаешь, — сказал он сонно. — Дай мне хотя бы эту ночь. Завтра можно будет опять всё усложнять. Китаец повернул голову, посмотрел на него — и вдруг понял: да, именно завтра он снова станет Ван Си, представителем Китая, дисциплинированным артистом и человеком с броней на сердце. Но сегодня он может позволить себе роскошь быть просто человеком, который любит. И он обнял своего сонного парня. Мысли о будущем остались конечно. Они всегда остаются. Вопросы — съедутся ли, получится ли, выдержит ли их связь границы и законы? Ответов не было. Но в ту ночь им и не нужны были ответы. В ту ночь они создали себе маленький мир, в котором не существовало «нельзя». А мир этот пах паром от душа, хлопковой тканью простыней и тёплой кожей, и в нём не было никого, кроме них двоих.