Искушения в тайных чертогах

NC-21
Завершён
46
автор
Размер:
39 страниц, 16 697 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
46 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник

Слиться в одном потоке нечистот*

Настройки
Примечания:
      Воздух в личных покоях Лань Чжаня в Призрачном Городе был холодным и неподвижным, как в усыпальнице. Сам он сидел в позе лотоса, но его лицо было бледным, а на лбу выступила испарина, несмотря на отсутствие усилий. По его жилам струился не свет, а густая, черная ртуть, тяжелая и ядовитая. Хуа Чэн вошел беззвучно, но на этот раз не скрывал своего присутствия. Он остановился перед ним, его высокая фигура отбрасывала тень, поглощающую скудный свет. — Зачем ты копишь её в себе? — голос Хуа Чэна был не насмешлив, а плоским и точным, как лезвие. — Это худшее, что ты можешь сделать. Лань Чжань открыл глаза. В их глубине плескалась усталость и отголоски той темной энергии, что он впустил в себя. — Её становится слишком много, — с трудом произнес Лань Чжань. — Ты принял её, принял мой прах, и теперь это часть тебя. Как рука или глаз. Демоническую ци нельзя игнорировать, иначе она начнет «гнить» в тебе, — Хуа Чэн сделал шаг ближе. Его единственный глаз, не скрытый повязкой, пылал серьезностью. — Ты видел, к чему привело подавление и тайная ярость Лань Цижэня. Он не родился чудовищем. Он им стал. Потому что предпочел носить маску праведника, вместо того чтобы признать свою тьму. Ты хочешь повторить его путь? Стать угрозой для тех, кого клялся защищать? Слова ударили точно в цель. Лань Чжань вздрогнул, в его глазах мелькнул ужас от такого будущего. — Что же делать? — в его голосе прозвучала редкая уязвимость. — Направить, — Хуа Чэн присел на корточки перед ним, чтобы их глаза были на одном уровне. — Не подавлять, а дать выход. Эта энергия рождена из хаоса, инстинктов, самых тёмных желаний. Её можно реализовать через них. Даже то, что кажется тебе порочным и отвратительным, может стать лекарством, если принять его. Он видел сопротивление в глазах Лань Чжаня, всю его добродетельную сущность, восставшую против этой идеи. — Я не предлагаю тебе творить зло, — продолжил Хуа Чэн тише. — Я предлагаю тебе… постигать. И ты будешь не один. Я буду с тобой. Я разделю эту ношу. Я проведу тебя через эту тьму, и ты не сорвешься. Доверься мне в этом. Его голос был не жарким пламенем искушения, а холодной, надежной скалой посреди бушующего моря. Это была не просьба, а предложение спасения. Лань Чжань молчал, его внутренняя битва была написана на лице. Наконец, он медленно выдохнул. — Как? Хуа Чэн выпрямился, его черты смягчились на грани чего-то, что могло быть жалостью или предвкушением. — Начни с малого. Сегодня, после заката, приди в покои Се Ляня. — Он видел, как в глазах Лань Чжаня вспыхнул вопрос, и опередил его. — Там я приготовил для тебя… подарок. Первый шаг. Добровольный. Никаких обязательств, кроме твоего собственного желания полноценно жить. Развернувшись, он направился к выходу, его алые одежды бесшумно скользнули за дверь, оставив Лань Чжаня наедине с гулкой тишиной.

***

Полумрак комнаты ложился бархатной вуалью, скрывая всё вокруг; лишь одинокая лампа мерцала, бросая тёплые отблески на алые шёлковые занавеси, что тихо колыхались от лёгкого сквозняка. В воздухе витал сладкий аромат сандала и ванили, манящий и предвещающий неведомое. На широкой постели, устланной лепестками лотоса и укрытой нежнейшим шёлком, покоился Се Лянь, погружённый в глубокий сон под чарами Хуа Чэна. Его грудь ровно вздымалась, а длинные волосы непослушно разметались по подушке, губы, слегка приоткрытые, манили своей уязвимостью. Хуа Чэн стоял у кровати, и алый халат, спадая с плеч, раскрывал изгибы мускулистых плеч и груди, словно выточенные из камня. Его глаза, тёмные и хищные, скользили по Се Ляню с жадностью, смешанной с обожанием. Он повернулся к двери, где появился Лань Чжань — его лазурные одежды лились светом в полумраке, подобно отблеску луны на воде. Взгляд Лань Чжаня, обычно непроницаемый, на мгновение дрогнул от удивления, когда он увидел спящего на низкой кровати Се Ляня. Лань Чжань замер на пороге, его лицо было бледным и абсолютно непроницаемым. Но Хуа Чэн видел, как сжались его пальцы, скрытые в складках рукавов. — Ты говорил о необходимости. О контроле, — голос Лань Чжаня прозвучал глухо, будто сквозь туман. — А это… — Это самый быстрый и едва ли не единственный способ, — Хуа Чэн перебил его, шагнув вперед. Его речь потеряла насмешку, став тихой, весомой и страшной в своей откровенности. — Одиночное погружение в свою тьму тебя сломает. Ты будешь бороться с ней, а бороться с частью себя — это прямой путь к безумию. Но если войти в чужие глубины вместе… если позволить нашей энергии переплестись в самом сокровенном из актов… это создаст канал. Отвод для твоего яда. Двойное проникновение — не просто в плоть, а в саму суть уязвимости небожителя, которую мы разделим. Выход избытка демонической ци через порочные акты. Я стану твоей опорой в этом хаосе. Ты не сорвешься, потому что связан со мной. Он подошел вплотную к Лань Чжаню, почти касаясь его спины, и понизил голос до интимного шепота. — Се Лянь был моей святыней тысячу лет. Но ты… ты — мое отражение в водах реки забвения. Тот, с кем я мог бы пройти бок о бок, не преклоняя колен. И теперь судьба дает нам шанс, от которого нельзя отказаться. Я нашел тебя. И я не позволю тебе исчезнуть в пламени моей, а теперь и твоей силы. Я не переживу этого. Потому … это необходимость… Доверься мне. Как я доверяюсь тебе. Лань Чжань закрыл глаза. Он видел перед собой искаженное лицо Лань Цижэня, слышал шелест спор Тихого Морока. Он чувствовал черную энергию, точившую его изнутри. И он видел перед собой единственный, чудовищный и соблазнительный выход. Он медленно повернулся к Хуа Чэну. В его обычно ясных глазах бушевала буря — отвращение, страх, желание и признание жестокой правды. — Я согласен, — прошептал он уверенно. И в этих двух словах заключалась гибель его старого «я» и рождение чего-то нового.

***

— Наш гэгэ готов принять нас обоих, — голос Хуа Чэна был низким, с лёгкой насмешкой, пропитанным предвкушением, словно шёпот ветра в бамбуковой роще. — Я подготовил его… смотри. — Он слегка приподнял шёлковое покрывало, открывая вид на бёдра Се Ляня, где между ягодиц поблёскивала вершина гладкого нефритового жезла, вставленного заранее, чтобы растянуть и смазать его вход для их удовольствия. — Я усыпил его, чтобы он был податливым для нашего с тобой первого раза. Его тело способно вынести всё, что мы предложим. Лань Чжань прищурился, его взгляд скользнул по Се Ляню, отмечая лёгкий румянец на его щеках и расслабленную позу, а затем