***
Ритуал в четверг прошел отлично. Алекс вовремя заметила, что член Манускрипта пытается положить один из ингредиентов раньше времени, и, не скрывая своего удовлетворения, пожурила Дарлингтона за то, что он сам это упустил. Он не стал говорить, что его невнимательность была вызвана тем, что девушка вела себя спокойно, словно не было никакого приглашения на бал. Чего он ожидал? Что она скажет: «Да, конечно, я с удовольствием пойду с тобой на бал»? Что спросит, есть ли дресс-код, и должны ли они одеться в одной цветовой гамме? Эта была девушка, которая простила ему его выходку во время вечеринки Манускрипта и с легкостью забыла о его позоре. С чего он решил, что она будет переживать из-за бала? Алекс наверняка согласилась пойти с ним только из вежливости, последнее одолжение надоедливому наставнику, прежде чем навсегда с ним распрощаться. А может, рассчитывала перехватить бесплатных закусок. Когда они пришли тем вечером в Il Bastone, то обнаружили, что их поджидает профессор Уолш-Уайтли. — А, вот и вы, — сказал он, поднимаясь с дивана. Алекс и Дарлингтон переглянулись. Окажись в гостиной демон, сумевший пройти сквозь защитные заклинания дома, они и то бы меньше удивились. — Как прошел ритуал? Дарлингтон вышел вперед, сложив руки за спиной. — Без происшествий и с отличными результатами. Мы пришлем полный отчет завтра утром. — Разумеется. Полагаю, вы оба устали и с нетерпением ждете возможности лечь спать. Но перед этим мне необходимо уточнить у вас один вопрос. — Какой же, профессор? Профессор внимательно посмотрел на Дарлингтона. Его заявку в магистратуру отклонили? «Лета» передумала финансировать его поездку? Дарлингтон сомневался, что Претор пришел к ним в два часа ночи, чтобы сообщить хорошие новости. — Мистер Арлингтон, я видел, что вы указали в качестве вашей спутницы на выпускном вашу Данте. Дарлингтон краем глаза посмотрел на Алекс. Девушка прикладывала все усилия, чтобы не начать зевать. Она прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди, и была близка к тому, чтобы заснуть, стоя. — Все верно. Профессор поднял брови. — Полагаю, вы осознаете, что это недопустимо. — Недопустимо? Насколько мне известно, нет никаких указаний на тот счет, кого выпускники должны или не должны приглашать на свой выпускной, — осторожно сказал Дарлингтон, не понимая, куда клонит профессор. — Но вы должны понимать, какой возникнет скандал, если Вергилий и Данте придут на выпускной в качестве пары. Дарлингтон уже собирался напомнить профессору, что правил на отношения в Лете также отсутствуют, но Алекс его опередила. Всего секунду назад она боролась со сном, но теперь ее глаза были открыты. — По-вашему, раз мы идем вместе на бал, то обязательно спим друг с другом? — спросила она. — Такие мысли могут посетить руководство Леты. — И какое нам должно быть дело до руководства Леты? Профессор чуть ли не задохнулся от негодования. Алекс оттолкнулась от двери и поравнялась с Дарлингтоном. — Это последний год, когда Дарлингтон — Вергилий. После экзаменов он уезжает, а когда вернется, то пусть он и будет членом Леты, но формально — бывшим. Вы правда думаете, что кого-то будет волновать, чем мы занимаемся в выпускной вечер? Дарлингтон всерьез забеспокоился, не хватит ли профессора удар. Тот подхватил свое пальто (пальто? В июне?) и прошел между Алекс и Дарлингтоном к выходу. — Будь по-вашему, — сказал профессор, поджав губы. — Но если репутация Леты пострадает, вам придется отвечать. После ухода профессора Алекс и Дарлингтон несколько секунд продолжили стоять, глядя друг на друга. — Терпеть не могу, когда мне указывают, что мне делать, а чего не делать, — устало сказала Алекс. — Так и норовит сделать наоборот? — вырвалось у Дарлингтона. Алекс подняла бровь. — Предлагаешь заняться сексом в подсобке во время бала назло руководству Леты? Не ожидала от тебя, Дарлингтон. — Обязательно нужно все опошлить? Алекс направилась к лестнице, мурлыча что-то себе под нос.***
