Правонарушения и их профилактика

G
Завершён
4
автор
Размер:
4 страницы, 1 334 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
– А ведь я же тебе говорила, – сказала Джилл и залпом допила свой бокал. Эту фразу Джойс ждала от нее уже несколько часов, с тех самых пор, как сообщила о том, что застала Дэна, шарящего руками под юбкой у этой вульгарной дуры Вики Хилл, и порвала с ним. – Да, матушка Шиптон, простите, что не поверила вашему пророчеству, – елейным голосом повинилась Джойс, подливая себе и подруге вина. – Ну вот, а говорила, что не умеешь язвить, – хохотнула Джилл, салютуя ей бокалом. – Но почему все предсказывают только плохое? И оно обязательно сбывается? Почему нельзя напророчить, что вот с этим шикарным парнем у тебя все будет прекрасно? Почему надо говорить, что ты его не стоишь, и у вас ничего не получится? – Джойс замолчала, чувствуя, что горло стискивает спазм, и, кажется, она скоро начнет рыдать. И дело было даже не в этом блудливом засранце. Впервые в ее жизни ей предпочли кого-то другого. Прежде она даже не представляла, насколько это обидно. Джилл внимательно посмотрела на Джойс, наклонилась и похлопала ее по руке. – Подруга, ты расстроена и пьяна. Но это еще не повод нести такую чушь. Я тебе никогда такого не говорила. Я предупреждала тебя, чтобы ты не строила с Дэном никаких серьезных планов. Он хорош на коротких дистанциях. Но знакомство с родителями, венчание в часовне и пара карапузиков в коляске – это не для него и не с ним. – Да какие карапузики, Джилл! – фыркнула Джойс. – Ладно, хорошо, я погорячилась, просто долгие отношения. Он на них не способен. Смотри: ты встречаешь его, он красив, как бог, у него отличная задница и отменное чувство юмора, с ним интересно и легко. У вас потрясающий роман на пару месяцев, после чего он готов двигаться дальше. Разумеется, без тебя. – Почему разумеется? – грустно уточнила Джойс. – Потому что Дэн не принадлежит ни одной женщине в мире. Просто не может принадлежать. Он общий, понимаешь? Ты же не пытаешься оставить себе машину из проката или книгу из библиотеки? Попользовалась и передала другим, так ведь? Джойс, в прошлом которой был темный эпизод с томиком Теннисона из местной библиотеки, смутилась. – Вот, – Джилл приняла ее молчание за согласие. – И здесь то же самое. Поэтому махни на него рукой. Тебе нужен совсем другой мужчина – надежный, порядочный, и чтобы любил тебя сильнее, чем самого себя. Да, и еще неприхотливый и терпеливый. Ты же совершенно не умеешь готовить, зато любишь позанудствовать. Джойс ахнула и бросила в Джилл диванной подушкой, от которой Джилл со смехом увернулась. – Мне кажется, я уже никому в жизни не поверю, – со вздохом призналась Джойс, – ну, может, через много-много лет смогу по достоинству оценить своего соседа по дому престарелых. – Тогда давай уже сразу в монастырь, чего мелочиться. В Приорате Богоматери мира в Турви, говорят, есть очень симпатичный священник, – Джилл подмигнула и потянулась за бутылкой, – подставляй бокал, нам нужно хорошо выпить, чтобы утром у тебя голова из-за Дэна вообще не болела.

***

И утром голова у Джойс действительно болела не из-за подлеца Дэна, а из-за обычного похмелья. Джойс была воспитана в уважении к строгому распорядку дня, и потому, невзирая на недомогание, взялась за уборку и приготовление завтрака, про себя немного завидуя Джилл, которая спала сном праведницы, а в ответ на попытку ее разбудить только всхрапнула. Когда во входную дверь постучали, Джойс бросилась было открывать, но потом остановилась и заметалась, не зная, куда побыстрее деть мусорную корзину, в которую она как раз собирала разбросанные по дому пустые бутылки и упаковки из-под еды. По утрам к ним иногда заходил мистер Гриффин, их сосед, очень серьезный и чопорный пожилой джентльмен, который отдавал им их письма и счета, попавшие к нему по недоразумению. Дом, в котором они все жили, долгое время был владением одной семьи, и только после войны его разделили на четыре части с отдельными входами, добавив к номеру дома в адресе еще и дополнительные цифры после дроби, что и создавало путаницу с почтой. Однако за дверью стоял совсем не мистер Гриффин, а молодой полицейский в форме. Фуражка его лежала на сгибе руки, а ветер перебирал его светлые волосы. – Извините, – сказала Джойс и ногой закрыла дверь. Уронила тяжелую корзину, которую удерживала одной рукой за спиной, наспех сгребла рассыпавшийся мусор и засунула корзину в шкаф для верхней одежды. Взглянула на себя в зеркало, попыталась поправить прическу, махнула рукой и снова открыла входную дверь. – Здравствуйте, констебль. Еще раз извините, мне показалось, что я недостаточно хорошо выгляжу для разговора с полицией, – очень решительно, не давая представителю закона и рта открыть, начала Джойс. – Если вы пришли из-за драки в чайной, то я возмещу весь ущерб. Мистер Торн, владелец, меня хорошо знает, и я уже обещала ему выплатить стоимость разбитой посуды и испорченной скатерти. Или вы здесь по чьей-то другой жалобе? Насколько я поняла, мистер Стивенс, о голову которого я и разбила сервиз, жаловаться не собирался. Этот подлец передумал? – Уверяю вас, мисс, что впервые слышу обо всех перечисленных людях и обстоятельствах, – в голубых глазах констебля плясали веселые чертенята. – Я здесь по другому вопросу… – Подождите, – Джойс почувствовала, как у нее от пережитого облегчения подогнулись колени. Все-таки хорошо, что Дэн не стал обращаться в полицию, ей было бы очень неловко перед родителями, если бы они узнали, что их дочь устроила скандал с битьем посуды в публичном месте. Однако следом к ней пришло воспоминание, как они с Джилл вчера решили не только попить, но и немного попеть, и ей снова стало стыдно. – Послушайте, констебль, мне очень стыдно, я действительно виновата, что нарушила тишину. Мы с подругой немного увлеклись и просто не осознавали, насколько уже поздно, иначе бы мы никогда не стали петь в такое время. Скажите, кто из соседей на нас пожаловался, мы постараемся решить этот вопрос между собой, извинимся перед ними. Уголки губ констебля подрагивали, норовя поползти вверх. – Никаких жалоб на вас не поступало, мисс. По крайней мере, в полицию. Обычно жалобы на шум разбирает муниципалитет. Джойс захотелось провалиться под землю. Этот констебль на нее очень странно влиял. Вызывал желание довериться и поговорить по душам. И выставить себя полной дурой. Джойс прикусила язык, а потом, немного шепелявя, поинтересовалась:  – Что же вы хотели? – Видите ли, ваша соседка, миссис Карнахан… – О-о-о, – с шумом выдохнула Джойс. – Послушайте, констебль, мне неловко, но да, это именно я украла того котенка. – Котенка? – уточнил констебль со странно встревоженным видом. – Да, котенка. Миссис Карнахан замечательная женщина, но она очень старенькая, у нее не все в порядке с памятью. У нее была собачка, и она забывала ее кормить и выгуливать. То есть, какое-то время она о ней заботилась, а потом на нее что-то находило, и она забывала. Дочь миссис Карнахан забрала песика, а спустя какое-то время у нее появился котенок. Мы с Джилл, моей подругой, видели, как она несла его домой на руках. К миссис Карнахан приходит медсестра, мы поговорили с ней, но она сказала, что не видела никакого котенка в доме, но она и не проходит дальше гостиной и кухни. Дочь миссис Карнахан как раз была в отъезде. Котенка нужно было спасать, понимаете? В общем, пока Джилл отвлекала миссис Карнахан у главного входа, я зашла в дом через заднюю дверь и нашла и забрала котенка. Я и не проходила далеко, стояла у лестницы, звала, предлагала еду, он сам вышел ко мне. Очень худой, голодный и с нагноившимися глазками. Мы его отнесли к ветеринару, а потом отдали сестре Джилл. Но прошло уже много времени, миссис Карнахан вспомнила про него? – Нет, не вспомнила, – констебль очень серьезно посмотрел на Джойс. – По ее словам, ее ограбили. Похитили несколько ценных картин и шкатулку с украшениями. Когда вы забрали этого котенка? – Три месяца назад, вскоре после Пасхи, – растерянно ответила Джойс. – Том! Барнаби! – на крыльце соседнего дома появился еще один полицейский. – Иди сюда, скорее. – Простите, мисс, – констебль быстро пошел к дому. Взволнованная Джойс вернулась к себе, попыталась продолжить уборку, но все валилось из рук. Наконец, в дверь снова постучали. На крыльце стоял констебль Барнаби с очень довольным видом. – Все разъяснилось, мисс. Миссис Карнахан, скорее всего, никто не грабил, шкатулка и картины нашлись в доме. На будущее старайтесь все-таки решать все вопросы более законными методами. Даже если действуете из лучших побуждений. – Спасибо вам… Том, – улыбнулась Джойс. – Я, как представитель полиции, просто обязан провести с вами несколько бесед на тему соблюдения закона и профилактики правонарушений, – совершенно серьезным голосом сообщил констебль. – Завтра вечером во французской кофейне? – и взглянул на нее озорным веселым взглядом.
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник