Превратности судьбы

NC-17
Завершён
54
Размер:
136 страниц, 59 027 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 214 Отзывы 20 В сборник

Что таит ночной Лондон?

Настройки
В день обручения Поттер и Блэк вышли из дома на площади Гриммо вместе. Вот только каждый отправился в своем направлении. Сириусу нужно было в Дырявый Котел, где он должен был встретиться с Гермионой. Церимонию обручения решили провести в Гринготтсе, чтобы сразу зарегистрировать все необходимые бумаги. Основной праздник должен был состояться после в доме на Гриммо. Сюда были приглашены Тонксы, Люпин и, конечно же, Грейнджеры. Добби и Кричер были оставлены готовить праздничный ужин, чем эльфы остались крайне довольны. Они даже, на какое-то время перестали ругаться и делить кухню. Гарри же отправился в Лондон. Он намеревался пробыть в городе аж до утра следующего дня, насладившись ночными видами Лондона. Сириус немного побурчал насчет такого решения, но не стал отговаривать крестника. Тем более, что Гарри уже давно не находился под надзором Министрества, а значит имел право применять магию. Главным условием было не попадаться аврорам в случае чего. Так что Блэк, не переживал, что юноша может влипнуть в какие-либо неприятности. Что могут сделать маглы против вооруженного палочкой талантливого и хорошо обученного волшебника. Гарри уже давно превзошел Сириуса, который теперь с удовольствием брал уроки дуэли у своего крестника. — пришли хотя бы весточку, если решишь исчезнуть больше чем на один день, — подмигнул на прощание Сириус и трансгресировал. Гарри лишь покачал головой и пошел прочь с площади. Юноше хотелось просто пройтись. Не бежать от чего-то или кого-то, не считать минуты, не корить себя за чью-то судьбу, а просто наслаждаться прогулкой. Вдыхать жаркий зной раскаленных улиц, смотреть на проносящиеся мимо автомобили и редких, спешащих куда-то людей. Поттер невольно задумался о том сколько всего теряют волшебники, находясь в изоляции от остального мира. Впервые, за всю свою жизнь, Гарри был свободен. Все видели в нем героя, Мальчика-который-выжил, но юноша так и не повзрослел. У него не было ни детства, ни юности. Вначале все отобрали Дурсли, а затем война с Волдемортом. Так что этот вечер, был действительно особенным для Поттера. — Чего-нибудь желаете? — поинтересовалась девушка, когда уставший от жары парень зашел в ближайшую забегаловку. — Колу и… — выдавил из себя Гарри, пытаясь разобраться в многообразии ассортимента. Юноша с сожалением понял, что даже не представляет, чего хочет. Многие названия ни о чем не говорили. — Возьмите вот это, — указала на один из пунктов девушка, одаривая растерявшегося подростка понимающей улыбкой. Гарри улыбнулся в ответ. Ему понравилось, что в нем видели лишь обычного подростка, а не известного всем волшебника. Так что он оплатил заказ и уселся за один из столиков, наслаждаясь прохладой помещения. На мгновение парню почудилось, что снаружи мелькнули серебристые волосы и знакомое лицо. Но через секунду улица вновь была практически пустынна. — Вы не местный? — поинтересовалась девушка, когда Гарри забирал свой заказ. — Нет, приехал на каникулы к крестному, — честно ответил юноша. — Обычно, в нашем районе не гуляют в одиночку, — предостерегающе заявила девушка. — Я не задержусь здесь до темноты, — усмехнулся Поттер. После Волдеморта, смертельных опасностей Хогвартса и Дадли, бояться обычных хулиганов было как-то глупо. — Где Гарри? — поинтересовалась Гермиона, когда обнаружила, что друга нет и на Гриммо. Девушка надеялась, что Поттер будет присутствовать на церемонии или на празднике после, но юноша просто пропал. — Он отправился исследовать Лондон, — пожал плечами Сириус, который был готов к подобному вопросу. — И ты его отпустил? Ночью в таком большом городе может быть довольно опасно, — обеспокоенно заявила Гермиона. Честно сказать, девушка пыталась придумать оправдание, чтобы сбежать с праздника. — Неужели в Лондоне может быть что-то страшнее василиска или дементоров? Да и к тому же, Гарри вполне может использовать магию, он уже давно не под надзором, — иронично подняв бровь, усмехнулся Блэк. Гермиона хотела возразить, но не нашла что ответить. — Тем более, что нам стоит соблюсти нормы приличия, — сказал Сириус. Мужчине очень не нравилось поведение Гермиона. Складывалось крайне неприятное впечатление, что девушка пытается повернуть ситуацию в свою пользу. Если бы ни необходимость, то Блэк бы не стал связываться с Грейнджерами, тем более, после того, что устроил отец девушки. — Но я думала… — начала было Гермиона, но стушевалась под многозначительным и очень холодным взглядом Блэка. На Лондон опускались сумерки, когда Гарри понял, что банально заблудился. Юноша бесцельно брел по улицам, рассматривая вывески и заходя в некоторые магазины. Он не следил куда именно идет, двигаясь, скорее, по наитию, чем с какой-то конкретной целью. И вот теперь, когда на город опустились сумерки Поттер, свернул направо и неожиданно для себя оказался в узком проходе между домами, в конце которого виднелась неподвижная фигура. Интуиция тут же зашевелилась, заставляя парня замедлить шаг. Он еще днем чувствовал, что за ним следят, но на оживленных улицах Гарри нечего было опасаться. — Оно того стоило? — поинтересовался Поттер, сделав несколько шагов и безошибочно определив поджидающего его волшебника по ярко-рыжим волосам. — После всего что ты сделал было сложно дождаться, когда ты, наконец окажешься один, — ответил Рон, не двигаясь с места. — Ты никогда не отличался терпением. Но я не пойму, как ты смог узнать, что я пойду сегодня гулять по Лондону? — поинтересовался Гарри. То, что Рону удалось целый день следить за ним, Поттеру крайне не понравилось. — Ты забываешь, что мой брат один из лучших разрушителей проклятий. Пришлось наплести Биллу, что мне нужно поговорить с тобой наедине, а ты отказываешься, чтобы он навесил на вход в дом Блэка следящие чары, — усмехнулся Уизли. — Значит, ты знал кто и куда ходит, после того, как мы покидали дом? — поинтересовался Гарри. — Только ты. Благо у мамы еще остались твои волосы, — покачал головой Рон. Это было крайне неприятное известие. Из библиотеки Блэков Поттер выяснил, что имеется множество крайне неприятных и опасных ритуалов с кровью и волосами. — Ну, нашел ты меня и что? — усмехнулся Гарри, морально готовясь к бою. — Остолбеней! — рявкнул Рон. Вспышка заклинания заставила Гарри шарахнуться в сторону и больно удариться о грязную кирпичную стену. — Не нужно, — покачал головой Поттер, все еще надеясь избежать столкновения. Но в ответ получил еще одно заклинание, от которого пришлось закрыться щитом. Узкий проулок не способствовал каким-либо маневрам. На мгновение, у Гарри мелькнула мысль, что слишком многие вдруг всерьез занялись магией. Тот же Рон в прошлом колдовал куда хуже. — Ты ответишь за все, что причинил мне и Джинни! — рявкнул Уизли, еще больше распаляясь. Вместо ответа Гарри послал в него обезоруживающее заклинание, а вслед за ним оглушитель, но Рон среагировал моментально, наколдовав щит. — Мальчики, вы так и собираетесь обмениваться безобидными заклинаниями или все же, попытаетесь убить друг друга? — поинтересовалась Флёр, появляясь позади Поттера. Оба парня синхронно вздрогнули и обернулись к француженке. Девушка шла медленно, даже можно сказать лениво, приветливо улыбаясь парням и постукивая своей волшебной палочкой по бедру. Гарри внимательно наблюдал за девушкой, прекрасно понимая, что появилась она не просто так. — Бомбарда! — послал взрывное заклинание Рон. Но француженка легко отбила довольно опасное, особенно учитывая ограниченное пространство, заклинание. Поттер инстинктивно выставил щит, который помешал заклинанию француженки попасть в Рона. — Гарри, когда ты уже научишься расправляться со своими врагами, а не щадить их? — покачала головой Флёр. — Мы еще встретимся, Поттер, — сказал Уизли, делая шаг назад. Он прекрасно понимал, что силы не равны. Гарри хотел ответить, но не успел, потому как его щитовое заклинание рассыпалось. А дальше все произошло настолько быстро, что Поттер даже не успел ничего сделать. Заклинание, брошенное девушкой, отрубило рыжему руку с волшебной палочкой. Но прежде, чем Рон успел открыть рот для крика, вокруг него взвилось Адское пламя. Флёр четко контролировало свое творение, потому огонь быстро утих, оставив на месте шестого Уизли лишь горстку пепла. — Зачем?! — воскликнул Поттер, направляя на девушку волшебную палочку. Флёр же демонстративно убрала свою в скрытую кобуру. — Гарри, мы оба знаем, что Уизли бы не остановился, а ты слишком мягкосердечен, чтобы покончить с ним раз и навсегда. — Почему ты следила за мной?! — потребовал ответа юноша, подходя к француженке практически вплотную и прижимая кончик палочки ей под ребра. — Меня послали, чтобы убедиться, что с тобой все будет в порядке, — поморщившись ответила Флёр. Она, казалось, была совершенно не взволнованна угрозами юноши волшебника или же, произошедшим убийством. — С чего Том решил проявить такую заботу? — поинтересовался юноша, убирая волшебную палочку. — Как насчет прогулки? Я устала скрытно за тобой ходить, — предложила девушка, начисто проигнорировав вопрос Поттера. Вначале, Гарри хотел отказаться, но затем понял, что ему безразлично. Если бы француженка хотела ему навредить, то уже давно бы это сделала. Юноша в последний раз бросил взгляд на то, что осталось от его некогда лучшего друга, прежде чем утвердительно кивнуть девушке. — Никогда бы не подумал, что именно ты будешь меня охранять, — заявил Гарри, стоило им выйти на более оживленную улицу. — Я и сама не ожидала. Думала, что ты нападешь на меня, как только увидишь. Особенно, учитывая, что я натворила во время турнира, — расслабленно улыбнулась Флёр. Гарри лишь покачал головой, вспоминая сколько всего произошло в то время.
54 Нравится 214 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (6)