остановился на нефритовом жезле, чья полированная поверхность отражала свет лампы, словно лунный свет на спокойной воде озера. — Заклинание… и это, — сказал он тихо, его голос был глубоким и чуть удивленным, но глаза уже пылали желанием. — Интересно. И как часто ты усыплял его? — С нами это сделает его сны только слаще, — Хуа Чэн проигнорировал вопрос Лань Чжаня и ухмыльнулся. — Он твой. Наш. Давай возьмём его, как он заслуживает. Лань Чжань молча шагнул к кровати. Его пальцы медленно коснулись щеки Се Ляня, с нажимом проводя по коже. Хуа Чэн, наблюдая за этим, сорвал шёлковое покрывало, полностью обнажая тело Се Ляня, словно раскрывая жертвенный алтарь. Затем он наклонился, его распущенные тёмные волосы скользнули по плечам, словно шёлковая завеса, а губы, горячие и настойчивые, нашли нежную впадину у ключицы Се Ляня. Он не просто поцеловал — его дыхание, тёплое, с едва уловимым ароматом, коснулось кожи, а затем губы мягко, но настойчиво прижались к ней, оставляя влажный, обжигающий след. Се Лянь, погружённый в сон, издал тихий, почти невесомый стон, его тело дрогнуло, словно цветок, тронутый ветром, откликаясь на прикосновение даже в глубинах своего бессознательного. С другой стороны ложа Лань Чжань опустился на шёлковые простыни; каждое его движение дышало спокойной грацией, за которой пряталась сила, как сжатая струна. Его ладони легли на талию Се Ляня — мягко, но уверенно, словно очерчивая границы владения. Наклонившись, он коснулся губами его шеи. Затем, поддавшись порыву, чуть прикусил кожу — не резко, а с тонкой, выверенной напряженностью, позволяя губам и языку оставить на ней след, который тут же налился алым, как лепесток розы под утренним солнцем. Хуа Чэн, наблюдая за этим, издал низкий, гортанный смешок, в котором смешались восхищение и лёгкая насмешка. — Давай скорее позаботимся о нем, — произнёс он, и его голос, глубокий и тёплый, как угольки в ночи, дрогнул от предвкушения. Его руки, уверенные и сильные раскрыли бедра Се Ляня — гладкие, словно выточенные из алебастра, с мягким сиянием кожи, которая казалась почти светящейся в полумраке комнаты. Кожа была безупречной, но с лёгкими следами от предыдущих ласк — едва заметными розоватыми метками, которые Хуа Чэн оставил ранее, подготавливая его. Хуа Чэн обхватил нефритовый жезл — массивный, с резными узорами лотоса, пропитанный теплом тела Се Ляня, — и медленно потянул его, наслаждаясь влажным, чавкающим звуком, с которым жезл покидал плоть, оставляя за собой потоки ароматной смазки, и обнажая уязвимый, слегка дрожащий вход. Он отложил жезл на шелковую простыню, и его взгляд потемнел, как ночное небо перед бурей. Расширенное колечко Се Ляня выглядело невероятно маняще, с мягким блеском, подчёркивающим его уязвимость и готовность. Член Се Ляня, полураспустившийся, как цветок под утренним солнцем, лежал на его животе, и Хуа Чэн не смог сдержать лёгкой улыбки, глядя на это зрелище. Он скользнул выше, оставаясь у головы Се Ляня. Его руки сжали запястья Се Ляня, прижав их к кровати над его головой, удерживая с твёрдостью, подобной корням древнего дерева. Его губы нашли сосок Се Ляня, и он нежно обвёл его языком, прежде чем слегка прикусить, вызвав этим мелодичный, приглушённый стон, словно нота гуциня в тишине ночи. Лань Чжань, напротив, скользнул ниже, обхватил бёдра Се Ляня, его пальцы вонзились в кожу, его губы жадно скользили по груди и животу, оставляя за собой след огненных поцелуев. Это зрелище разжигало в них обоих пламя желания — их взгляды встречались поверх тела Се Ляня, полные тёмного голода и взаимного признания, словно два воина, делящие трофей в битве страсти, а каждый вздох Се Ляня эхом отзывался в их жилах, усиливая возбуждение. Наконец Хуа Чэн оторвался от поцелуя, его дыхание потяжелело, а глаза заблестели от страсти. Он перевернул Се Ляня на бок, помогая Лань Чжаню расположить его для удобного входа, так что Се Лянь оказался между ними, лицом к Лань Чжаню, а спиной к Хуа Чэну. — Ты первый, Ханьгуан-цзюнь, — прошептал Хуа Чэн с игривой насмешкой. — Я сразу за тобой.       Лань Чжань кивнул, его взгляд, тёмный и глубокий, словно воды ночного озера, на мгновение задержался на Се Ляне, улавливая каждый его невольный трепет. Его рука, властная и настойчивая, скользнула по ягодицам Се Ляня, пальцы раздвинули их, обнажая нежную, уязвимую плоть. Кожа была горячей, бархатистой, но Лань Чжань не торопился; он провел своим членом, твердым и пульсирующим, по уже подготовленному входу, нарочно задерживаясь, чтобы усилить предвкушение. А потом вошел резко, с неумолимой силой, раздирая плоть с влажным звуком. Се Лянь, даже под заклинанием, издал хриплый стон, его тело напряглось и перевернулось, но крепкий сон удерживал его в податливом экстазе. Лань Чжань двигался с жестокой медлительностью, каждый толчок был как удар кнута, рассчитанный, чтобы растягивать и заполнять, вызывая смесь агонии и наслаждения. Его пальцы впились в бедра Се Ляня, оставляя багровые метки, как печати превосходства, а смазка, стекала по коже пенной волной. Хуа Чэн наблюдал за движениями Лань Чжаня, и в его взгляде разгорался огонь, скрытый под тенью повязки. Рука сжала свой член — натянутый, как тетива лука. Он дрочил себя жестоко, пальцы крепко сжимали ствол, большой палец терзал головку, размазывая капли, гармонируя с рывками Лань Чжаня. Дыхание его было частым, хриплым, взгляд пожирал Се Ляня: дрожь кожи, влажные звуки раздираемой плоти, вспененная смазка, блестящая в свете ламп.       Не выдержав, Хуа Чэн приподнял голову Се Ляня и провёл членом по губам — раскрывая их нежно, с лёгким нажимом, пока рот не приоткрылся. Он вошёл в него одним толчком, чувствуя, как его обнимает теплая влажность, и начал трахать: глубоко, заставляя давиться. Слюна потекла по подбородку, смешиваясь с предсеменной влагой, хлюпающие звуки с обеих сторон эхом разносились по комнате, как стоны демонов; толчки чередовались — то медленные, смакующие нажим на горло, то быстрые, рвущие, пока щёки Се Ляня не надулись, а горло не сжалось в спазме. Хуа Чэн сжимал волосы, удерживая голову, как трофей, а Лань Чжань, глядя на это, ускорил темп — хватка на бёдрах царапала нежную кожу, но заклинание дарило лишь экстаз, скрывая муки. Когда Хуа Чэн почувствовал приближение пика, он вынул себя изо рта Се Ляня, оставив нить слюны — блестящую, как тонкий шелк. Он лег под Се Ляня, приподнимая его за талию, чтобы расположить удобнее, и направил свой член к тому же входу, уже растраханному Лань Чжанем. Сначала он подождал, пока Лань Чжань слегка выйдет, затем ввёл свой член рядом. — Он такой отзывчивый, — прошептал Хуа Чэн, голосом хриплым от желания. — Теперь давай вдвоём. Он входил медленно, чувствуя, как тесный проход, уже разорванный Лань Чжанем, растягивается еще сильнее, обхватывая их обоих, обволакивая с почти болезненной, но сладкой плотностью. Они чередовались, входя поочерёдно, пока не нашли гармонию полностью, заполнив его вдвоём, как два нефритовых меча в одних ножнах. Лань Чжань надавил сверху, их члены заскользили в унисон, смазанные кровью и смазкой, создавая ритм, что был одновременно жестоким и божественным. Каждый толчок сопровождался влажным звуком раздираемой