Запах зимней облепихи.

PG-13
Завершён
48
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 471 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Когда догорят костры.

Настройки
Воздух в ночи был густым и звонким. От мороза звенели звезды, рассыпанные по черному бархату неба, а от дыма костров звенел смех. Праздник Божич был в самом разгаре. Длинные столы, сколоченные из грубых плах, ломились от яств: дымящиеся окорока, ржаные караваи, туеса с солеными грибами и бесчисленные кувшины с медовым вином, которое согревало кровь и веселило душу. В самом центре поселения, на заснеженной площади, пылал исполинский костер. Его языки лизали морозную темноту, взметая вверх снопы искр, словно вторые звезды. Пламя было живым, оно гудело и трещало, сжигая все старое, отжившее, очищая путь для нового солнца-младенца Коляды. Среди этого всеобщего веселья, рядом с самыми жаркими объятиями огня, кружился в хороводе самый яркий огонек. Мин Юнги, казалось, впитал в себя весь свет этого праздника. Его платиновые волосы, распущенные по плечам, отливали серебром в отблесках пламени. Хрупкая, почти воздушная фигурка выделялась среди других омег. Он закинул голову и смеялся, и смех его был похож на перезвон маленьких ледяных колокольчиков. Его миндалевидные карие глазки блестели от восторга и капельки хмельного вина. А когда он проносился мимо, в морозном воздухе тянулся за ним едва уловимый, сладкий и терпкий шлейф — аромат зимней облепихи. — Юнги, быстрее! — позвала одна из омег, хватая его за рукав грубой льняной рубахи. — Пора! Пора прыгать! Начался самый важный и веселый обряд — прыжки через костер. Молодежь, пары, а то и целые семьи с криком и смехом перелетали через очищающее пламя, загадывая желания и сжигая хвори и печали уходящего года. Юнги, разбежавшись, оттолкнулся от утоптанного снега и взвился в воздух легкой птицей. На мгновение его силуэт, очерченный алым огнем, замер в прыжке, а затем он грациозно приземлился на мягкий снег, чуть не падая от смеха и упоения. Он не видел, что за всем этим действием, с края площади, из тени высоких хором, наблюдали темные, почти черные глаза. Чон Чонгук, вожак племени, стоял, прислонившись к резному косяку, скрестив на могучей груди руки. Его каштановые волосы были стянуты ремешком, а на лбу алела повязка с вышитыми языческими узорами — знак его силы и рода. Он был грозой врагов и опорой для своих, его уважали и побаивались. Но сейчас в его цепком, охотничьем взгляде не было ни суровости, ни власти. Он смотрел на хрупкого омегу, порхающего у костра, и на его обычно твердых устах играла нежная, почти незаметная улыбка. Он видел, как Юнги спотыкается о сугроб, и его рука непроизвольно сжалась, готовая броситься вперед, чтобы подхватить. Он видел, как тот заливается смехом, откидывая голову, и в груди альфы что-то теплое и давно забытое сжалось в комок. Вожак оторвал взгляд от праздника, поднеся к губам рог с вином. Горячий напиток обжег горло, но не смог прогнать сладкое послевкусие облепихи, что будто витало в воздухе, долетая и до него. Он понимал, что это не просто забава. В эту магическую ночь, когда границы между мирами истончались, он увидел не просто омегу. Он увидел свое тихое пророчество, свой самый желанный свет в грядущей зимней тьме. И этот свет пах зимой, сладостью и облепихой. Праздник набирал силу, подобно реке, вышедшей из берегов. Звонкие голоса сливались с треском поленьев и мелодией жалеек в единый, мощный гул жизни. Медовый воздух становился все гуще, пропитанный дымом, хмелем и всеобщим ликованием. Юнги, разгоряченный вином, танцами и прыжками через огонь, на мгновение остановился, чтобы перевести дух. Его щеки пылали румянцем, а грудь вздымалась частым дыханием. Он подошел к столу, зачерпнул деревянным ковшом ледяной воды из проруби в бочке и с наслаждением выпил, чувствуя, как холод разливается по разгоряченному телу. В этот момент его взгляд случайно скользнул туда, где стоял вожак. Их глаза встретились. Все звуки для Юнги вдруг куда-то отступили, затихли, оставив лишь гул в ушах и оглушительное биение собственного сердца. Темные, бездонные глаза Чонгука, в которых обычно читалась лишь стальная воля, сейчас были прикованы к нему. И в них не было ни оценки, ни суда. Было лишь спокойное, глубокое внимание. И та самая, нежная и неуловимая, улыбка, что тронула уголки его губ. Юнги почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, и он мгновенно опустил взгляд, смущенно уставившись на свои поршни, утопавшие в снегу. Аромат облепихи, его собственный, вдруг показался ему невыносимо сильным и сладким. Он сглотнул и отступил назад, в гущу веселящихся омег, чувствуя на себе тяжелый, теплый взгляд, будто физическое прикосновение. А праздник жил своей жизнью. Старейшины, устав от плясок, уселись на лавки и затянули протяжные, словно сама вечность, обрядовые песни — колядки. Молодые альфы, воодушевленные вином и всеобщим азартом, начали состязания в силе — перетягивание толстого каната, поднятие тяжелых камней. Их могучие тени плясали на стенах домов, сливаясь с пляской огня. Чонгук, наконец, сдвинулся с места. Он неспешной, уверенной походкой вошел в круг света. Его появление всегда действовало завораживающе. Шум поутих, все взгляды обратились к нему. Он поднял свой резной рог. — За племя наше! За предков! За новый Солнечный круг! Да будет свет Коляды сильным, а зима — милостивой! — его голос, низкий и властный, прорезал ночь, не криком, а могучей силой, заставляя верить каждому слову. — ЗАЗДРАВИЯ! — подхватила толпа, и сотни рогов и кубков взметнулись вверх. Вожак отпил и снова растворился в толпе, но теперь он был ее частью — кто-то хлопал его по плечу, с кем-то он обменивался шуткой, к нему подбегали дети, и он с легкостью подкидывал их в воздух, вызывая визги восторга. Но даже занимаясь общим делом, его взгляд будто по невидимой нити возвращался к платиноволосому омеге, который, оправившись от смущения, снова затеял игру в снежки с другими омегами. Ночь темнела, звезды горели все ярче, а луна, холодная и серебристая, поднялась высоко в небо. Жар костра начал медленно угасать, оставляя после себя горы алых углей, которые светились, как драгоценные рубины, разбросанные по снегу. Самые стойкие еще пели и водили хороводы, но большинство, уставшие, счастливые и согретые вином, начали расходиться по своим домам-избам, унося с собой частичку общего тепла. Площадь постепенно пустела. Воздух, еще недавно густой от песен и смеха, стал прозрачным и морозным. Юнги, наконец, почувствовал усталость, приятную и тяжелую. Он стоял один, глядя на догорающие угли, завернувшись в свой простой, но теплый плащ. Его сладкий аромат смешался с запахом дыма и снега. И тут он снова почувствовал его. Не взгляд, а присутствие. Рядом с ним, бесшумно ступая по снегу, возникла высокая, мощная фигура. Чонгук снял с плеча теплую волчью шкуру и набросил ее на хрупкие плечи Юнги, укутав его с головой. — Праздник окончен, маленький огонек, — его голос прозвучал тихо, только для них двоих, и в нем не было власти вождя, а было лишь теплое, глубокое resonance. — Не замерзни по дороге. И прежде чем Юнги, ошеломленный, нашел что ответить, Чонгук мягко коснулся его щеки тыльной стороной ладони. Прикосновение было быстрым, почти мимолетным, но от него по всему телу Юнги пробежался жар, по сравнению с которым костер казался прохладным. Затем вожак развернулся и ушел в ночь, к своему дому, оставив Юнги одного с бешено колотящимся сердцем, под тяжелой, пахнущей дымом и лесом шкурой, в полном молчании догорающего праздника. Магия Божича свершилась. Тишина в маленькой, занесенной снегом хатке была густой и плотной, как пуховая перина. Последние сны еще цеплялись за сознание Юнги — отголоски песен, жар костра, тяжелый, теплый взгляд и то самое прикосновение, что жгло кожу куда сильнее любого огня. Он уткнулся лицом в овечью шкуру, стараясь удержать это смутное, сладкое чувство, не дать ему раствориться в суровой яви наступающего утра. Но яви уже не было терпения. Резкий стук в дверь, уверенный и тяжелый, разорвал тишину, как топор — льдину. Юнги вздрогнул и сел на постели, сердце тут же заколотилось в груди, словно испуганная птица. Сон как рукой сняло. Кто? Редкий гость наведывался к нему, одинокому омеге, да еще чуть свет. Он накинул на плечи тот самый плащ, под которым