Парень на ходулях

R
Завершён
33
автор
Zolotushka бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 443 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Золотая осень в самом разгаре жадно впитывала последнее тепло уходящего года. Центральный парк напоминал полотно импрессиониста: клены и гинкго пылали багрянцем и лимонной желтизной, а тропинки, устланные хрустящим ковром листьев, вели в самые укромные уголки. В самом центре парка, у небольшого пруда, чьи края уже тронул первый ледок, стояла одинокая чугунная скамейка. На ней сидел Со Чанбин, сжимая в длинных пальцах бумажный стаканчик с еще теплым кофе. Его дыхание растворялось в прохладном воздухе легким паром. Он наблюдал за утками, лениво рассекающими темную воду и оставляющими за собой расходящиеся V-образные борозды. В этой тишине, нарушаемой лишь криками птиц и далеким смехом детей, можно было остановиться, перевести дух и забыть о городской суете. Чанбин ощущал, как осенний покой медленно проникает в него, смывая напряжение с плеч. Неподалеку, на детской площадке, царило оживление. Дети с визгом катались с горки, радостно шлепая по лужам, оставшимся после недавнего дождя. Яркие красные и синие качели и горки казались игрушечными на фоне величественной, почти театральной осенней декорации. Внезапно привычная картина паркового полудня изменилась. В поле зрения Чанбина плавно, словно невесомые великаны, выплыли три фигуры на ходулях. Они двигались по аллее медленно, но уверенно, вызывая у прохожих улыбки и любопытные взгляды. Сразу было заметно, кто из них лидер. Тот, кто шел впереди, двигался с поразительной грацией. Его ходули, выкрашенные в яркий синий цвет, казались продолжением ног. Он легко переступал, балансируя с врожденной уверенностью, и время от времени оборачивался к спутникам, что-то поясняя. Его лицо, озаренное сосредоточенной улыбкой, светилось энтузиазмом. — Не смотри под ноги, Чонин-а! Смотри вперед, на горизонт! — его голос звучал звонко и ободряюще, прорываясь сквозь осенний воздух. — Доверься ногам. Они помнят движение! Двое других, шагавших позади, резко контрастировали с ним. Они двигались неуверенно; их тела были напряжены, а руки мелко подрагивали от усилия удержать равновесие. Лидер, казалось, не замечал их борьбы: он был рожден для этого — быть выше остальных, и в прямом, и в переносном смысле. — А теперь смотрите, как это делается красиво, — крикнул он и, сделав несколько уверенных шагов к детской горке, продемонстрировал сложный трюк. Он плавно присел на самом ее верху, устроившись на маленькой площадке, словно на троне. Ходули элегантно скрестились. — Видите? Главное — рассчитать импульс. Встаем так же: толчок руками — и плавно переносим вес. Не забывайте работать бедром и коленом. Ученики смотрели на него с обожанием и легким ужасом. Чанбин, забыв о остывающем кофе, завороженно наблюдал за происходящим. В нем чувствовалась магнетическая сила — смесь детской непосредственности и профессионального мастерства. Он был словно ожившая статуя, уличный артист, добавивший в обычный день каплю волшебства. Идиллию нарушил пес. Большой, лохматый золотистый ретривер, переполненный безудержной радостью, сорвался с поводка и с громким лаем бросился к необычной компании. Его хозяин безнадежно кричал вдогонку, но было поздно. Пес, решив, что люди на ходулях — лучшая игра в мире, вихрем пронесся между ними. Один из учеников запаниковал. Он попытался увернуться, сделал неловкое движение — и его хрупкое равновесие окончательно пошатнулось. С громким, испуганным вскриком он рухнул на землю. Деревянные ходули с глухим стуком ударились о тропинку, а сам он тяжело упал на бок, в кучу влажных листьев. Все произошло в одно мгновение. Старший соскочил с горки с легкостью акробата, даже не опираясь на ходули. Чанбин, не раздумывая, отставил кофе и сорвался со скамейки, первым оказавшись рядом с упавшим. — Эй, ты в порядке? — его голос прозвучал глубже, чем он ожидал, выдавая внутреннее волнение. Чанбин и старших из ребят одновременно наклонились над парнем. Младший с лисьими глазами сидел, потирая локоть; его лицо исказилось от боли и досады. — Ай… да, вроде… всего лишь ушиб, — пробормотал он, пытаясь пошутить, хотя боль в локте была ощутимой. — Не двигайся резко, — скомандовал старший. Его голос теперь звучал собранно и деловито, — придержите, пожалуйста ходулю с этой стороны. Я сниму крепления. Они действовали слаженно, словно делали это всю жизнь. Чанбин удерживал длинную деревяшку, пока второй ловко расстегивал крепления на ноге Чонина. Пес сидел рядом, виновато виляя хвостом, словно понимая, что натворил. — Вот и все, — Сынмин отложил ходулю в сторону и протянул руку Чонину, помогая подняться. — Ничего не сломал? Не подвернул? — Нет, вроде обошлось, — Чонин отряхнул штаны. Его напарник, наконец добравшись до них, смотрел с явным беспокойством. — Я же говорил, что это плохая идея, — вздохнул второй парень. — У тебя всегда так, Чонин-а: хватаешься за все сразу. — Молчи, — буркнул Чонин, но без злобы. Он взглянул на лидера, затем на ходули, лежащие на земле, словно поверженные враги. — Сынмин-сси, спасибо за урок, но, похоже, это не мое. Мне бы что-то попроще… ближе к земле. — Солидарен, — поддержал его друг. — Цирк явно не готов к нашему выступлению. Спасибо, хён, но мы, пожалуй, пойдем. Они обменялись с Сынмином парой слов, вежливо поклонились Чанбину и, бросив последний взгляд на злополучные ходули, зашагали прочь, оживленно обсуждая произошедшее. Сынмин проводил их взглядом, затем посмотрел на оставшиеся ходули, на пса, который, наконец, побежал к хозяину, и на Чанбина. На его лице появилась смущенная, чуть виноватая улыбка. — Ну вот, остались только я и мой синий друг, — он похлопал по ходуле. — Спасибо вам за помощь. Вы очень быстро среагировали.