Союз

NC-17
В процессе
47
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 8 276 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник

Часть 1

Настройки
Холодный предрассветный ветер бродил по долине Цишань, будто бесплотный дух, который ищет тех, кого уже не найти. Он шёл низко, стелился по земле, застревал в бурьяне, шевелил сухие травы и сбивал пепел с чёрных камней. Иногда поднимался чуть выше — и тогда обрывки знамен трепетали в темноте, будто живые. Красные, синие, фиолетовые — теперь все выцвели до одинакового грязного цвета. Некоторые цеплялись за поломанные копья, колыхались и не решались упасть. На них засохла кровь — местами чёрная, местами ещё липкая. Казалось, сами флаги плачут. Воздух был тяжёлый, вязкий. Им можно было дышать только через силу, словно вдыхаешь не воздух, а дым. Всё пахло — металлом, гарью, потом, перегоревшим маслом, и ещё чем-то сладким, мерзко-приторным. От этого запаха сжималось горло. Это был запах смерти. Тот самый, который въедается в кожу и остаётся с тобой навсегда. После него уже ничто не кажется чистым — ни вода, ни утро, ни ты сам. На востоке, за горами, начинало светлеть. Но этот рассвет не приносил ни света, ни покоя — только новую боль. Солнце поднималось неохотно, будто ему противно смотреть вниз. Его багровый диск напоминал рану на лице неба. Свет скользил по камням, отражался в крови, в клинках, в глазах тех, кто ещё дышал. И становилось ясно: ночь ушла, но ужас остался. Долина была усыпана телами. В одеждах кланов Гусу и Юньмэн, вперемешку — белое, синее, чёрное, серое. Люди лежали, как поломанные куклы, кто лицом вниз, кто вверх, с открытыми глазами, глядя туда, где уже небо. Под изорванным флагом с белым облаком, едва державшимся на древке, всё ещё сражался Лань Чжань. Белые одежды — теперь больше серые и бурые от крови — всё равно казались нереальными. Он двигался спокойно, без спешки, точно знал, где должен быть каждый его шаг. Меч — *Бичэнь* — звенел коротко, сухо. Этот звук пробивал воздух чище любого крика. Он не бился, не убивал — исполнял ритуал. Лицо оставалось неподвижным, белым, как нефрит. Никакого выражения — ни злости, ни страха. Только сосредоточенность, холодная, усталая. И всё же — если присмотреться — в его взгляде была тень. Не боль, не сомнение… скорее что-то древнее, как сама война. Усталость, которую не выспишь и не отмоешь. Он сражался не потому, что хотел, а потому, что иначе нельзя. И с каждым ударом, с каждым телом, падавшим у его ног, это «иначе нельзя» становилось тяжелее. А на другом конце поля, как буря, ворвался Вэй Ин. Если Лань Чжань — это лед, то он — пламя. Он двигался быстро, порывисто, без расчёта, будто тело само знало, куда идти. Прыжки, кувырки, удары из ниоткуда. Меч *Суйбянь* в его руках жил своей жизнью — будто клинок сам выбирал, кого сечь. Сквозь звон стали прорывался его смех — звонкий, почти веселый. Неправильный, слишком громкий для этого места. Смех человека, который смеётся, чтобы не закричать. Лицо — заляпанное грязью и кровью — исказилось в ухмылке. Привычка. Маска. За ней — усталость, злость, отчаяние. Глаза — серые, как холодная сталь — горели. Не от радости, нет. От боли. От того, что больше нечего терять. Он бился не за славу. Даже не за победу. Он бился за то, что уже почти потерял: за дом, за людей, за крошечную надежду, что хоть кто-то выживет. И всё равно — ненавидел этот бой. Ненавидел каждое мгновение, каждое движение, сам воздух, пропитанный смертью. Эта ненависть была топливом, а топливо, как известно, горит недолго. И всё-таки судьба — как будто насмехаясь — свела их. Лёд и огонь. Лань Чжань и Вэй Ин. Посреди поля — огромный камень, треснувший пополам, как символ всего, что в этом мире надломилось. Когда меч Вэй Ина взмыл в воздух, он увидел глаза юноши напротив — и там не было злобы, только страх. Мгновение замешательства — и всё. Этого хватило. Белая тень метнулась сбоку. *Звон. Сталь о сталь. Искры.* Руки Вэй Ина отозвались болью. Он поднял взгляд — перед ним стоял Лань Чжань. Двое. Два клинка. И вдруг всё вокруг исчезло. Только они. Только звон мечей и дыхание. Лицо Лань Чжаня было близко — слишком близко. На коже — мелкие царапины, пот, пряди, прилипшие к вискам. Он был красив, почти пугающе. Не живой красотой, а той, что кажется чужой. *Так вот он какой, этот Второй Джэди*, — мелькнуло у Вэй Ина. *Безупречный. Безжалостный. И всё же — живой.* Лань Чжань смотрел на него так, будто пытается понять. Не позу, не клинок — его. *Безрассудный. Опасный. Совсем другой.* — Неплохой удар, — выдохнул Вэй Ин, с трудом удерживая меч. Уголки губ дрогнули. — Не думал, что в Гусу умеют делать что-то, кроме как цитировать правила. Ответа не последовало. Только движение — короткое, точное. *Бичэнь* сбил *Суйбянь*, воздух взвыл, и Вэй Ин вынужден был отступить. Они снова сошлись. Мир сузился до клинков. Всё остальное — шум, кровь, люди — исчезло. Осталась только дуэль стихий: холод против жара, порядок против хаоса. Под ногами хлюпала грязь, в которой уже невозможно было отличить воду от крови. Руки дрожали, дыхание сбивалось, но они не останавливались. Лань Чжань рассёк ему рукав — и тонкая струйка крови потекла по коже. В ответ Вэй Ин сорвал ленту с его волос, и несколько прядей упали на землю, впитывая пыль. Пустяки. И всё же в этот миг между ними будто что-то щёлкнуло — невидимая нить, связывающая, вопреки всему. А потом — рог. Долгий, протяжный. Сначала — со стороны Гусу. Потом — Юньмэн. Звук этот прорезал поле, как нож. Бой стал стихать. Крики сменились стонами. Кто ещё стоял — опускал оружие. Люди перестали быть врагами. Просто люди. Живые. Вэй Ин тяжело дышал. Меч всё ещё был в руке. — Что, уже всё? — прохрипел он, с ухмылкой, которая больше походила на гримасу. — А я-то думал, мы только начали. Лань Чжань молча вложил меч в ножны. Медленно, без суеты. Движение — будто вздох. Даже пыль не поднялась. Он посмотрел на Вэй Ина — взгляд долгий, почти мягкий. — Эта битва… бессмысленна, — сказал он тихо. И просто ушёл. Без пафоса, без оглядки. Растворился в дыму и утреннем свете. Вэй Ин остался стоять. С мечом, с этим воздухом, с этой тишиной, которая наступает только после крика. Слова Лань Чжаня крутились в голове, не давая покоя: *бессмысленна.* Он огляделся. Поле. Люди. Камни. Всё — медное, горячее, мёртвое. — Да, — сказал он, едва слышно. — Бессмысленна. Ветер, бродивший по долине, словно согласился с ним. Никто не победил. Все проиграли.

