"Говорят у Решимости красные глаза. Это правда.... Однажды мне довелось заглянуть в них."
Отрывок из записок безымянного путешественника.
...
...
...
Бескрайнее море, раскинувшее свои воды до самого горизонта, словно сливалось с голубым небом. Несмотря на ясный день, Солнце совершенно не согревало. Юноша сидел на краю мыса и смотрел на тонкую нить, разделяющую небо и море. Его красный шарф, обмотанный вокруг шеи и обгоревший с одного конца, резвевал ветер. Вдруг эту нить разорвала маленькая точка, которая позже превратилась в судно с блёкло-жёлтым парусом. Юноша узнал этот парус и, сорвавшись с места, побежал по тропинке, ведущей в деревню.
Сбежав по пологому склону, перед юношей показалось поселение. Деревня была огорожена редким частоколом, который вряд ли смог бы спасти их от диких зверей. Мальчик бежал по дороге, которая вела к тоненьким воротам, которые по форме были похожи на покосившуюся вбок букву "П". На перекладине этих ворот висела табличка, которая гласила: "Деревня тлеющего огня". Надпись не была выразительной, но если присмотреться, то её можно было прочесть. Слегка запыхавшись, юноша преодолел ворота и оказался в деревне. Домики были простыми, в основном деревянными, только на окраине было пару землянок, в которых хранились продукты. Мальчик пробежал по довольно широким улочкам прямо к порогу своего дома и с размаху открыл дверь, впустив внутрь холодный осенний воздух.
А: Брат! Отец вернулся! - с широкой улыбкой закричал уставший от бега юноша.
Т: Что!? Уже? - прозвучал ответ старшего брата, который только что читал книгу.
А: Дааа!
Не говоря больше ни слова, старший закрыл книгу, быстро надел куртку, ботинки и голубой шарф, также обгоревший с одного конца, и выбежал на улицу.
Младший, что всё это время держал дверь открытой, захлопнул её за братом, и вместе они выбежали из деревни и направились в гавань, к которой уже подплывало судно с блёкло-жёлтым парусом.
В гавани на пристани стояли рабочие матросы и готовились принимать корабль с товарами. Но судно всё не замедляло свой ход.
М: Берегись! - вдруг раздался крик одного из матросов, стоявших на пристани.
И все рабочие побежали с пристани прочь на берег. В это время корабль врезался ровно в неё и, словно тупой нож, не разрезал, но разорвал пристань надвое, ломая доски, которые лежали между опорами, пока не остановился полностью.
Юноши только подбегали к гавани и видели всё это издалека, из-за чего ускорились. От причала остались только опоры, торчащие из воды, и части досок, которые не отпали от напора корабля и были направлены по направлению его движения. Судно тоже было повреждено. Царапины покрывали всю носовую его часть, и пара досок вошла внутрь корпуса, пробив его насквозь.
М: Есть кто живой? - закричали матросы, но ответа не последовало.
Мужчины немедленно начали забираться на корабль, пока морская пена растворялась на песчаном берегу. Взобравшись на палубу, они не встретили никого. Матросы продолжали спрашивать о наличии живых на корабле, но в ответ также получали шум морской пены и хруст досок. Спустившись в трюм, они словно спустились в Хельхейм - обитель душ погибших. Кругом была кромешная темнота за исключением открытого люка в трюм и слабого зелёного свечения, исходившего из глубины. В тёмное помещение спустился смотритель гавани - старый моряк по имени Курук. Старик что-то прошептал, после чего в его руке зажёгся пламень, который он поднёс к восковым свечам, стоявшим в настенных подсвечниках. Пространство заполнилось тёплым светом.
М: О, боги!... - только спустившийся моряк пошатнулся и чуть не упал на деревянный пол, но в последний момент ухватился за лестницу.
К: Что, чёрт возьми, могло сделать такое с ними? - вопрошал Курук, только что спустившийся в трюм.
Зрелище было ужасным. Вся команда лежала бездыханной кучей тел, небрежно поваленных друг на друга. Из глаз и рта каждого из них исходило лёгкое зелёное свечение. Старик Курук узнал этот свет и лишь нахмурился ещё сильнее.
К: Что за чертовщина... - Старый моряк окинул трюм взглядом и увидел, что некоторые товары имели на себе зелёные светящиеся отметины.
К: Хрр. - Сурово прорычал смотритель.
В его мыслях не складывалась картина произошедшего. Много вопросов не давали ему покоя. Но сейчас он понимал, что нельзя дать панике захватить остров. Поэтому...
К: Тела не трогать! К товарам, на которых есть зелёные отметины, также не прикасаться! Остальное выносим! Чёрт знает, что здесь случилось, но сейчас нельзя впадать в отчаяние. Пошевеливайтесь, салаги!
Старик и матросы начали поднимать на палубу "уцелевшие" товары из трюма. К счастью, подавляющее большинство было в порядке. Курук с командой приступили к спуску товаров на берег.
И тут братья добежали до порта. Сильно запыхавшиеся и уставшие, они остановились около Курука, стоявшего на песке около товаров, спущенных с корабля. Он просматривал рукопись в твёрдой кожаной обложке. Оперевшись на колени и опустив головы, они ещё некоторое время не могли восстановить дыхание. Спустя пару глубоких вдохов и последовательных выдохов старший брат заговорил.
Т: Курук, что случилось? Где отец? - в голосе мальчика звучал страх.
Младший брат лишь поднял голову и вместе со старшим смотрел на старика, продолжающего пролистывать страницы рукописи. Через секунду он медленно поднял голову и ответил.
К: Проваливайте отсюда, мне некогда играть с вами. - Курук посмотрел на моряков, которые спускали ящики с провизией на берег.
К: Аккуратнее! Оболтусы... - он на секунду положил руку на лицо, закрыв глаза, показывая недовольство.
А: Где папа? - Младший брат посмотрел чётко в глаза старого моряка, пытаясь найти ответы в них.
Курук ничуть не смутился. Он лишь ловким движением схватил нос мальчишки и сжал его.
А: Аау, Курук! - вскрикнул юноша.
К: Кыш отсюда, мелюзга. Я вам сказал...
Старший брат перебил старика.
Т: Курук! Не играй с нами. Отвечай, где отец? - грубо сказал юноша. В его глазах читалась злость.
К: ... . Тарт, Араш, послушайте меня. Уходите отсюда... Я зайду к вам сегодня после совета старейшин. Грядет что-то недоброе. Нам следует подготовиться к встрече с ним.
Т: ... .
А: ... .
К: Возьмите. Ваш отец, наверняка, хотел, чтобы вы получили это. - Курук протянул братьям рукопись, которую он читал перед их приходом, и серебряный кинжал с деревянной ручкой.
Из глаз братьев потекли слёзы. Они изо всех сил старались сдержать себя от них, но это было невозможно. Потеря отца. Невосполнимая утрата единственного оставшегося родителя.
Араш упал на песок и закрыл лицо руками. Тарт присел и положил руку на плечо брата.
Т: Араш... - начал он, всхлипывая.
Т: Ты не один. Я с тобой. Я здесь. Мы справимся. - он говорил это и гладил брата по голове.
Араш открыл лицо, всё красное и сырое от слёз, оно выражало лишь горечь и скорбь.
А: Брат, что нам теперь делать? - в словах не было надежды, лишь отчаяние, парализовавшее его реальность.
Т: Я не знаю. Но я знаю, что нам нельзя делать - опускать руки. Иначе жизнь легко ударит по лицу. - сказав это, Тарт слегка улыбнулся.
А: Так папа говорил...
Т: Да. Пока мы помним, он будет жить.
А: Ага.
Встав с песка, братья вытерли слёзы и посмотрели на старика. Он вновь протянул им предметы. Тарт взял рукопись, а Араш кинжал. Они ещё раз посмотрели на корабль, развернулись и пошли в деревню. Старый моряк остался один рядом с товарами. Он снова посмотрел на корабль и сказал.
К: Терд, твои пацаны мужают. Можешь гордиться ими.
Солнце продолжало свой спуск, прибой шумел и приносил с собой лишь грустные мысли. Моряки молча разгружали корабль и надеялись, что эти события не продолжатся.
По дороге в деревню братья не говорили. Слишком много эмоций было отдано сегодня, слишком мало сил осталось.
Т: Араш, иди домой. Я скоро приду. - спокойно сказал Тарт.
А: Хорошо. Куда собираешься? - забеспокоился младший брат.
Т: Мне нужно кое-что обдумать. Хочу пройтись.
А: Будь осторожен...
Т: Разумеется.
Араш продолжил идти по дороге в деревню, неспешно переставляя ноги. Тарт свернул в сторону мыса и быстрым шагом пошёл вверх по тропинке. Вечер приближался, и небо приобретало красно-жёлтый оттенок.
[Тарт один]
Восхождение на мыс произошло словно за секунду. Настолько глубоко в мысли погрузился юноша. Он остановился около камня, положил на него рукопись и посмотрел на краснеющий жёлтый шар, медленно спускающийся к горизонту. Лёгкий ветер развевал синий шарф, обмотанный вокруг шеи. Лёгкий шорох травы, прекрасный пейзаж, прохладный воздух мыса - всё это создавало атмосферу умиротворения и спокойствия.
Т: Ааааа! - Тишину разорвал и растоптал душераздирающий крик юноши.
Тарт сжал кулаки и начал махать руками, словно пытаясь смертельно поразить холодную массу воздуха. Всё это сопровождалось неразборчивыми криками. Град слёз лился из его глаз и впитывался в синеву шарфа, делая оттенок более тёмным.
Когда Тарт выдохся, он упал на землю и начал рвать руками траву. Он царапал руки об острые края осоки, но всё равно продолжал выдирать её вместе с кусками земли и бросать в сияющий диск Солнца, словно пытаясь закрыть его, затушить. Безуспешно... Он упал лицом на землю и, сжав кулаки, рыдал.
Т: Папа... Папочка-аа... - с паузами, шёпотом проговаривал Тарт раз за разом.
Т: Прометей! Почему ты оставил моего отца!? Почему не спас его? Почему? Почему!... Чёрт! Чёрт-чёрт-чёрт! Почему это происходит снова!?... Я устал бездействовать...
Ответа не было. На несколько минут старший брат замер на холодной земле. Его голова очистилась от мыслей. Ветер начал дуть чуть сильнее. Тарт поднял голову. Солнечный диск прикоснулся к горизонту. Тарт встал на ноги. Пожар заката заливал мыс насыщенным красным светом. Тарт сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Он развёл руки в разные стороны и замер. Весь мир замер вместе с ним.
Т: Ignis Cede. - после этих слов в ладонях юноши возникли два сгустка пламени.
Тарт ударил ладонь о ладонь и выставил руки перед собой так, чтобы огонь задел конусообразное пространство перед ним.
Т: Я помню все твои уроки, отец... Я узнаю причину твоей смерти. Я найду того, кто это сделал. Я обещаю.
Тарт посмотрел на рукопись, всё это время лежавшую на камне, подошёл к ней и взял в руки. На обложке была надпись.
"И пусть Ветер благословит ваши путешествия"
Открыв первый лист, Тарт увидел крупные бирюзовые буквы на сухой бумаге.
"Учение мастера Монка""Истинная магия воздуха"
Т: Хмм. Неужели Отец хотел, чтобы я обучился магии воздуха? Или в этом есть какой-то другой смысл.
Тут с внутренней стороны кожаной обложки Тарт заметил надпись, отличавшуюся от рукописного текста.
"Сын, ты уже давно просился со мной на материк"
"Но я так и не взял тебя с собой... Прости"
"Твоё сердце жаждет свободу"
"А воздух - это стихия свободы"
"Надеюсь, это пригодится тебе в твоих будущих странствиях"
Тёплая улыбка появилась на лице юноши. Закрыв рукопись, он прижал её крепко к груди и побежал в деревню. В его голове сейчас жила только одна мысль.
"Я ...!"
[Араш один]
Араш медленно дошёл до деревни. Арка ворот показалась ему ещё более покосившейся, чем обычно. Красные глаза, высохшие слёзы, горечь на губах и абсолютное бессилие, он больше походил на призрака или мертвеца, восставшего с того света, чем на человека. Войдя в деревню, покрытую краснеющими лучами Солнца, и медленно перешагивая с ноги на ногу, он побрёл домой, опустив голову вниз. В десяти метрах от их жилища Араш услышал.
Ю: Хухуху! Араш-дружище, пойдем, покажу тебе, чему я Мишру научил!
Это был Юрод, худощавый высокий юноша. Он друг Араша. В отличие от остальных жителей деревни, он единственный не относился к нему пренебрежительно. Юрод не занимался ничем, кроме как играл с животными, ходил в лес, спал, ел, пел странные песни. В общем, всем чем угодно, кроме работы, хотя он был уже в том возрасте, когда юноши плавают на материк за товарами. Из-за чего взрослые не любили его и запрещали своим детям разговаривать с ним.
Араш поднял голову на Юрода.
Ю: Араш, ты что, плакса? Никогда бы не подумал, что ты такой. Ха-ха-ха.
А: Прости, Юрод. Я сейчас... Не могу поиграть с тобой. - лицо Араша было искажено глубокой горечью потери.
Ю: Араш...
Юрод резко схватил Араша за руку и потащил за собой. Араш не нашёл в себе силы сопротивляться физически.
А: Юрод, я не хочу... Пожалуйста, оставь меня.
Ю: ...
Но они продолжали бежать, пока не вышли из деревни с другой стороны, где забор был усеян значительными промежутками без кольев. После ребята выбежали на тропинку, ведущую в лес. Араш постоянно спотыкался, но Юрод не давал ему упасть. "Он всегда был таким сильным?" - проносились в голове у Араша в такие моменты.
Вот они уже забежали глубоко в лес, где младший брат никогда не бывал.
А: Юрод, зачем мы здесь? Для чего ты привёл меня сюда? - спросил Араш обеспокоенно.
Ю: ...
А: Не молчи, пожалуйста.
Ю: ...
А: Юрод!
Юрод отошёл от Араша и отвернулся от него.
А: Чёрт возьми, я уже ничего не понимаю! Юрод, для чего мы здесь!? Не молчи! - сорвался Араш.
Ю: ...
А: Аааа! Пошёл ты! Я ухожу.
Ю: Ты не знаешь, куда идти.
А: Что? То есть ты специально это сделал? На кой тебе это? Я думал, мы друзья!
Ю: Мы друзья.
А: Тогда ответь. Для чего ты привёл меня сюда?
Ю: ...
А: Отвечай!
Ю: Всё правильно, Араш. Не сдерживай себя. Смерть отца - это событие, которое не проходит бесследно.
Араш опешил.
А: Что ты только что сказал!?
Младший брат подбежал к Юроду, развернул к себе и схватил за кожаную жилетку.
А: Что ты сказал! - Араш был в гневе, он не понимал.
А: Откуда ты знаешь об отце?
Юрод открыл глаза. В них не было ни зрачков, ни белка, только огонь. Тёплый свет пролился на лицо Араша.
А: Кто ты такой? - Араш отпустил жилетку и сделал шаг назад.
Ю: Твой друг, любитель животных, брат Решительности, покровитель этой деревни. Я - Прометей.
А: ...
П: Это сбивает с толку, понимаю. Но ситуация требует моего вмешательства. Злая энергия посетила наш остров. Энергия Смерти. Я не знаю, что это может значить. Объявление войны, предупреждение или что-то ещё. Я должен предпринять меры.
Араш кивнул.
А: Господин Прометей, для чего Вам я?
П: Прошу, просто Прометей, мы же друзья. А причина очень проста - твоё доброе сердце.
А: Вы... Прометей, ты ошибаешься во мне. Я такой же, как и все, даже хуже. Я не такой умный, как Тарт, не такой сильный, каким был отец. Полное разочарование.
П: Хухуху. Ты заблуждаешься, Араш. Вспомни, сколько раз ты помогал жителям деревни, несмотря на обстоятельства. Ты дарил им свою помощь, как я когда-то подарил людям огонь. Бескорыстно. Ты идеальный адепт для меня.
А: ... Это большая честь. Но я не знаю, кто такой адепт...
П: Сейчас объясню. Адепт - это последователь, которому божество даровало часть своей силы. Это варьируется в зависимости от того, кто становится адептом. Чем сильнее ты, тем больше силы можешь вместить и использовать. Я не заставляю тебя. Ты волен выбирать. Принимать мою силу или...
На секунду бог замолчал и посмотрел в сторону.
П: Эхх, ребята. Мне так жаль вас. Такое испытание свалилось на голову.
Араш помолчал несколько мгновений. В его голове проносились события уходящего дня. Он сжал кулаки.
А: Прометей, я хочу стать твоим адептом. Хочу защитить деревню и брата!
П: Отличные слова, дружище! - Говоря это, Прометей улыбался и расчерчивал в воздухе магический огненный круг перед Арашем.
Круг был ярко-оранжевым с символами, неизвестными Арашу. Закончив приготовления, Прометей протянул руку через огненное руническое кольцо.
П: Я признаю твоё сердце, Араш. Пусть твоя воля пылает ярче Солнца. Не позволяй своему сердцу гаснуть. Именно оно - твоя главная сила. Пусть первородное пламя освещает твой путь.
А: Я обещаю. - с этими словами Араш взял руку старого бога.
Оранжевый круг начал сужаться и вращаться так быстро, что даже тот, кто знал, что там было написано, не смог бы разобрать. Остановившись в сантиметре от руки Араша, кольцо превратилось в символ огня - источник с языками пламени и опустилось на руку юноши, оставив след в виде этого знака. Одновременно с этим оранжевая энергия вливалась в тело юноши, наполняя его незнакомой до этого силой.
А: Ай. - воскликнул Араш, но не отпустил руку.
П: На этом моменте мне нужно покинуть тебя. И ещё... Не говори никому, кто такой Юрод, я хотел бы продолжить жить в деревне. Будь осторожен.
Араш кивнул, и тело Юрода сгорело в воздухе, не оставив ничего на месте, где он стоял. Юноша остался один в лесу.
А: Оу... Аа.. Я всё ещё не знаю, куда идти.
Араш оглянулся вокруг себя и увидел маленький синий огонёк, висевший в воздухе. Он протёр глаза и посмотрел снова. Огонёк висел на том же месте. Юноша медленно подошёл к нему и протянул руку, попытавшись дотронуться до него. Но огонёк тут же исчез. Араш растерялся и тут же начал оглядываться вокруг себя. К счастью, он вновь увидел маленький синий огонёк, всё также висевший, но уже в другом месте. Он торопливо подошёл к нему, но в этот раз решил осторожно оглядеть его. Но ничего отличного от обычного огня, кроме цвета и того факта, что он не излучал тепло, не было. Араш решил вновь прикоснуться к нему, но тот вновь пропал.
А: Он направляет меня? Надеюсь, к деревне... Да, было бы здорово выйти к деревне.
После этого Араш бегал от одного "синего светлячка" к другому, пока не вышел из леса к тропинке, по которой он прибежал сюда с Прометеем. Он развернулся и вновь увидел огонёк. Он поклонился ему и добавил.
А: Спасибо, блуждающий Огонёк. Ты спас меня.
После этого огонёк исчез, и Араш побежал в деревню...
Братья одновременно подбежали к двери своего дома. Они встретились взглядами.
Т: Куда ходил? - быстро спросил Тарт.
А: Играл с Юродом. - Также быстро ответил Араш.
На секунду они замолчали.
Т: Ты... В порядке?
А: Аа, бывало лучше... Папа умер, и я не знал, что делать дальше. Но сейчас я решил, что не буду сидеть сложа руки. Отец бы это не одобрил. Я буду защищать вас всех. И тебя, брат, я тоже буду защищать. - решительно сказал Араш. На секунду его зрачки сверкнули огненно-оранжевым светом.
Тарт был удивлён. Но решил, что ему показалось.
Т: Спасибо, Араш. Я ценю это. Но у меня появилась цель. Отправиться на материк, выяснить, кто сделал это с отцом. Отомстить ему и... И только после этого исполнить мечту детства.
А: Отправиться в странствие. - закончил Араш.
Т: Да. Я отправлюсь в странствие.
А: Тогда я отправлюсь с тобой.
Т: Ты же хотел защищать всех.
А: ... Но ты моя единственная семья. Я должен защищать тебя.
Араш задумался. Он понимал, что обещал Прометею защищать жителей. Но сердце Араша требовало от него следовать за братом. Он понимал, что тогда он сможет помочь большему количеству людей. И как только он подумал об этом, отметина в виде символа огня нагрелась. Араш понял, что Прометей согласен с его мыслями.
А: Брат, я отправлюсь в странствие. Чтобы помогать людям и узнавать мир вместе с тобой.
Т: Хаха, защитник. - сказал Тарт и схватил Араша за шею и начал тереть кулаком по голове.
А: Тарт, ну я же серьёзно. Хватит!
Т: Я шучу. Спасибо, брат. На самом деле я рад, что ты отправишься со мной.
День был очень длинным, но он ещё не заканчивался. Погружаясь в море, Солнце созывало всех участников экстренного совета в ратушу. Братьям предстоит очередное испытание, которое определит их будущее.
...
...
...
"Блуждающие огоньки. Я обожаю блуждающие огоньки. Если бы не они Я был бы уже мёртв."
Отрывок из записок безымянного путешественника.