Глава 6. Проворный момент
26 ноября 2025 г., 15:54
***
К обеду я уже чувствовал лёгкую усталость - не от учебы, а от самого ритма дня. Поток людей в коридорах, разговоры, взгляды… всё слишком шумно после той тишины, к которой я привык.
В Большом зале уже царила привычная суета: звон посуды, шум голосов, запах жареного мяса и хлеба. Слизеринцы сгрудились у дальнего края стола, обсуждая утренние уроки. Эван что-то оживлённо объяснял Торфинну, размахивая руками.
- Как успехи с превращением? - спросил я, садясь рядом.
- Лучше, чем у Роули, - ухмыльнулся Эван. - У него спичка просто вспыхнула и сгорела.
Торфинн возмущенно фыркнул.
- А у тебя?
- Почти игла. Ну, почти, - он показал кривоватую спицу. - Но ты, конечно, всех затмил.
Я пожал плечами и налил себе тыквенного сока. Вкус оказался неожиданно терпким, но освежающим. Словил на себе еще один взгляд Нарциссы, которая сидела с подругами и неожиданно, с Люциусом. Тот тоже видимо увидел взгляд, так как тоже смотрел на меня. Подмигнув ему, я принялся за еду. Война войной, а обед по расписанию.
После обеда народ потянулся кто куда: кто в общежитие, кто гулять по двору. Я же направился в библиотеку, где должен был встретиться с Фрэнком, да и посмотреть хотелось на здешнюю обитель знаний.
Отвлеченный своими мыслями, я не сразу заметил, как ко мне под боком пристроилась одна приметная особа.
- И что ты делаешь? - я покосился на ее невозмутимое лицо.
- Иду в библиотеку, - ответила она.
- Шаг в шаг со мной? - отметил я то, что она застыла, когда остановился я.
- Мне просто нужно показать, что я под твоей защитой, - смутилась Андерсон, прижимая к груди свой рюкзак.
- Сразу бы так и сказала, - я кивнул, после чего продолжил шаг. И тут я вспомнил про одну маленькую проблему.
- А где библиотека? - я шлепнул себя по лбу от своей тупости. Луа, как я мог забыть об этом? И где я сейчас шастаю?
Я оглянулся, заметив, что в коридоре мы остались одни.
- Я думала ты знаешь, так уверенно шел, - испуганно сказала Виола, осматриваясь.
Подойдя к ближайшему портрету, на котором был изображен старик с забавной шляпой на голове, я подобрал максимально уважительный тон.
- Здравствуйте, мистер... Побблтоп, - прочел я надпись под картиной. Картина, ранее листающая какую-то книгу, поднял взгляд на меня, уставившись с немым вопросом.
- Мы первокурсники, заблудились. Не подскажете, где библиотека? - видимо, то, что я искал библиотеку, понравилось портрету, так как он чуть улыбнулся.
- Похвально, что такие юные студенты стремятся к знаниям. Вы очень близко - библиотека за углом, через коридор.
- Спасибо, мистер Побблтоп, - я поклонился портрету, отчего он аж засиял. Видимо, не хватает портретам в школе уважения.
- Пошли, - я позвал за собой Виолу, и мы шустро зашагали по маршруту.
За углом действительно тянулся длинный коридор, освещённый мягким светом факелов. В конце — высокая арка, а за ней двери из тёмного дуба, инкрустированные бронзой. Надпись сверху гласила: Библиотека.
Когда мы вошли, сразу стало видно различие в атмосфере. Запах бумаги и чернил заполнил каждый дюйм этого места, хоть пространство и было огромным, с высокими потолками, уходящими куда-то вдаль. Да, нашей домашней библиотеке эту громаду не переплюнуть. Хотя я читал, что библиотека Хогвартса является одной из самых больших во всем мире, так что тут ничего удивительного.
- Никогда не думала, что библиотека может быть… такой, — прошептала Виола, озираясь.
- Она больше изнутри, чем снаружи, — заметил я, чувствуя, как под ногами чуть скрипит пол.
За стойкой стояла мадам, чье довольно симпатичное лицо только только тронули первые морщины. В библиотеке было видно редких учащихся, в основном из старших курсов. Я с удивлением отметил, что прямо рядом с мадам, которая скорее всего являлась библиотекаршей, стояла Беллатриса Блэк.
- Здравствуйте, - поздоровался я с женщиной, подходя к стойке.
- Приветствую, молодые люди, - она кивнула. - Меня зовут Ирма Пинс, заведующая библиотекой Хогвартса. А вы, я так понимаю, первокурсники?
- Да, мадам Пинс, - я чуть поклонился, после чего обратил внимание на Беллатрису. - Добрый день, мисс Блэк.
- Ох, мистер Нотт, неужто вы помните меня, - она ухмыльнулась, после чего помахала рукой, позвав нас за собой.
- Такую красоту забыть невозможно.
- Вы меня смущаете, мистер Нотт, - несмотря на слова, на лице девушки не было и капли смущения.
- Я помогаю мадам Пинс с библиотекой в свободное время, так что если что-то нужно, обращайтесь ко мне. А кто эта юная леди? - она посмотрела на мою подопечную.
- Виола Андерсон, - чуть склонила голову Виола, смутившись.
- Андерсон? - как-то задумчиво протянула Беллатриса, видимо, пытаясь вспомнить, слышала ли она о такой семье.
- Не беспокойтесь, мисс Блэк, - сказал я, перехватывая её взгляд. - Семья не из старых родов, но достойная. А Виола является моей подопечной.
- А вы шустры, мистер Нотт, - улыбнулась Беллатриса, бросив оценивающий взгляд уже на меня.
- По другому у нас никак.
- Это так, - протянула она. - Что ж, надеюсь, ты, Андерсон, не растеряешься под сводами Слизерина. Тем более с таким то покровителем.
- Я постараюсь, - тихо ответила Виола.
- Кстати, Теодор, если будешь искать редкие книги - не вздумай идти в закрытый раздел без разрешения. На это нужен специальный пропуск от преподавателей или деканов, - перешла она на неофицальный тон. Беллатриса улыбнулась - уголками губ, с лёгкой, почти хищной тенью. - И не забудь упомянуть Нарциссе, что девочка рядом с тобой не твоя пассия, а вассал.
- Учту.
Мадам Пинс в этот момент едва заметно кашлянула, бросив на нас строгий взгляд. Беллатриса сделала вид, что внезапно вспомнила о делах.
- Ладно, мистер Нотт, я пошла.
- Она… немного пугает, - шепнула Виола, когда шаги Блэк затихли.
- Привыкай, - ответил я, направляясь к дальнему столу у окна. - Это все таки Блэк.
Мы сели у рядов с книгами по чарам. Я потихоньку листал книги, сканируя содержимое, пока Виола тихо сидела и писала конспект по трансфигурации. Да, профессор Макгонагалл даже и не думала жалеть первашей, в первый же день задав написать про основные принципы трансфигурации на целый свиток.
Я откинулся на спинку стула, чувствуя, как от ровного шуршания страниц и запаха чернил мысли начинают медленно уплывать куда-то вдаль. Было ощущение, что я сижу дома, в Нотт-мэноре.
- А ты домашку делать не будешь? - спросила Виола, оторвавшись от своего свитка.
- Успею, - отмахнулся я.
- Ты уже понял, что писать?
- А что там непонятного то? Просто надо расписать что трансфигурация... - начал я вспоминать выводы, сделанные мной за прочтение книги за первый курс. Я даже увлекся, прикрыв глаза и припоминая то, что я вообще прошел. Увы, еще один минус анализа - приходится хорошенько сконцентрироваться, чтобы вспомнить что-то из огромного пласта знаний.
Открыв глаза, я вдруг понял, что рядом сидит не только шустро что-то записывающая Виола, но еще и Лонгботтом с каким-то еще одним гриффиндорцем.
- И получается, закон трансфигурации...? - задал вопрос Фрэнк, намекая чтобы я продолжил.
-...основан на принципе равновесия материи, - закончил я автоматически, слегка усмехнувшись. - Всё, что изменяет форму, должно сохранить суть. Или, как сказала бы профессор Макгонагалл, «трансфигурация — это не создание, а переосмысление». Ну, там конечно есть нюансы, но сейчас это все что от нас требуется.
Фрэнк кивнул, делая пометки.