замерзал вчера, и, отряхнув сон, босиком подошел к двери. Дубовая задвига со скрипом поддалась. На пороге, залитый холодным синим светом зари, стоял он. Чонгук. Вожак казался исполином, заслонившим собой вселенную. Его могучие плечи были припорошены свежим снегом, в спутанных черных волосах блестели крошечные льдинки. Он пах морозом, дымом и дикой, неукрощенной силой — запах, от которого у Юнги перехватило дыхание. В руках он держал глиняный горшок, от которого шел густой, дразнящий пар. – Вождь? — прошептал Юнги, глазами полный сна и смятения. Он инстинктивно поправил свои растрепанные платиновые волосы, чувствуя себя жалким и беспомощным перед этой мощью. Чонгук не стал ждать приглашения. Его темные глаза, пронзительные и всевидящие, скользнули по его лицу, по хрупкой фигуре, замерзшим босым ногам, и в них мелькнуло что-то твердое, почти суровое. —Пропустишь замерзшего волка на порог? Или будешь стоять тут, пока не превратишься в сосульку? — его голос был низким и густым, как мед, но в нем слышалась не шутка, а приказ. Юнги поспешно отскочил, пропуская вожака внутрь. Тот переступил порог, и его присутствие мгновенно заполнило собой все крошечное пространство хаты, сделало его тесным. Воздух стал густым и напряженным. Чонгук поставил горшок на грубый деревянный стол. —Мясной отвар. С похмелья помогает, — коротко бросил он, окидывая взглядом скромное жилище. Взгляд его скользнул по аккуратно сложенным в углу связкам сушеных трав, по простой глиняной посуде, по одинокой омежьей постели. — Спишь один? Вопрос прозвучал как удар хлыста. Прямо, без обиняков. Юнги почувствовал, как по его щекам разливается жаркий румянец. Он потупил взгляд, кивнув. —Да, вождь. Чонгук медленно приблизился к нему. Шаги его были бесшумными, несмотря на мощь. Он остановился так близко, что Юнги снова почувствовал его запах — уже без примеси мороза, чистый, доминантный, оглушительный. Тот самый, что не давал ему уснуть прошлой ночью. — Моя шкура, — тихо произнес Чонгук, и его пальцы, грубые и покрытые шрамами, коснулись края волчьей шкуры, все еще лежавшей на плечах Юнги. Прикосновение было намеренным, продолжительным. — Она пахнет тобой. Облепихой и дымом. Юнги замер, не в силах пошевелиться, не в силах отвести взгляд от широкой груди вожака. Его собственный аромат вспыхнул с новой, отчаянной силой — сладкий, перезрелый, молящий о пощаде и в то же время влекущий. Чонгук наклонился чуть ниже, его губы оказались рядом с ухом омеги, его дыхание обожгло кожу. —Вчерашний праздник... Божич сводит сердца, — его голос стал тише, но от этого только весомее. — Он свел меня с тобой. Ты чувствовал это у костра? Чувствовал мой взгляд? Юнги сглотнул ком в горле и снова, как вчера, мог только кивнуть, потерянный и пойманный. — Я не спрашиваю, нравится ли тебе моя шкура, маленький огонек, — продолжил Чонгук, и его рука легла на боковину Юнги, властно и уверенно, заявляя права. — Я пришел за ней. И за тем, кто под ней скрывается. И в этот раз его прикосновение уже не было мимолетным. Это было начало. Начало чего-то нового, страшного и неотвратимого, что навсегда изменит жизнь одинокого омеги в его занесенной снегом хатке. Слова вожака повисли в морозном воздухе хаты, густые и тягучие, как только что растопленный мед. Каждое из них обжигало Юнги сильнее, чем пар от принесенного отвара. Он почувствовал, как земля уходит из-под ног, а стены его крошечного, привычного мира вдруг сомкнулись, превратившись в ловушку. – Вождь, что вы имеете в виду? Эти слова сорвались с его губ тихим, сдавленным шепотом, больше похожим на предсмертный хрип. Он сам не узнал свой голос. Внутри все превратилось в хаос. Разум кричал о невозможности происходящего, тело же, предательски, отзывалось на властное прикосновение ладони на боку волной тепла, разливавшегося по жилам. Этот жест был так однозначен, так полон скрытой силы, что у Юнги подкосились ноги. Он не смел поднять глаз. Его взгляд утонул в дубленой коже куртки Чонгука, в шрамах на его сильных руках. Он чувствовал на себе тяжесть его взгляда, чувствовал, как по его щекам пылает багровый румянец, сменяя мертвенную бледность. Ему казалось, что его собственный