***

Долина молчала. Только ветер перекатывал пепел и шевелил обрывки ткани. Когда-то здесь кричали, молились, звали по именам — теперь ни одного звука, кроме редкого стона, который пробивался будто из самой земли. Вэй Ин стоял долго. Потом выдохнул — коротко, с хрипом — и пошёл. Каждый шаг отдавался в теле болью, будто кости стали чужими. Под ногами хлюпала грязь, в которой утопали остатки оружия, ремни, обломки щитов. Иногда он наступал на чью-то руку, не сразу замечая, потом отдёргивал ногу — машинально, без чувств. Запах здесь стал ещё тяжелее. Сладкий, приторный, тёплый. Он лип к коже, как тень. Где-то сбоку кто-то застонал. Вэй Ин замер. Обернулся. Мальчишка — совсем юный, может, шестнадцать. На груди — знак Юньмэня. Глаза полузакрыты, губы в крови. Он пытался что-то сказать, но из горла вышло только сипение. Вэй Ин опустился рядом. — Тихо, — сказал он, не зная, зачем. Достал флягу. Воды почти не осталось. Всё равно дал. Мальчишка жадно сделал глоток, потом закашлялся. Кровь пошла пузыриками. — Всё, всё… — тихо, как ребёнку. — Не мучайся. Он знал, что не спасёт. Но всё равно держал руку, пока пальцы не обмякли. Потом закрыл ему глаза. Рядом, под перевёрнутой повозкой, лежал конь. Живой. Белый, с перебитой ногой. Он пытался подняться, бил копытом по земле. Вэй Ин подошёл, погладил его по шее. — Всё, — сказал. — Всё, парень. Клинок вошёл быстро, одним движением. Он даже не посмотрел, как тот упал. Шёл дальше. Тело работало само. Мозг — пустой, как выжженная бумага. Где-то внутри пульсировала усталость — такая глубокая, что не чувствуется. Когда он вышел на возвышенность, солнце уже поднялось выше. Оно било прямо в глаза, и от этого поле снизу казалось не серым, а золотым — будто всё это не смерть, а просто колосья, склонённые ветром. И только теперь Вэй Ин понял, насколько тихо. Тишина стояла такая, что в ушах звенело. Даже ветер стих. Даже птицы не прилетали. Он присел на камень — тот самый, расколотый пополам. Снял меч. Провёл пальцем по клинку — кровь засохла, оставив ржавую полосу. *Бессмысленно.* Он снова вспомнил слова Лань Ванцзи. И впервые — не рассердился. Может, тот был прав. Может, всё и правда бессмысленно, если после боя не остаётся ничего, кроме ветра и тишины. Где-то внизу кто-то окликнул — глухо, неразборчиво. Вэй Ин поднял голову. Из тумана показались силуэты — несколько человек в плащах. Свои. Он хотел было крикнуть, но не смог. Горло сжало. Только махнул рукой. Когда они подошли ближе, один из них — старший, с лицом, испачканным пеплом — посмотрел на него и тихо сказал: — Главный, вы живы. Вэй Ин кивнул. — Жив, — ответил он, глухо. И подумал: "а что это теперь значит — “жив”?"
47 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)