"О желании выучить
надорский язык"
Ричард утром проснулся первее всех и чувствовал себя виноватым. Он закусил губу и потянулся к вину, но передумал. — Доброе утро. — открывший глаза Ли с улыбкой посмотрел на него. — Доброе. — Дик всучил ему в руки полный бокал вина, который стоял там со вчерашнего вечера. — Родной, я не хочу вина. — Лионель покачал головой и поставил бокал на стол. — Na cleachd na faclan milis sin. — Ричард взял в руки бокал и покрутил его. — Я хочу знать, что ты сказал. Мне нужно выучить надорский. — Эмиль открыл глаза и сонно улыбнулся. — Я тоже хочу. У меня вроде где-то должен быть словарь. — Рокэ сразу же взял бокал с рук юноши и выпил его. — Нет, вам не нужно его знать. — Ричард встал и пошёл к стеллажам с любовными романами и взял наугад одну книгу, начиная её пролистывать. — Bu chòir dhomh a bhith air am fìon a thoirt leam, chan e an leabhar. — Опять надорский..... — Hablas muy bien. Но нам хотелось бы знать перевод твоих слов. — младший близнец встал и обнял его со спины. — Dije ayer lo que no debería haber dicho. — Дикон избегал их взглядов, подарив внимание книге. — Нет, должен. — не согласился вставший рядом с ним Лионель, аккуратно касаясь его плеча. — Почему ты не смотришь нам в глаза? — поинтересовался Рокэ, подходя к ним с бокалом вина. — A chionn gu bheil mi air mo nàrachadh. — ответил Ричард, а потом посмотрел ему в глаза. Книгу он поставил обратно на полку. — Что? Переведи, пожалуйста. — попросил Эмиль, заглядывая в его глаза. Дикон покачал головой и закрыл глаза, намереваясь..... снова уснуть? — Милый, ты опять хочешь спать? — решил уточнить Рокэ, выпив вино. — Нарушен режим сна. Надо восстановить цикл сон-бодрствование. — Ричард зевнул и замер между близнецами. — А за выходной Арно ты его не восстановил? — старший близнец положил его голову на своё плечо. — Он его как раз и нарушил. — Дикон развернулся и снова закрыл глаза. — Давай поговорим. — произнёс Эмиль, аккуратно касаясь его плеча. — О чём? — О том, почему ты хотел прервать связь. О том, почему ты сразу не мог сказать нам, что ты был неуверен в нас. О том, что..... — начал говорить Миль, но был перебит. — Не дави на Дика! — Ли дал близнецу подзатыльник. — Идиот! — тихо пробормотал он, закатив глаза. — Как я могу быть уверен в вас, если даже неуверен в себе?! — тихо спросил Ричард, а потом сел на ближайшее кресло и закрыл глаза. — Милый, послушай.... — Эмиль был снова перебит. — Не зовите меня так! Я не заслужил этого! — стены загудели, не соглашаясь с Повелителем Скал. — Любовь не нужно заслуживать. Тем более нашу. Ведь мы и так любим тебя. — Рокэ аккуратно обнял его со спины. — Faclan falamh! — фыркнул Ричард, а потом сделал глубокие вдохи и выдохи. — Создатель, где у меня словарь?.... — Ворон вспоминал, куда он дел словари, которые должны быть у него. — А говорил, что нет словарей! — обиженно фыркнул Эмиль, а Ричард рассмеялся. — Стеллаж со словарями находится возле стеллажей с географией. — произнёс он, а Рокэ пошёл в указанном направлении. — Надорский словарь на третьей полке снизу слева. — Вот это память.... — удивился этому Лионель, смотря на довольного друга, держащего в руках словарь. — Миль, там рядом лежит второй словарь. И третий, если тебе, Ли, он нужен. — Миль, бери оба словаря! — произнёс старший младшему, а тот кивнул и пошёл к стеллажам. — Миль, там на третьей полке сверху должен быть ещё один кувшин вина. И два бокала. Или три. — Милый, как так-то? — Рокэ удивлённо посмотрел на него. Он удивлён таким большим запасом вина, которое имеется тут и в комнате юноши. — А как ты не заметил, что у тебя пропало вино? И бокалы? — Ричард вспоминал, где у него ещё есть тайники, кроме библиотеки и его комнаты. — Так у меня их много. — Вот и ответ. — А говорил, что тайников больше нет. — Эмиль нёс в руках три бокала, бутылку вина и два словаря. — Rinn mi breug! — ответил Ричард, а Рокэ стал искать перевод в словаре. Лионель стал искать перевод вместе с Алвой, пока его близнец открывал вино и разбивал его по бокалам. — Ты соврал? — младший Савиньяк не стал искать перевод, а просто предположил. — Я соврал! — согласно кивнул Дикон, а потом радостно улыбнулся. — Врать, между прочим, плохо. — закрыв словарь, произнёс Рокэ. — Каков эр, таков и оруженосец! — весело ответил Дикон, а затем поцеловал его в щёку. — И не поспоришь..... Лионель с интересом листал словарь, иногда смотря на Ричарда. Он как будто хотел что-то сказать, но не решался. — Gràdh. — следя за чужой реакцией, произнёс Ли с помощью словаря. — Любовь? — с интересом спросил Дикон, посмотрев на него. — Aoibhneas. — Эмиль открыл словарь и произнёс первое попавшееся слово. — Teaghlach. — взгляд Рокэ зацепился именно за это слово. — Dè tha e a ' ciallachadh? — нахмурился Ричард, смотря на бокалы на столе. — Что ты сказал? — спросил Эмиль, закрывая, словарь. — "Что это значит?" — перевёл Дикон, а затем зевнул. — Ну, вы учите надорский, а я спать лягу. — с этими словами он заметил плед и дотянулся до него, а потом укрылся им. — Это наглость! — произнёс Рокэ, отобрав плед. — An t-amadan. — фыркнул Ричард, забирая плед обратно и закутываясь в него. — Мы обязательно узнаем, что значит это слово. — пообещал старший близнец, внимательно изучая словарь. — Удачи. — после этих слов Дикон уснул. — Какой наглый. — покачал головой Эмиль, садясь в соседнее с ним кресло. — Сам такой же. — усмехнулся Лионель, а потом взъерошил обоим волосы. — Будем изучать надорский? — Рокэ взял в одну руку словарь, а в другу бокал с вином. — Это тост? — удивлённо посмотрели на него близнецы. — Это тост. — Так выпьем же за это! Распив одну бутылку вина, Алва и Савиньяки вернулись к изучению надорского языка с помощью словаря, пока Ричард продолжал спать.