аромат, эта проклятая, сладкая облепиха, за считанные секунды заполнил все пространство, выдав все его смятение, весь его немой, панический восторг. Он попытался отступить на шаг, обрести хоть какую-то дистанцию, но спина уперлась в холодное бревно стены. Бежать было некуда. Ладонь Чонгука, лежащая на его боку, мягко, но неумолимо прижала его еще сильнее, не позволяя отдалиться ни на сантиметр. — Я имею в виду, — Чонгук начал говорить медленно, растягивая слова, словно пробуя их на вкус, и его губы снова оказались опасно близко к его уху, — что волк, оставивший свою шкуру, всегда возвращается за ней. И если под ней он нашел что-то ценное, он никогда уже не отпустит свою добычу. Его дыхание обожгло Юнги висок. — Ты спрашиваешь, что я имею в виду? — он тихо, почти задумчиво провел кончиком носа по его щеке, вдыхая его запах. — Я имею в виду, что с этой минуты ты мой. Твои травы, твой покой, твоя одинокая постель... и этот сладкий, сводящий с ума запах. Все это теперь принадлежит мне. Понял, маленький огонек? Слова вожака обрушились на Юнги тяжелым, неоспоримым приговором. Они не оставляли места сомнениям или отступлению. Внутри него все кричало, смешивая страх, неверие и пьянящую, запретную надежду. Он задыхался в этом густом, насыщенном альфой воздухе. Его пальцы судорожно вцепились в ворс волчьей шкуры на его плечах, как в последнюю соломинку. — Почему? — вырвался у него сдавленный, надтреснутый шепот. Он наконец поднял на Чонгука широкие, полные слез глаза. — Почему я? В этом вопросе была вся его жизнь — жизнь тихого, незаметного омеги, привыкшего к одиночеству на окраине племени. В нем была боль от насмешек, горечь невзгод и тихая, никем не замеченная гордость. Почему великий вожак, сильный как сам медведь, обратил свой взор на него, самого ничтожного? Чонгук замер, его темные, бездонные глаза изучали его лицо, залитое румянцем смущения, дрожащие губы, влажный блеск в глазах. Суровая непроницаемость его взгляда смягчилась, уступив место чему-то глубокому и невыразимо нежному. Он не ответил. Ни единым словом. Вместо этого он медленно, давая Юнги время отпрянуть, отшатнуться, приблизил свое лицо. И коснулся его губ своими. Это был не грубый захват, не требование победителя. Это был бесконечно мягкий, почти робкий поцелуй. Словно он прикасался к хрупкому крылу мотылька, которое могло рассыпаться от одного неверного движения. Его губы, шершавые и обветренные, были удивительно теплыми и нежными. Они лишь легонько прижались к его губам, застыв в этом миге полной, оглушительной тишины. Для Юнги мир перевернулся. Вся буря эмоций, весь страх и смятение в одно мгновение растворились, испарились. Осталось лишь это прикосновение — чистое, безмолвное и говорящее громче любых клятв. В нем был ответ на его вопрос. Не словами, а самим фактом, самой этой нежностью, которую он не мог даже вообразить от сурового вожака. Он замер, перестал дышать. Веки его сами собой сомкнулись, а тело, бывшее до этого напряженной струной, вдруг обмякло, отдаваясь, доверяясь. По его щеке скатилась единственная предательская слеза, но она была не от горя, а от ослепляющей, всепоглощающей ясности. Чонгук медленно отстранился, но лишь на пару дюймов. Его дыхание, сбившееся с ритма, смешалось с его дыханием. Его рука снова легла на его щеку, большой палец смахнул ту самую слезу. — Вот почему, — тихо прошептал он, и в его голосе впервые прозвучала не власть, а что-то сокровенное, почти уязвимое. — Потому что только ты можешь растопить лед в моей груди. Маленький мой огонек. И в тихой, занесенной снегом хатке, среди запахов трав, дыма и сладкой облепихи, закончилась одна жизнь и началась другая. С одного робкого поцелуя, поставившего точку в всех «почему» и открывшего вечное «потому что». Тишина в хатке стала звенящей, наполненной лишь стуком двух сердец. Это был не конец. Это была первая строка новой повести — повести о вожаке и его огоньке, чье пламя только предстояло разжечь. А за окном, оповещая о начале нового дня, завыл ветер. Но теперь ему вторил другой, далекий и протяжный вой — словно сама судьба давала свой ответ.
48 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)