- Ты чертов гений, Тео, - улыбнулся он, когда закончил с конспектом. Его друг с гриффиндора активно закивал. - Кстати, знакомься, это Брайан Маклагген.
- Я Теодор Нотт, - я протянул руку, которую тот пожал, улыбнувшись во все тридцать два.
- Приятно познакомиться, Тео. Можно же тебя так называть?
- Как хочешь, - отмахнулся я, после чего перевел взгляд на Фрэнка. - Так что ты хотел, Фрэнк?
- Просто… хотел кое-что спросить, - он помедлил, понижая голос. - Почему у вас на Слизерине все так на нас смотрят? Будто мы им что-то сделали. Я только второй день в замке, а уже чувствую, будто между факультетами - целая война.
- Это не «будто». Она действительно есть, - ответил я спокойно, перекатывая перо между пальцами. - Гриффиндор и Слизерин всегда стояли по разные стороны. Меня даже староста предупредил об общении с тобой.
Он моргнул, чуть откинувшись на спинку стула.
- Предупредил? Серьёзно?
- Ну, не прямо конечно, но намекнул, что стоит выбрать "правильный" круг общения.
Фрэнк тихо хмыкнул, покачав головой.
- Забавно. У нас, наоборот, говорят держаться подальше от слизеринцев, - он потом посмотрел на меня с возмущением. - Надеюсь ты не собираешься прекращать общаться со мной? Мы конечно все день знакомы, но я уже считаю тебя другом!
- Конечно, нет. Дело ведь не в факультетах, а в людях. Просто большинство предпочитает верить, что за цветом галстука прячется характер. Если они хотят в это верить - это их проблемы. Тем более, - я ухмыльнулся, вспомнив слова Флинта. Да кем он себя считает? - Никто не смеет мне указывать. Я Теодор Нотт.
Фрэнк чуть нервно усмехнулся, отводя взгляд. Он на мгновение замялся, поигрывая пером между пальцами.
- Ладно, - протянул он, громко вздохнув, - не будем о факультетах. Всё равно это, кажется, вечная тема. Ты вообще как в Хогвартсе? Уже привык?
Я пожал плечами.
- Более-менее. Место... интересное. Своеобразное, но в этом есть что-то. Да и вдали от отцовского надзора побуду, понюхаю запах жизни, так сказать.
- Ага, - кивнул он. - Хотя в первую очередь надо научиться ориентироваться в этих коридорах. Я чуть не заблудился! Повезло, встретил там портрет, а когда Брайан спросил дорогу в библиотеку, он чуть не засветился, как начищенный галеон!
Мы с Виолой переглянулись и девчонка засмеялась.
- Что такое? - не понял Фрэнк. Маклагген тоже посмотрел с удивлением.
- Кажется, мы с вами обратились к одному портрету.
- Ладно, пошли мы. Удачно уж получилось домашку сделать, - Фрэнк быстренько собрал рюкзак. - Сегодня у нас будет приветственная вечеринка в гостиной, пойду помогу ребятам.
- Шустрый ты парень, Фрэнки, - улыбнулся я. Лонгботтом застыл, после чего его взгляд переместился на девочку рядом со мной.
- Кто бы говорил, Тео, - усмехнулся он, кивая на Виолу. - Вон, уже с девочкой ходишь. Я даже забыл как-то, представишь нас?
- Почему бы и нет. Виола Андерсон, моя однокурсница. Фрэнк Лонгботтом, мой попутчик, собеседник, и скорее всего, друг.
- "Скорее всего"? Ты меня обижаешь, - притворно возмутился гриффиндорец.
- Ладно, без "скорее всего", - смиренно произнес я.
- То-то же. Ладно, не будем парочке мешать, - со смешком поднялся Фрэнк. Вслед за ним встал и Брайан, кивнув нам на прощание.
- Парочка? - покраснела Виола.
- Ой, забей. Фрэнк сразу мне показался весельчаком.
Она всё ещё краснела, пытаясь сосредоточиться на свитке, но рука дрожала так, что перо едва не выскользнуло из пальцев.
- Весельчаком? - пробормотала она, не глядя на меня. - Он просто… слишком прямой.
- Ага, типичный гриффиндор, - сказал я с лёгкой усмешкой, собирая книги. - Думает вслух, делает - а потом уже размышляет, стоило ли.
- В отличие от слизеринцев? - в её голосе послышался оттенок любопытства.
- В отличие от нас, - поправил я, глядя на неё поверх стола. - Мы думаем наперёд. Иногда слишком.
Виола опустила взгляд, обводя пальцем строчку в учебнике.
- Кстати, Виола, если ты так хочешь учиться, почему ты не на Рейвенкло? Слизерин... не самое приятное место для учебы.
- Ну... - она все еще водила пальцем по строчкам, вырисовывая что-то, известное лишь ей одной. - На самом деле шляпа и впрямь предлагала мне Рейвенкло. Но папа мне говорил, что простой ум без амбиций не стоит ничего. Он сам выпускник Слизерина, чистокровный волшебник.
- Понятно...
- И спасибо за лекцию. Ты намного понятнее объясняешь, чем Макгонагалл. Ты был бы прекрасным учителем.
- Спасибо. Но, думаю, пока мне рано примерять мантию профессора, - усмехнулся я.
Виола улыбнулась, закрывая учебник.
В этот момент к нам подошла одна, весьма недовольная чем-то, но очень симпатичная даже с хмурым лицом, особа.
- Нарцисса, привет, - улыбнулся я, получив лишь кивок.
- Теодор, - произнесла она с тем особенным тоном, в котором грани между вежливостью и раздражением были почти стерты. - Я тебя ищу уже минут десять.
- Что-то случилось? - спросил я, заметив, как Виола неловко поёрзала на стуле, пытаясь не встречаться с ней взглядом.
- Случилось, - холодно ответила Нарцисса, скрестив руки. - Я вижу, ты быстро нашёл себе... компанию.
- Мы просто делали домашнее задание, - спокойно пояснил я.
- Конечно, - она усмехнулась, опуская взгляд на Виолу. - Андерсон, да? Любопытно, что тебе понадобилось в нашем факультете.
- Я… я просто учусь, - тихо ответила Виола, не поднимая головы.
- Вот и учись, - сказала Нарцисса мягко, но в голосе её звенел лёд. - А тебе, Теодор, стоит быть разборчивее в окружении.
- Заботишься обо мне? - приподнял я бровь, пропустив мимо ее тон. Мне было непонятно, чего именно она хочет.
- Мне, пожалуй, пора. Спасибо за помощь, Тео, - тихо произнесла Виола, собирая вещи.
- Виола. Сядь, - сказал я спокойно. Но девочка застыла на месте, после чего молча села обратно.
- Она под моей защитой, - добавил я уже твёрдо, глядя прямо в глаза Нарциссе. - Ты же знаешь что это означает?
На мгновение между нами повисла тишина. Несколько учеников у соседнего стола, которые до этого что-то обсуждали, даже перестали разговаривать, почуяв напряжение в воздухе.
Нарцисса прищурилась, уголки её губ дрогнули, будто от лёгкой усмешки.
- Громкие слова для первокурсника, - сказала она тихо. - Но дерзость тебе к лицу, Тео. Хотя на факультете могут неправильно понять твою... неразборчивость.
- Я выбираю не по крови, - ответил я спокойно, не отводя взгляда. - А по людям.
Она чуть склонила голову набок, рассматривая меня, будто впервые видела.
- Странно слышать это от Нотта, - произнесла она наконец, тон всё ещё холодный, но теперь в нём скользнул интерес. - Неужели твой отец одобрил бы такое?
- Мне не нужно одобрение, - отрезал я. - Я не он.
Виола молчала, опустив голову, но я заметил, как её пальцы дрожат на свитке. Нарцисса посмотрела на неё, потом снова на меня - и, неожиданно для себя самой, слегка улыбнулась.
- Что ж, надеюсь, твоя подопечная оправдает твоё рыцарство, - произнесла она с едва заметной насмешкой, затем развернулась. - До встречи, Тео.
Когда она ушла, Виола потянула меня за рукав мантии.
- Ты… не должен был из-за меня… - начала Виола тихо.
- Я не из-за тебя, - перебил я, мягче. - Просто в Слизерине нельзя показывать слабость. Даже перед такой прекрасной леди, как Нарцисса Блэк.