Дарлингтон хотел заехать за Алекс, как подобает настоящему джентльмену, но Лорен предложила девушкам вызвать такси и поехать на бал всем вместе. Они договорились встретиться у входа в зал, прямо под великолепным витражом. Дарлингтон обнаружил, что нервничает, переминаясь с ноги на ногу и оглядывая толпу. Он пришел сильно заранее, и теперь ему приходилось кивать каждому знакомому, кто проходил мимо. Чтобы отвлечься, он стал запоминать, кто с кем пришел. Большинство пар не вызывало никакого удивления, но в некоторых случаях у него возникали вопросы, как эти люди могли сойтись. А как они будут смотреться с Алекс со стороны? В Йеле никто не знал о ее криминальном прошлом, о наркотиках, и не каждый имел честь столкнуться с ее настоящим характером. Даг Фэр, до этого момента лениво пробивающийся в зал в компании эффектной выпускницы с длинными ногами, заметил Дарлингтона и резко сменил направление, утащив за собой недовольную партнёршу. — Момент, только поздороваюсь с джентльменом из Леты, — бросил Даг через плечо, протягивая Дарлингтону руку. — Что, вот и все, дружище? Больше никаких зубрёжек и экзаменов? — Я собираюсь продолжить обучение. Даг фыркнул. — Ну конечно. Джентльмен и учёный. Удивительно, что ты вообще решил отложить на время свои исследования ради нашей мирской вечеринки. А где твоя пара? — У тебя за спиной, — ответил звонкий голос. Даг обернулся, и Дарлингтон наконец увидел Алекс. На ней было чёрное платье-футляр, очень похожее на то, в котором она была на вечеринке Манускрипта — а может, это оно и было. Темные волосы стелились по спине, на шее блестела тонкая серебряная цепочка с кулоном в виде змейки. Даг присвистнул, чем вызвал вспышку раздражения на лице своей партнёрши и волну недовольства у Дарлингтона. — Так всё-таки девушка, — заметил Даг, бросив на Дарлингтона смеющийся взгляд. Не сразу, но Дарлингтон вспомнил, о чем говорил парень. «Кто это? Твоя девушка или твоя Данте?» — спросил он во время хэллоуинской вечеринки в «Манускрипте». — Ревнуешь? — сказала Алекс. — Можем поменяться парами. Дарлингтон понимал, что Алекс шутит, но вздох все равно замер у него в груди. — Что, правда? — спросил Даг, ухмыляясь. — Конечно. Тебе Дарлингтон, мне твоя партнёрша. Классные туфли, кстати. Алекс подмигнула партнёрше Дага. Сам Даг наконец увидел выражение лица своей девушки и сообразил, что находится на грани того, чтобы остаться на балу одному. Он отсалютовал Дарлингтону и Алекс, а затем затерялся в толпе. Дарлингтон сделал шаг навстречу Алекс. — Ты… — Обязательно должна все опошлить. Да, я знаю, тебя это бесит. — На самом деле, я хотел сказать, что ты прекрасно выглядишь. Это то платье, которое было на тебе на вечеринке Манускрипта два года назад? Алекс скрестила руки на груди. — Ты же не думал, что я стану покупать платье за три сотни баксов, чтобы надеть его один раз в жизни? — на лице Алекс мелькнула неуверенность. — Кроме того, мне казалось, тебе нравится это платье. Нравилось. И хотя Дарлингтон ни за что бы не признался в этом вслух, ему нравилось не столько само платье, сколько девушка, которая его носила. Когда-то — по ощущениям, целую вечность назад, — он мечтал о девушке, которая бы одевалась, как Королева Маб, любила слова и имела звезды в крови. Теперь его интересовало другое. — Пойдем внутрь. Алекс взяла его под руку. В голове промелькнуло ещё одно воспоминание с вечеринки: Алекс тащит его по лестнице вверх, прочь от выпускников Манускрипта, прочь от его позора. — Где Лорен и Мерси? — Уже