Я — Ким Сынмин. Ходулист. — Пустяки. Я — Со Чанбин. — Чанбин пожал плечами. — Не мог же я просто сидеть и смотреть. Вы… ходу… кто? Вы часто так падаете? — не удержался он от вопросов. Сынмин рассмеялся — звонко и заразительно. — О, это еще ничего! Я в свое время падал и с большей высоты, и в куда более экстремальных обстоятельствах. Но это часть процесса. Без падений не бывает и взлетов — в прямом смысле. Я специалист по всему вот этому. — Он рассеянно махнул рукой и посмотрел на Чанбина с любопытством. — Вы ведь тот, кто сидел на скамейке с кофе? Извините, если наше шоу вас отвлекло. — Наоборот, это оказалось куда интереснее, чем наблюдать за утками, — честно признался Чанбин. Он вдруг ощутил неожиданную легкость. — Вы… тренер? — Что-то вроде того, — глаза Сынмина загорелись. — Подрабатываю на детских праздниках и городских мероприятиях, оживляю будни. А еще даю уроки для всех желающих. Правда, желающие находятся нечасто. — Он снова посмотрел на удаляющиеся спины друзей и вздохнул с преувеличенной драмой. Чанбин посмотрел на него — на сияющие энтузиазмом глаза, на ходули, на осенний парк вокруг. И прежде чем успел обдумать свою импульсивность, слова уже сорвались с его губ. — Может, тогда выпьем по кофе? Вон, киоск еще открыт, — он мотнул головой в сторону небольшого павильона. — В качестве компенсации за прерванный урок. Сынмин удивленно поднял брови, потом улыбнулся — широко и по-доброму. — Вы знаете, я никогда не отказываюсь от кофе. Особенно после такого крушения надежд. Только я пристрою своего «друга», — он поднял ходули, легко взвалив их на плечо. Они купили кофе и вернулись к той самой скамейке у пруда. Разговор потек сам собой, легко и непринужденно. Сынмин оказался прекрасным рассказчиком. Он с яркими подробностями описывал забавные случаи с праздников, курьезные падения и триумфальные выступления. Говорил о том, как учится чувствовать каждую мышцу, как диалог с телом превращается в искусство. Чанбин, обычно более сдержанный, ловил себя на том, что рассказывает о своей работе звукорежиссером, о том, как он выстраивает звуки, ища в них ту же гармонию, которую Сынмин ищет в движении. Они обнаружили, что оба, каждый по-своему, перфекционисты, одержимые идеей довести дело до идеала. Чанбин слушал, как Сынмин с горящими глазами объясняет физику баланса, и думал, что это самое живое и настоящее существо, которое он встречал за последние годы. — Понимаешь, это как танец, — говорил Сынмин, размахивая руками, — только партнер у тебя необычный: земля кажется дальше, и ты должен обнять её этими деревянными ногами. Это меняет взгляд, буквально заставляет смотреть на мир под другим углом. Кофе давно закончился, солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в персиковые тона, но им всё ещё не хотелось расходиться. — Знаешь, Чанбин-сси, — Сынмин вдруг посмотрел на него с хитрой улыбкой. — У меня как раз освободилось место на урок в следующие выходные. Чонин, думаю, надолго выбыл из строя. Может, рискнёшь? Посмотришь на мир под другим углом? Чанбин замер. Мысль о том, чтобы взобраться на эти деревянные палки, казалась абсурдной. Он представлял себя неуклюжим великаном, которому суждено повторить судьбу бедного Чонина. Но, глядя на сияющее лицо Сынмина и его уверенность, заразительнее любой болезни, он вдруг понял: он сможет. С этим человеком он сможет всё. Он глубоко вздохнул, вбирая запах осени, кофе и приближающихся перемен. — Знаешь что? — он улыбнулся, впервые за сегодня чувствуя себя не наблюдателем, а главным героем собственной истории. — Почему бы и нет? Это будет… новый опыт. — Отлично! — Сынмин хлопнул в ладоши, и звук вышел таким громким и радостным, что несколько уток на пруду встревоженно захлопали крыльями. — Готовься к взлёту, Со Чанбин. Они договорились о деталях, обменялись номерами. Сынмин, взвалив ходулю на плечо, напоследок послал ему воздушный поцелуй и зашагал прочь по аллее — такой же высокий и неукротимый, каким был в момент их первой встречи. Чанбин остался сидеть на скамейке. Вечерело. Он больше смотрел не на уток, а на тот самый участок аллеи, где всего час назад всё началось. На его лице играла лёгкая, почти невесомая улыбка. Следующие выходные вдруг казались самой захватывающей перспективой в его жизни. Он уже почти ощущал под ногами упругость дерева и головокружительную высоту.
Примечания:
33 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (8)