- "Прекрасной леди, как Нарцисса Блэк". Ох, ты только на первом курсе, а за тебя уже бьются дамы, Теодор? - раздался насмешливый голос Беллатрисы за спиной.
Я медленно обернулся. Беллатриса стояла у соседнего стеллажа, скрестив руки на груди и с тем самым выражением — смесью любопытства, насмешки и лёгкого хищного интереса.
- Леди Блэк, - я кивнул, не поддаваясь на провокацию. - Не думал, что вы подслушиваете разговоры первокурсников.
- Так то моя младшая сестра второкурсница, но опустим это. Я не собиралась слушать, что вы там, детишки, спорите. Просто вас надо проводить в Большой зал, скоро уже будет ужин. А то вы, небось, заблудитесь еще. А младшеньким надо помогать, - она ехидно улыбнулась.
- Как трогательно, - ответил я спокойно. - Не ожидал, что Беллатриса Блэк проявляет такую заботу.
- Не привыкни, - отрезала она с тем самым хищным прищуром. - Мне просто интересен юный наследник рода Нотт.
- Ох, вы уже имеете на меня виды, мисс Блэк? Боюсь, я ещё слишком молод для таких почестей, - усмехнулся я, глядя ей прямо в глаза.
- Молодость не порок, - лениво протянула Беллатриса, скрестив руки. - Иногда даже преимущество. Особенно если у юного джентльмена есть характер.
- Я польщен вашей оценкой, мисс Блэк, - картинно поклонился я, вызвав у нее улыбку, в этот раз - вполне обычную.
- Паяц. Ладно, собирайтесь и пошли.
- Как прикажете, - ответил я с самым серьезным видом, хотя уголки губ предательски дрогнули.
Беллатриса фыркнула, разворачиваясь к выходу. На миг она остановилась.
- Будь осторожен, Нотт. В Слизерине не любят тех, кто не знает, когда опустить голову. Либо подчинись, либо возглавь.
- Придется им потерпеть меня, - пожал я плечами, после чего мы последовали за девушкой.
Мы вышли из библиотеки, и холодный воздух коридора встретил нас эхом шагов. Виола шла рядом, молча, будто не желая привлекать внимания Беллатрисы.
- Учись быстрее, Нотт. Если хочешь чтобы тебя "терпели", - бросила Блэк через плечо, когда мы почти дошли до зала.
С этими словами она ускорила шаг и вскоре села рядом со своими однокурсниками, оставив после себя лишь лёгкий аромат дорогих духов и ощущение чего-то затаённого.
Я проводил её взглядом, потом посмотрел на Виолу. Та выглядела растерянной, словно не знала, стоит ли что-то сказать.
- Пошли, - тихо сказал я, направляясь к столу Слизерина.
Мы сели на свои места, когда над столами уже парили блюда, и зал наполнился привычным гулом разговоров. Торфинн с Эваном уже с аппетитом предавались чревоугодию. Эти двое прямо стали друзьями, видимо, некая схожесть характеров их сблизила.
Я бросил взгляд на Виолу. Она сидела рядом, тихая, напряжённая, будто старалась стать невидимой. Наверное, впервые поняла, что значит быть слизеринкой по-настоящему. Да, отец предупреждал, что в Слизерине легко не будет. С другой стороны, это даже весело, особенно на фоне того, что я прошел в другом мире.
- Не переживай, - сказал я ей тихо. - Таков уж Слизерин. Быстро привыкнешь. Просто учись и становись сильнее и никто не посмеет тебя задирать.
- Угу, - видимо мои слова подняли ей настроение, так как до этого вяло ковыряющая пюре девочка начала активнее работать ложкой. Её плечи больше не были напряжены, а на лице появилась легкая тень улыбки.
Мне тоже надо бы "заправиться". Растущий организм как никак. Я потянулся за тыквенным соком и хлебом, мельком глянув на остальных слизеринцев. Кто-то обсуждал прошедший урок трансфигурации, кто-то хвастался тем, что уже успел попасть в поле зрения профессоров. Всё выглядело так... привычно. Слишком привычно.
Наверное, так и начинается настоящая жизнь в Хогвартсе?