внутри, — ответила Алекс. Она крепче вцепилась в его руку, когда толпа попыталась разделить их на входе в зал. — Тебе долго пришлось ждать? — Нет. Дарлингтону пришлось мягко скинуть ладонь Алекс со своего локтя и пропустить ее впереди себя. Он положил руку ей на талию, чтобы она знала, что он рядом. Они прошли мимо руководства Леты, которые с почтением кивнули Дарлингтону, и мимо профессора Уэлш-Уитли, который неодобрительно поджал губы. Официальная часть шла недолго, но даже Дарлингтону она показалась слишком пафосной. Алекс то и дело бросала заинтересованные взгляды на стол с закусками. Когда нудная речь президента подошла к концу, начались танцы. Несмотря на громкое слово «бал», играло что-то современное. Дарлингтон только набрался смелости, чтобы пригласить Алекс на танец, но она уже проскользнула к закускам. — Я должен был догадаться об истинной причине, по которой ты согласилась пойти со мной на бал. Алекс проглотила мини-сэндвич. — Кажется, они сэкономили на поваре, — заметила она. — Зато хорошо потратились на алкоголь. Не набивай желудок, я хочу с тобой потанцевать. — Ммм, мы договаривались, что я пойду с тобой, но о танцах речи не шло. — Это подразумевалось по умолчанию, — Дарлингтон протянул ей бумажную салфетку, чтобы она могла вытереть руки после сэндвича. — Пойдем, Стерн. Алекс вытирала руку добрую минуту, уделяя излишнее внимание каждому пальцу. — Тебе не удастся отвертеться, заявив, что ты не умеешь танцевать. — О, я умею. Разве я никогда не рассказывала, что целых три месяца работала в стриптиз-клубе? Выбросив наконец салфетку, Алекс взяла Дарлингтона за руку и потянула его на танцпол. Он изо всех сил постарался выбросить из головы образ танцующей в клубе Алекс. — Надеюсь, ты прибережешь эти навыки для более подходящего случая. — А я думала, ты хотел устроить небольшой скандал. Прежде чем Дарлингтон мог ответить, Алекс на мгновение прижалась к нему, прямо на глазах у профессора Уолш-Уайтли, а затем отпрянула. Отдаленный кусок разума Дарлингтона хотел посмотреть на реакцию профессора, но он был слишком занят танцующей рядом с ним девушкой. Та часть Дарлингтона, которая воспитывалась его дедушкой, хотела, чтобы Алекс немедленно прекратила извиваться, как язычок пламени. Другая часть, на которую имела большое влияние демоническая сущность, надеялась увидеть, как с ее плеч съезжаются лямки этого чертового платья. Энергичная песня сменилась спокойной. Дарлингтон воспользовался шансом: потянувшись, он привлек Алекс к себе и положил ее руки себе на плечи; его ладони мягко коснулись ее спины. — Хочешь верь, хочешь нет, — сказала Алекс спустя минуту. — Но наш медляк злит профессора-скрягу еще больше, чем мой недостриптиз. — Охотно в это верю. — Почему ты не пригласил Мерси? Дарлингтон не знал, что ответить. — Ее это задело? — Нет. — Тогда какое это имеет значение? — Они поспорили, с кем ты пойдешь на бал, — призналась Алекс. Она была слишком близко к нему, чтобы Дарлингтон мог видеть ее лицо. Если бы он наклонился еще немного вперед, то коснулся бы губами ее уха. — Мерси и Лорен. Мерси думала, что ты позовешь меня. Лорен так не считала, но ведь она до сих пор думает, что мы кузены. В голове Дарлингтона зашевелились нехорошие мысли. — Ты пошла со мной на бал, потому что это часть спора? — Это ты пригласил меня. Я предлагала позвать Мерси, — напомнила Алекс. — Это не ответ на мой вопрос. Песня закончилась, началась другая. Дарлингтон знал ее, но никак не мог вспомнить название. — Нет, Дарлингтон, я не спорила с девочками, с кем я пойду на бал. И я не участвовала в споре, с кем на бал пойдешь ты. Терпение Алекс подходило к концу. В ее голосе проскальзывала сталь, плечи напряглись. Дарлингтон чувствовал, что она ускользает от него. — Ну и зря, — заметил Дарлингтон. — Могла бы на этом подзаработать. — Я не настолько меркантильная, как ты думаешь. Дарлингтон и не думал. Он просто опустил голову и легко коснулся губами ее кожи, где плечо переходило в шею. Алекс напряглась, а затем резко шагнула назад, вырываясь из объятий. Она настороженно на него посмотрела, как в ту роковую ночь в Розенфелд-холле. Дарлингтон смутно слышал все еще играющую музыку, перешептывание и смех одногруппников, звон бокалов. Но для него разом все прекратило существовать. Он был мальчишкой, рыцарем-самоучкой, рискнувшим заглянуть в проем, за которым начинался мир волшебства. Он не ожидал, что дверь захлопнется у него перед носом, больно ударив его по лбу. Пока Дарлингтон тщетно пытался собраться с мыслями, Алекс взяла его за руку и потянула его прочь из зала. — Я еще должен помочь Претору… Дарлингтон не смог закончить мысль. Алекс остановилась и поцеловала его прямо в холле, под витражом с Адамом и Евой. Ее пальцы зарылись в его отросшие за год волосы, язык бесцеремонно проник ему в рот. Алекс прервала поцелуй за мгновение до того, как Дарлингтон мог окончательно потерять рассудок. — Я бы с удовольствием трахнула тебя в кабинете Претора, убив двух зайцев разом, но сомневаюсь, что ты оценишь этот акт вандализма. На одну секунду он представил их двоих в кабинете Претора. Он запирался, но Дарлингтон знал, где можно взять ключ. Нет. Хотя демон пришел в восторг от идеи осквернения кабинета профессора Уэлш-Уитли и от способа осквернения, Дарлингтон не мог пойти на такой шаг. Алекс рассмеялась, глядя на ошарашенное лицо Дарлингтона, а затем повела его дальше. В этот раз парень не протестовал. Он пришел в себя уже на парковке. Как в тумане, открыл для Алекс дверь, забрался в Мерседес. Он поехал в «Черный Вяз», даже не думая о том, чтобы спросить, не нужно ли подвести ее до общежития. Алекс полностью открыла окно и положила голову на руку, наблюдая за луной. Она пошевелилась только раз, когда Дарлингтон наспех припарковал машину на подъездной дорожке. Он открыл ей дверь и протянул руку. Алекс приняла ее, замешкавшись всего на мгновение, но не выпустила, даже когда выбралась из машины. Температура на улице была значительно ниже, чем днем, и руки Дарлингтона мелко дрожали, пока он боролся с замком. Наконец они ввалились внутрь, где было ни на градус теплее, чем на улице. Дарлингтон повернулся к Алекс, чтобы предложить ей чай, но девушка уже снова его целовала. Он не мог перестать поражаться реакции своего тела. После заточения в аду его часто посещали отвлеченные мысли, и он научился с ними мириться. Но Алекс заводила его с полуоборота. Он не должен был позволять себе сталкиваться с ней языками, не должен был сильнее прижиматься к ней бедрами. И ничего не мог с этим поделать. Космо протестующе мяукнул, когда его согнали с кровати. Рубашка Дарлингтона, как и платье Алекс, были потеряны где-то по пути. Темные волосы девушки раскинулись по подушке, как черные перья. Дарлингтон на секунду навис над ней, запоминая каждую деталь: широко распахнутые глаза с расширившимися зрачками, припухнувшие от поцелуев губы. Алекс в нетерпении потерлась коленками о его бока, и Дарлингтон застонал. — Я все еще в аду, — прошептал Дарлингтон. — И Голгарот кормит меня видениями того, чего я никогда не смогу иметь. Алекс обхватила его лицо ладонями, смахнула со лба упавшие волосы. — Ты больше не в аду, Дэнни. Ты дома. А теперь хватит нести чушь и поцелуй меня.***
Пока Дарлингтон готовил завтрак, Алекс сидела на кухне в обнимку с Космо. Тот урчал от того, что его почесывали между ушами, и льстился к ее рукам. — Тебя он любит больше, чем меня, — с нотками ревности заметил Дарлингтон, накладывая по тарелкам яичницу. — А я его балую. Они завтракали в тишине. Алекс болтала голой ногой, с удивительной скоростью расправляясь с яичницей. Тарелка Дарлингтона все еще была почти полной, потому что его взгляд то и дело скользил от босой пятки вверх, к бедру с вытатуированными змеями, выглядывающими из-под подола его рубашки. Дарлингтон дал ей и штаны, но Алекс не стала их надевать. — Ты пялишься, — сказала Алекс, облизывая вилку. — Приличия тебя бы не убили. — Хочешь сказать, что тебе не нравится вид? Дарлингтон спрятался за чашкой с кофе. Алекс отпустила Космо, и тот моментально скрылся за дверью, ведущей в сад. — Когда ты уезжаешь? — У меня нет планов на сегодня. Алекс закатила глаза. — Я про каникулы. У тебя же какие-то грандиозные планы на Европу. Замки, храмы, музеи. — В мои планы не входит ни один замок. Только храмы, музеи, и один монастырь. — Тебя настолько обескуражило мое вчерашнее предложение заняться сексом в кабинете Претора, что ты решил стать монахом? Дарлингтон едва не вылил на себя остатки кофе и поставил чашку обратно. — У меня билеты на следующую субботу. Я улетаю на два месяца и возвращаюсь к началу учебного года. Алекс кивнула. Она провела пальцем по тарелке, собирая остатки яичницы, а затем его облизнула. Она хорошо умела скрывать свои эмоции, но Дарлингтон знал ее достаточно хорошо, чтобы увидеть ее тревогу. — Я могу пожить здесь, пока тебя не будет? — поинтересовалась она, продолжая избегать смотреть ему в глаза. — Нет. — Да брось ты! Тебя год не было — разве дом и Космо в плохом состоянии? Да, конечно, это в том числе заслуга Дозу, но я тоже участвовала. — Я не имел в виду, что тебе нельзя. Я хотел сказать, что это будет невозможно, — Дарлингтон встал, собрал грязную посуду и поставил ее в раковину. — Я хотел бы, чтобы ты полетела со мной. Он стоял спиной к Алекс и не видел ее лица. Девушка подозрительно молчала. — У меня нет денег на тур по Европе. Как, впрочем, и паспорта. — «Лета» может решить обе проблемы. — Вряд ли они пойдут на все эти уступки после того, как мы заставили совет восстановить тебя в Йеле и починить «Черный Вяз». — Они уже согласились. Вот теперь он повернулся. Алекс настороженно наблюдала за ним, сидя за столом со скрещенными ногами. — Когда ты успел их спросить? — Неделю назад. Плюс-минус пару дней, — Дарлингтон провел рукой по столешнице, смахивал невидимые крошки. — Ты очень много для меня сделала, Алекс. И я говорю не только про вызволение меня из ада. Я не смог бы вернуться к прежней жизни и справиться с демоном, если бы не ты. Знаю, ты не фанатка музеев, но я подумал, что мы могли бы разделяться. А поездка — отличный шанс для нас обоих выбраться из Нью-Хейвена и повидать мир. — А если у меня уже есть планы на каникулы? Дарлингтон вздохнул. — Тогда я буду расстроен, и да, ты можешь пожить здесь, пока меня не будет. Космо любит компанию. Алекс прошествовала к раковине и поставила в нее свою чашку. Затем встала напротив Дарлингтона, скрестив руки на груди. — Один музей, — сказала она. До Дарлингтона не сразу дошло, что это значит. — Значит, ты едешь? — Когда это я отказывалась от халявы? Но мне все равно придется слетать в Лос-Анджелес на выходные. Я обещала маме, — Алекс заколебалась. — Слетаешь со мной? Вместо ответа Дарлингтон ее поцеловал. Пальцы Алекс забрались ему под рубашку. — Мне нужно увидеться с Претором, — прошептал Дарлингтон, оторвавшись от ее губ. — Я ушел вчера, не обсудив с ним… Алекс расстегнула верхние пуговицы рубашки, которая была на ней, и та соскользнула с плеч на пол. — Ты просто ужасна, — на самом деле он имел в виду совершенно не это, но судя по хитрой улыбке Алекс, она и так это знала. — Мне казалось, это тебе во мне и нравится. — Не только это.