________________________________
Период наказаний официально закончился. В доме воцарилось новое, более устойчивое равновесие. Ингрид научилась не вздрагивать от каждого резкого звука, а её лицо стало менее прозрачным для эмоций. Оффендер, в свою очередь, сохранил за собой право на лёгкие насмешки, но его уколы лишились прежней ядовитости, превратившись в своеобразный ритуал, который все, включая его самого, научились принимать как данность. Он даже с некоторым уважением — тем странным, извращённым уважением, на которое был способен — относился к их неудачному заговору. Гораздо интереснее было иметь дело с противником, способным на ответный ход, пусть и неумелый.________________________________
Сплендормен тоже изменился. Вечера, проведённые за настольными играми с Ингрид — старым шахматным набором, который он нашёл в кладовке, — или за совместной починкой какого-нибудь механизма, придали ему уверенности. Он стал чаще отвечать Оффендеру не молчаливым укором, а короткими, но меткими репликами, порой заставляющими того на секунду замереть от удивления. Эта новая, обретённая в компании пугливой девушки смелость не ускользнула от внимания Слендермена. Старший брат наблюдал за ними со своей обычной отстраненностью, но в его ледяной ауре появилась едва уловимая трещинка — нечто, отдаленно напоминающее удовлетворение. Он не разделял и никогда не поймёт сентиментальных устремлений Сплендора, но видел, как его младший брат, вечный затворник и мечтатель, стал... устойчивее. Счастливее. И в этом можно было усмотреть заслугу Ингрид. Ещё один пункт в её досье, который говорил в её пользу.________________________________
Покой был нарушен так же внезапно, как и в тот день, когда Оффендер накричал на Слендера. Дверь в прихожую распахнулась с такой силой, что от сквозняка закачалось пламя в светильниках. На пороге стоял он. Высокий с осанкой аристократа. На нём был длинный дорожный плащ из тёмно-серого шевиота, под которым виднелся безупречно сидящий сюртук и жилет из узорчатого бархата. В изящной руке он держал трость с набалдашником в виде чёрного обсидиана. Его лицо, как и у Слендера, не имело черт, но была отполирована до глянцевого блеска. От всей его фигуры веяло холодной элегантностью и дорогой сдержанностью. Ингрид, стоявшая на коленях с тряпкой в руках и оттиравшая очередное загадочное пятно с ковра, замерла, уставившись на незнакомца. Трендермен сбросил плащ, и тот повис в воздухе, белые векторы подхватили накидку. Его «взгляд» скользнул по прихожей, оценивая чистоту, и остановился на Ингрид. Демон не удивился, не спросил, кто она, а просто издал короткий, тихий звук, нечто среднее между «кхм» и лёгким покашливанием. — Новый элемент декора, — произнёс вошедший голосом, в котором бархат смешивался с лёгкой хрипотцой. — Интригующе! Пятно на ковре, однако, портит всю композицию. Убери это, милая. У меня есть кое-что куда более интересное для всеобщего обозрения. И, не сказав больше ни слова, он направился вглубь дома, оставив за собой шлейф странного аромата — смесь ладана и соли — и Ингрид, которая впервые за долгое время снова почувствовала себя всего лишь пятном на ковре в глазах одного из хозяев этого странного дома. Вскоре весь дом узнал о возвращении Трендермена. Он собрал братьев в гостиной, куда Ингрид принесла чай, стараясь быть как можно незаметнее. — Париж, дорогие мои, был, как всегда, предсказуем в своей суете, но на сей раз подарил настоящие жемчужины, — вещал Трендер, расставляя на столе несколько шкатулок. Его манера речи была плавной, немного театральной, словно он постоянно играл роль для невидимой аудитории. — Один только аукцион у мадам Дешанель... Вы только представьте! Платье, в котором была заключена душа оперной