Голос Северуса

PG-13
Завершён
116
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 11 492 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник

Красный и зелёный

Настройки
Косая Аллея жила своей привычной суетой — чуть глуховатой после зимы, но уже наполненной дыханием весны. Воздух пах сыростью, пылью, старыми досками и алхимией. За спиной Северуса мерно постукивал трость, отмеряя шаги, словно это был не просто звук, а ритм возвращения — к миру, к делу, к себе. Он уже побывал в Министерстве, где, как всегда, царила бумажная суета и запах дешёвого кофе. Подписал кучу бумаг, получил новое разрешение на варку и продажу зелий. Всё было официально. Почти скучно. И в этом была странная, долгожданная свобода. Теперь впереди ждала встреча с риелтором — полдень, пустое помещение, где, возможно, скоро появятся полки с зельями и знакомая тишина лаборатории. Северус шёл туда, не торопясь, позволяя себе впервые за долгое время не думать о боли, войне и голосах прошлого. И вдруг взгляд зацепился за витрину одной из старых лавок. Ювелирная. Он не заметил, как остановился. Под стеклом, среди колец и кулонов, поблёскивало не золото — нет, что-то иное. Старое серебро, матовое, с лёгкой патиной времени. Витрина была пыльной, но один из кулонов будто светился изнутри — странным, тёплым отблеском, напомнившим нечто очень далёкое. — Сентиментальность, — тихо произнёс Северус, едва заметно усмехнувшись. И всё же стоял. Минуту. Две. Колокольчик у двери звякнул, когда Северус толкнул дверь. Звук был хрупким, будто из другого времени — того, где лавки ещё пахли ладаном, серебром и старым деревом. Внутри было тихо. Лишь где-то в углу потрескивала свеча, отражаясь в многочисленных витринах. — Добрый день, — произнесла пожилая ведьма, поднимая взгляд из-за прилавка. — Что-то ищете? Северус чуть качнул головой, не имея определённого ответа: — Посмотрю просто. Он прошёл вдоль витрин, глядя на кольца, броши, кулоны. Вначале это было механически: привычное наблюдение, взгляд, скользящий поверх блеска. Но постепенно пальцы замедлились, взгляд зацепился за полированные поверхности, за то, как серебро ловит тусклый свет. Одно кольцо с выгравированным змеем он взял в руки — тонкое, гибкое, как линия письма. Другие — с камнями, с простыми узорами, с незавершёнными формами. И всё что-то не то. Он сам не понимал, почему не может уйти. Пальцы, привыкшие к пробиркам и ретортам, теперь осторожно перебирали украшения, как редкие ингредиенты. — Для подарка? — осторожно спросила ведьма. Он хотел сказать: нет. Но слова не вышли. — Возможно, — ответил тихо. И в ту же секунду понял, что ищет. Не просто кольцо. Не просто вещь. Что-то, что могло бы сказать: ты вернулся — и я тоже. Он не знал, какое именно — пока не увидел его. Простое серебряное кольцо, гладкое, без камня, но с лёгким изгибом, словно в нём притаилось движение ветра. Никакой помпезности, никакой излишней красоты. Только тишина и честность формы. — Это… старое? — спросил он, едва заметно хрипло. — Да, — ответила ведьма, глядя с теплом. — Работа старого мастера. Вторая пара к нему утеряна. Северус провёл пальцем по краю кольца. Пара утеряна. Странно, но эти слова отозвались где-то внутри. Он кивнул. — Я возьму его. И только когда вышел из лавки, холодный воздух коснулся лица — и Северус понял, что держит в руках не просто серебряное кольцо, а нечто большее. То, что хотел бы подарить тому, ради кого стоило вылезти из своей раковины. Дом встретил его тишиной. Редкий случай, когда Поттер не был дома — дежурство, как всегда, затянулось. Северус поставил сумку у двери, повесил мантию и, пройдя на кухню, зажёг свет. Тусклая лампа отразилась в серебре — кольцо всё ещё лежало в его ладони, холодное, чуть тяжёлое. Он положил его на стол, рядом с раскрытой книгой рецептов и чашкой остывшего чая. Некоторое время просто смотрел, как отблески света двигаются по гладкой поверхности. Было странное чувство — будто он совершил нечто слишком личное, почти уязвимое. Глупость, — мысленно буркнул он, — безделушка, всего лишь металл. Но мысли не слушались. Перед глазами всплыло лицо Гарри — нахмуренный, упрямый, с тем самым взглядом, от которого когда-то хотелось одновременно закатить глаза и… улыбнуться. Он представил, как тот увидит кольцо. Как нахмурится, не сразу поймёт. Потом — тихо рассмеётся, чуть покраснеет. Подумает, что я сошел с ума, — устало подумал Северус, но уголки губ всё же дрогнули. Он потянулся к кольцу, коснулся пальцем, и серебро будто согрелось — от мысли, от желания, от того, что впервые за долгое время хотелось не просто существовать, а делать что-то для кого-то. — Поттер, — негромко произнёс он в пустоту комнаты. — Даже не вздумай смеяться. Ответом было лишь тиканье часов. Северус усмехнулся — устало, но по-настоящему. А потом аккуратно опустил кольцо в маленькую шкатулку с зелёным бархатом, ту самую, где когда-то хранил старую булавку матери. Закрыл крышку, постоял, прислушиваясь к тишине, и впервые за много лет почувствовал, что будущее не кажется пугающим. Гарри вернулся домой раньше обычного. Усталый, в измятой форме, с запахом кофе и магического дыма — дежурство в Отделе происшествий выдалось тяжёлым. Он тихо открыл дверь, чтобы не разбудить Северуса, но в доме было тихо: только треск дров в камине и лёгкий запах трав, тянущийся из лаборатории. Он снял куртку, пошёл на кухню и почти машинально потянулся к чайнику. На столе стояла шкатулка. Маленькая, старая, обтянутая зелёным бархатом. Гарри знал эту вещь — Сев хранил в ней редкие ингредиенты или особенно личные мелочи. Любопытство, как всегда, взяло верх. Он осторожно приподнял крышку. Внутри лежало кольцо. Простое, серебряное, с лёгкой вязью рун по краю. Без драгоценных камней, но будто наполненное светом изнутри. Он замер. Гарри было знакомо это кольцо.. второе такое же он видел в сокровищнице Блэков. Пальцы дрогнули, когда он взял его на ладонь. Сердце стучало неровно. Для кого оно?..Он хотел бы не задаваться этим вопросом, но знал, что уже поздно. Когда дверь тихо щёлкнула — Северус вернулся, — Гарри инстинктивно спрятал кольцо в кулаке. И тут же почувствовал, что взгляд Снейпа уже нашёл его. — Поттер, — низкий, чуть хриплый голос, без привычной резкости. — Я хотел…объяснить. Но Гарри уже отступил на шаг. — Зачем? — выдохнул он. — Чтобы сказать, что это не то, о чём я подумал? Или что — ты просто решил проверить, как я отреагирую? В голосе дрожал не гнев — страх. Тот самый, который Гарри не выносил признавать. Северус сделал шаг вперёд, медленно, как будто боялся спугнуть. — Гарри… это для тебя. Но Гарри уже отвёл взгляд, бросил кольцо на стол — слишком резко, почти болезненно. — Не надо, — глухо сказал он. — Просто… не надо сейчас. И прежде чем Северус успел ответить, Поттер выскочил за дверь.иДом снова погрузился в тишину. Северус стоял неподвижно, глядя на кольцо, что теперь лежало на краю стола. Пальцы дрогнули, хотелось поднять его, спрятать обратно, будто ничего не случилось. Глупо, — подумал он. Я должен был подождать. Должен был понять, что он ещё не готов. Он налил себе чаю, не чувствуя вкуса. Потом убрал чашку, потом снова поставил. Минуты текли вязко, одна за другой. В какой-то момент он почти решился исчезнуть — уйти в лавку, в работу, куда угодно, где не нужно чувствовать это неприятное, почти юношеское жжение под рёбрами. Когда дверь снова открылась, он не повернулся сразу. — Северус?.. Голос был тихим. Он обернулся и увидел Гарри — всё ещё взъерошенного, но уже без прежней растерянности. В руках у него — маленькая красная коробочка. — Прости, — сказал Гарри. — Я… испугался. Просто не ожидал. Он подошёл ближе и поставил коробочку рядом с зелёной шкатулкой. — Я не знаю, что ты собирался сказать, — продолжил он чуть хрипло. — Но если ты хотел… я хотел бы — тоже. Он открыл коробочку. Внутри лежало ещё одно кольцо — немного тоньше, словно созданное быть парой к первому. Северус молчал. Только пальцы дрогнули, касаясь бархата, потом — Гарриной ладони. Голос прозвучал глухо, низко: — Поттер, ты понятия не имеешь, как неловко ты сейчас заставляешь меня себя чувствовать. Гарри усмехнулся, глаза чуть заблестели. — Ну… значит, считай это местью за все твои язвительные замечания. Северус закатил глаза, но уголки губ предательски дрогнули. Он взял кольцо из зелёной коробочки и, не говоря больше ни слова, надел его Гарри на палец. Потом позволил Гарри сделать то же самое. Молчание вернулось, но теперь в нём не было боли — только мягкое, тёплое дыхание двух людей, наконец переставших бояться. Утро выдалось тихим, как будто сам дом понимал — нельзя нарушать хрупкое равновесие, установившееся между ними. Гарри проснулся рано, хотя обычно именно Северус поднимался до рассвета. Солнечные лучи пробивались сквозь щели ставен, ложась мягким светом на одеяло. На подушке рядом никого не было. Сердце на мгновение кольнуло тревогой — а вдруг опять решил сбежать в лабораторию? Но запах кофе и едва уловимый аромат жареного хлеба с маслом развеяли сомнения. Гарри поднялся, накинул халат и босиком пошёл на кухню. Северус стоял у плиты, в рубашке с закатанными рукавами. Его волосы, обычно идеально зачёсанные, слегка выбились из пучка. Он держал в руках деревянную лопатку и выглядел до странности… домашним. — Доброе утро, — хрипло произнёс Гарри, стараясь скрыть улыбку. Северус не повернулся сразу, только буркнул: — Завтрак почти готов. И через паузу добавил: — Одень тапочки и садись. На столе уже стояли две чашки — одна, чёрная, без рисунков; вторая — с золотым снитчем, давно выцветшая, но любимая Гарри. Рядом — поджаренные ломтики хлеба, жареные яйца, и чайник, из которого струился ароматный пар. Гарри поспешил обратно в спальню надеть тапки и вернувшись сел за стол, не удержавшись от короткого взгляда на свой палец. Кольцо мягко блеснуло в утренним свете. Северус заметил этот взгляд, но сделал вид, что нет. Вместо этого он налил чай — сначала себе, потом Гарри. И именно в этот момент в его движениях чувствовалась та осторожная, тихая забота, которую он всегда прятал за ворчанием. — Ты готов к возвращению на службу окончательно? — спросил Снейп, усевшись напротив. — Почти, — ответил Гарри. — Ещё день-два, и можно. — Хорошо, — коротко сказал Северус. — Только не вздумай снова игнорировать предписания целителей. Гарри едва не поперхнулся тостом. — Обещаю. — Он усмехнулся. — У меня теперь есть личный надзиратель. Северус бросил на него выразительный взгляд поверх чашки. — Если ты думаешь, что кольцо даёт тебе иммунитет от дисциплины, Поттер, ты глубоко заблуждаешься. Гарри наклонился вперёд, опершись локтями о стол, и с притворной серьёзностью произнёс: — Тогда, может, стоит составить список правил? Пункт первый: не ворчать до восьми утра. — Второй: не лезть в мои котлы, — спокойно добавил Северус. — Третий: не прятать от меня пироги. — И четвёртый, — голос Снейпа стал мягче, почти незаметно, — не уходить, не объяснившись. Слова повисли в воздухе, как тонкая нить, соединяющая их взгляды. Гарри опустил глаза на чашку, улыбнулся едва заметно. — Согласен, — тихо ответил он. — Больше не буду. Просто... Я давно приметил одно кольцо среди украшений Блэков. А здесь оно.. Северус только хмыкнул. Пути Госпожи Магии не известны. Некоторое время они ели молча, слушая треск огня и скрип старого пола. Всё казалось простым, почти обыденным, но в каждом взгляде, в каждом движении — было что-то новое: мягкость, которой раньше не хватало. Когда Гарри доел, Северус поднялся, убрал чашки в раковину, потом остановился, чуть помедлив. — Если у тебя сегодня нет дежурства, помоги мне в лавке. Нужно проверить поставки. — Конечно, — отозвался Гарри и, прежде чем встать, добавил, глядя в спину Северусу: — Но чай завтра готовлю я. Северус чуть повернул голову, и уголки его губ дрогнули. — Если не спалишь кухню — договорились. Гарри засмеялся. Звук был лёгкий, живой, такой, который редко звучал в этих стенах. И Снейп подумал — может быть, впервые за много лет — что жить с кем-то рядом не так уж страшно.
116 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник