***
Гарри рывком сел на постели, тяжело дыша. Перед глазами все еще стояли кадры из сна, такие яркие и живые, словно это происходило наяву. Он постарался усилием воли не вспоминать, как во сне коснулся гладкой светлой кожи — такой горячей, что, казалось, можно было обжечься. Как Малфой позволил ему коснуться себя... Позволил медленно провести рукой по груди и животу... Позволил взять свой... — Гарри! — послышался откуда-то снаружи взволнованный голос Невилла. — Гарри!!! Поттер тут же высунул голову из полога. — Что случилось, Невилл? Глаза гриффиндорца округлились от ужаса. — Твоя змея... — пробормотал он. Поттер сдвинул полог и поднялся с кровати. На полу их спальни действительно сидела змея, которая, очевидно, уже успела восстановиться после заклятия. — Послушай, Невилл, — вздохнул он. — Заклинание «Випера Эванеско» не может уничтожить змею. То, что она вернулась, это нормально. — Да нет же, Гарри! — воскликнул Долгопупс. — Эта змея чуть не съела Тревора!!! Невилл тут же указал дрожащей рукой на большую щель возле пола, из которой высовывалась перепуганная жаба. Змея расположилась прямо напротив и с интересом наблюдала за ней. — Эм... — смутился Поттер. — Возможно, она голодная. Дома она питалась докси, а здесь их нет. — И что теперь делать? — простонал Невилл. — Попробую отнести ее к Хагриду, наверное, он знает, чем кормить змей и как отвадить ее от твоей жабы, — вздохнул Гарри. — К тому же, я все равно собирался его навестить. — И как ты это сделаешь? — удивился Долгопупс. — Собираешься пронести через весь замок здоровенную змею? Поттер задумался, и в его голову пришла гениальная мысль. Он выхватил палочку и направил на змею: — Редуцио! Змея тут же сильно уменьшилась в размерах. Гарри протянул руку и посадил ее на свою ладонь. Та что-то прошипела, недовольно глядя на него. — Теперь она нравится мне немного больше, — выдохнул Невилл, доставая Тревора из щели и прижимая к груди. Поттер выдохнул тоже. Он был рад, что Дин все же наложил заглушающее заклинание на свой полог и, судя по всему, до сих пор спал, как и Рон. Ему вовсе не хотелось пугать еще и их.***
Хижина Хагрида, на первый взгляд, совсем не изменилась. Если не считать ее новых обитателей. Пока полувеликан готовил чай и искал свои фирменные каменные кексы, Гарри огляделся и увидел, что в одном углу появился большой деревянный ящик, дно которого было покрыто соломой. На ней разместилось около десяти цыплят. В какой-то момент один из них открыл клюв и изрыгнул огонь, подпалив подстилку. Хагрид тут же бросился тушить ее, ласково ворча на птенца. В другом углу Поттер заметил крупную кошку — точнее, существо, похожее на кошку, с большими ушами, серой пятнистой шерстью и хвостом, как у льва. Ее живот заметно округлился. Она спала, расположившись недалеко от отдыхающего после сытного обеда Клыка. — Это самка жмыра, — с довольной улыбкой сообщил Хагрид. — Скоро она должна принести потомство. И довольно необычное! Ну, ты и сам все увидишь. Гарри потянулся было погладить «кошку», но друг остановил его. — Лучше не трогай. Жмыры не сразу привыкают к людям, а ты для нее незнакомый. — Ладно, — пожал плечами Поттер. — Послушай, Хагрид... я хотел у тебя спросить. Ты знаешь, чем кормить змей и как с ними обращаться? — Конечно, — кивнул полувеликан. — А зачем это тебе? Гарри тут же сунул руку в карман и осторожно вытащил уменьшенную змею. Хагрид ахнул. — Вот это красавица! Но почему она такая маленькая? — Сейчас, — пробормотал Поттер, снова направляя палочку на змею. — Энгоргио! Змея тут же приняла свой прежний размер. Укоризненно взглянув на Гарри, она подползла ближе к Хагриду и уставилась на него, словно изучая. Тот, ни капельки не боясь, протянул руку и осторожно погладил змею по голове. Затем расплылся в улыбке. — Ты знаешь что-то про нее? — осторожно спросил Поттер. — Это довольно редкий вид для Британии, — ответил Хагрид, почесав косматую бороду. — Впервые его открыл известный шотландский магозоолог Аластер Блэквуд в 1648 году. С тех пор их называют блэквудские змеи. — Но это же... обычная змея, да? Друг посмотрел на него так, словно Гарри выдал невероятную глупость. — Блэквудская змея — обычная? Как бы не так! Прежде всего, это волшебное существо, а не змея из мира маглов. — А в чем ее особенность? — Как ты знаешь, — продолжил Хагрид. — Каждое из магических существ обладает какими-то способностями. К примеру, жмыры могут распознать непорядочного или злого человека. Что касается змей, они тоже имеют свои способности. В частности, они очень умные. И хорошие защитники. Волшебные змеи чувствуют, когда человеку грозит опасность, и защищают его от нее. — Пока что она пыталась защитить меня только от докси и жабы Невилла, — улыбнулся Поттер. — Еще я слышал, что змеи селятся только в домах темных волшебников. Это правда? — Полная чушь! — воскликнул Хагрид. — Возможно, это придумали чистокровные семьи, среди которых появление в доме змеи считается большой удачей. Но на самом деле змеи могут прийти к любому волшебнику. К примеру, у одного моего знакомого есть змея, при этом он никогда не сотворил ни одного темного заклинания! — Ясно, — ответил Поттер. — А эти змеи... они опасны? Хагрид внимательно посмотрел на змею, свернувшуюся напротив него. — Знаешь, Гарри... Я думаю, любое живое существо может быть опасным. И люди в том числе. Но... всегда можно договориться, не так ли? И его рука снова ласково погладила голову змеи.