дивы, умершей от удара ножа в сердце! Каждый блёсток на нём — это застывшая нота её последней арии. Абсолютный шедевр меланхолии! Он повернулся к Сплендормену, его тонкие, белые векторы мягко обняли брата за «плечи» в лёгком, почти невесомом объятии. — Специально для тебя, братец, приобрёл кое-что! Коллекцию вышивки с астральными символами из старого лионского монастыря. Узоры, говорят, способны успокаивать разум. Затем он перешёл к Оффендермену, остановившись перед ним, положив руку на плечо в дружеском, но сдержанном жесте. — А для нашего искусителя — флакончик духов, дистиллированных из слёз греческой гетеры. Говорят, один лишь аромат способен пробудить в самой добродетельной матроне жажду запретных удовольствий. Как твой последний «проект», кстати? Удалось ли довести до... кульминации? Наконец, его «взгляд» упал на Слендермена, молча восседавшего в своём кресле. Трендермен не сделал ни шага в его сторону, лишь склонил голову в почтительном, безмолвном кивке. Точно так же, не говоря ни слова, кивнул в ответ и Слендермен. Между ними прошел целый диалог, понятный только им двоим — признание авторитета, доклад о успешном завершении миссии и взаимное уважение, не требующее внешних проявлений. Ингрид, наблюдая за этой пантомимой, чувствовала, как в её голове складывается новая, более сложная картина. Каждый брат занимал своё, чётко определённое место не только в бизнесе, но и в этой семейной иерархии. И возвращение Трендермена с его изысканными манерами и скрытыми под ними расчётами лишь подчеркнуло эти невидимые грани. Ей ещё предстояло многое узнать о хозяевах этого дома.________________________________
Некоторое время в гостиной царила атмосфера, которую Ингрид никогда раньше не видела — почти семейная, если бы не леденящая сущность собравшихся. Трендермен, оказавшись в центре внимания, был щедр на рассказы. Он живописал не только триумфы — приобретение платья-призрака или набор ритуальных кинжалов, чьи клинки были выкованы из застывшего света луны, — но и с лёгкостью признавал провалы. — ...а вот этот чёртов канделябр из позвоночника еретического архиепископа ускользнул от меня, — сокрушался он, разводя руками с театральным вздохом. — Проклятие на нём было восхитительной работы — многослойное, с нотками лицемерия и тщеславия, но клиент из Лондона предложил сумму, перед которой даже моя щедрость пала. Жаль. Он бы так сочетался с новыми шторами в моём кабинете... Досадное упущение. Сплендормен слушал, слегка раскачиваясь, его векторы шевелились в такт речи брата, словно он впитывал каждую деталь. Оффендер откинулся в кресле, на его лице застыла спокойная, почти ленивая улыбка; ему явно нравилось это салонное повествование, эта виртуозная игра в светскую беседу, за которой скрывались тёмные сделки. Даже Слендермен казался менее отстранённым: но даже его обычная неподвижность излучала некое подобие удовлетворения — холодного, но искреннего. Старший демон был рад возвращению брата, рад, что механизм его семьи снова собран воедино. Ингрид стояла у стены, стараясь дышать тише, слушала зачарованная и напуганная одновременно. Трендермен был подобен павлину — яркому, эффектному, чья болтовня скрывала острейшие когти. Он ловко жонглировал словами, то восхищаясь красотой артефакта, то с лёгкостью упоминая о мучениях, в нём запечатанных. В этот момент Ингрид с новой силой осознала пропасть, отделявшую её от существ, в доме которых она жила. Их лица, их одежда, их манеры — всё это был сложный, многослойный костюм, надетый на нечто совершенно иное. Они могли казаться почти человечными — Сплендор со своей застенчивостью, Оффендер со своей язвительностью, Трендермен со своим обаянием, но под этим фасадом скрывалась та же пугающая пустота, что и у Слендермена. Игра в человечность была для них всего лишь ещё одной ролью, ещё одним инструментом в их вечной игре.________________________________
Жизнь в усадьбе вошла в привычную колею, если только здесь вообще могло быть что-то привычное. Ингрид, ставшая более наблюдательной, улавливала обрывки разговоров, долетавшие из-за дверей кабинета Слендермена. «Новый контракт с архиепископством... поставка «очищенной» литургической утвари...», «Перепродажа коллекции душ декадентов через подставного аукциониста в Геенне...». Дела шли своим чередом, мрачным и неумолимым. Сплендормен, отбыв наказание, с облегчением вернулся к своим тихим обязанностям — учёту «логистики» и уходу за садом забвения. Трендермен, запершись в своих покоях, составлял каталоги новых приобретений. Ингрид слышала, как он что-то бормотал, оценивая тот или иной артефакт: «...нестабилен, требует переоценки... возможно, уйдёт на торги в Преисподнюю к Бельфегору...». Слендермен, конечно, позаботится обо всех формальностях, превратив магические диковинки в звонкую монету или политический капитал. Маленькой личной победой Ингрид стало её хрупкое перемирие с одним из импов. Существо, которого она в уме окрестила Пыхтелкой за характерные звуки, которые оно издавало, носясь по коридорам, стало проявлять к ней странную привязанность. Оно не брало угощение из рук, но подбирало крошки, которые девушка «случайно» роняла. Теперь Пыхтелка часто ковылял за ней по пятам, как уродливый, покрытый чешуей и сажей щенок, сверкая на неё своими угольками-глазками. Эту идиллическую сцену и застал как-то раз Слендермен, выйдя из своего кабинета. Он замер в дверях. Картина была почти комичной: впереди, погружённый в свои мысли, плыл Сплендормен, направляясь, судя по всему, в зал. В двух шагах за ним, стараясь идти бесшумно, следовала Ингрид с пустой вазой в руках. А за ней, семеня короткими лапками и старательно повторяя её маршрут, ковыляла Пыхтелка, оставляя на чистом полу маленькие сажные следы. Уголок «рта» Слендермена мог бы дрогнуть в призрачном подобии улыбки, но нет. Мысль, промелькнувшая в его сознании, была на удивление ироничной: «Что дальше? Может, Оффендер будет за ними пританцовывать?» Едва эта мысль сформировалась, как из-за поворота буквально выпорхнул ранее упомянутый брат. Оффендермен шёл не по своим делам, а явно следил за этим шествием, двигаясь преувеличенно грациозной, крадущейся походкой, пародируя их. Увидев замершего в дверях Слендера, он не смутился, а лишь растянул свою клыкастую ухмылку ещё шире. — Просто наслаждаюсь зрелищем, — тихо прошипел он, подходя ближе. — Наш тихоня обрёл паству. Целое шапито! Не хватает только фокусника и дрессированной обезьяны. — Обезьяна, кажется, уже здесь, — сухо парировал Слендермен, его взгляд скользнул по Оффендеру. Тот фыркнул, но не стал развивать тему. Вместо этого его внимание привлекла Пыхтелка. — А этот чешуйчатый комок грязи, кажется, слишком привязался к твоей служанке, — заметил он, зазвучала знакомая, опасная игривость. — Может, стоит... проверить его преданность? Устроить маленький тест на прочность? Например, поджечь ему хвост. Ингрид, услышав это, непроизвольно сжала вазу, а Пыхтелка, почуяв недоброе, спряталась за её юбку. Слендермен повернулся и ушёл в кабинет, оставив Оффендера наслаждаться созерцанием возможного хаоса. Он не стал вмешиваться. Небольшая заварушка, спровоцированная Оффендером, была частью естественного порядка вещей в его доме. Это держало всех в тонусе, но в глубине своего вечно занятого разума он отметил про себя, что картина в коридоре — Сплендор, Ингрид и имп — была... странно гармоничной. И, возможно, даже ценной. Ценной достаточно, чтобы не дать Оффендеру полностью разрушить это хрупкое равновесие.