плоти, и стонами Се Ляня, чье тело извивалось, как ива под сильным ветром. Хуа Чэн смаковал это — видеть, как Се Лянь принимает их, как его кожа, блестящая от пота и тонких струек крови, дрожит, как лепестки лотоса прилипают к ней, подчеркивая его падение в экстаз. Они долго брали его вдвоём, приноравливаясь друг к другу, их толчки чередовались — то Хуа Чэн вгонял глубже снизу, сжимая бёдра Се Ляня, то Лань Чжань ускорялся сверху, тогда его хватка на запястьях Се Ляня становилась крепче, а дыхание — тяжелее, словно буря в горах. Се Лянь не просыпался, но его тело отзывалось на каждый толчок, каждый шорох шёлка под ними, пока его собственный оргазм не накрыл во сне — семя выплеснулось рваными струями, пачкая живот Лань Чжаня. Комната наполнилась музыкой порока: чавканьем плоти, хрипами, стонами, шорохом шелка. Их движения нарастали, как буря, пока страсть не достигла пика. Лань Чжань излился первым, его толчки стали рваными, тело напряглось, как струна, и он заполнил Се Ляня горячим семенем. Хуа Чэн замер, давая ему опорожнить себя, а потом последовал за ним. Его протяжный стон разнесся эхом, как зов феникса, а их семя хлынуло, вытекая в липких струях, смешанных с кровью, на алые простыни, усыпанные смятыми лепестками лотоса. Это было жертвоприношение, где боль и наслаждение сплелись в единый экстаз. Их ритм замедлился, тела всё ещё трепетали от пережитого удовольствия, словно море после шторма. Лань Чжань отпустил Се Ляня, его дыхание было еще тяжёлым, а глаза — полуприкрыты от наслаждения, полные тихой удовлетворённости, как спокойное озеро под луной. Хуа Чэн, приподняв Се Ляня чуть выше, чтобы выйти, наблюдал, как молочные капли, с алыми прожилками, медленно вытекали из разорванного входа — красного, открытого от двойного вторжения, полного семени. Это зрелище было почти благоговейным в своей жестокой красоте, словно картина, написанная страстью под лунным светом. Се Лянь во сне издал тихий вздох, его тело всё ещё вздрагивало. Хуа Чэн повернулся к Лань Чжаню, его взгляд сверкнул лёгкой насмешкой, но в нём было что-то глубже — искреннее, почти уязвимое. Он протянул руку, коснувшись пальцами щеки Лань Чжаня, и его голос стал тише, почти шёпотом: — Ханьгуан-цзюнь, мой Ледяной цветок, я люблю тебя, — его слова повисли в воздухе, тяжёлые от эмоций. — Понравился ли тебе мой подарок? Лань Чжань замер, его взгляд, обычно холодный, смягчился. Он посмотрел на Хуа Чэна, затем на все ещё спящего Се Ляня, свернувшегося в клубок. — Да, — ответил он, его голос был глубоким, бархатным, и в нём чувствовалась редкая теплота. — Мне понравилось… Ты был прав, я действительно чувствую себя намного лучше. Он… идеален для этого. Хуа Чэн улыбнулся, его пальцы ласково скользнули по руке Лань Чжаня, но затем он потянулся к нефритовому жезлу, лежащему неподалеку. Медленно, с дразнящей нежностью, он взял его, наблюдая за Лань Чжанем, чьи глаза потемнели от нового возбуждения. Хуа Чэн подвёл жезл ко входу Се Ляня, где всё ещё стекало крупными каплями, их двойное семя. Он начал водить жезлом туда-сюда, еще больше дразня края входа, размазывая влагу, вызывая тихие, влажные звуки и лёгкую дрожь в теле Се Ляня, пока Лань Чжань не издал низкий вздох. Наконец, Хуа Чэн вставил жезл до упора, медленно, глубоко, глядя, как проход сжимается вокруг него. Затем он наклонился и запечатлел жгучий поцелуй на губах Лань Чжаня.       Шёлковые занавеси тихо колыхались, мятые лепестки лотоса осыпались на пол, а спальня осталась их храмом, где любовь и порок сплелись в единое целое.
46 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник