Покровитель

NC-17
Завершён
529
автор
Pale Fire соавтор
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 23 254 слова, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
529 Нравится 79 Отзывы 110 В сборник

7. Я тебе не нужен!

Настройки
Рамлоу рассматривал змею долго. Но не трогал. Однако Джек чувствовал, как его волосы колышет пахнущее вином дыхание. — Тот самый Великий Змей? — спросил Рамлоу. — Как это случилось? — Отец отдал меня Великому Змею за победу над напавшим на наши земли соседом, — не собираясь ничего скрывать, признался Джек. — Я думал, что меня убьют, но Великий Змей даровал мне своё покровительство, выполнив при этом желание отца. — Он такой, — кивнул Рамлоу. — Поэтому умные люди ни о чём его и не просят. Желания Змей выполняет, не вопрос, но всегда с подвохом. — Теперь ты понимаешь, что не можешь взять меня в мужья! — уверенно заявил Джек, поправил рубаху. — Я другому принадлежу. — Прости, ребёнок, но тут я тебе ничем не могу помочь. Будь у тебя своя армия, тогда бы не вопрос, заключил бы сделку с тобой, — развёл руками Рамлоу. — Но армия есть у твоего отца, а его желание безусловно и конкретно. Посмотри на это иначе: поедешь со мной, посмотришь новые земли, поучаствуешь в настоящей войне, познакомишься с моими принцами. — А что, у твоих принцев нет своих армий? — прищурился Джек. — Есть, конечно, — фыркнул Рамлоу. — Но кто замуж с голой жопой зовёт? Войск нет у меня, а я помочь вызвался. Много одним, даже хорошо обученным отрядом навоевать можно? А так помогу выиграть войну, можно и замуж позвать, — оскалился Рамлоу. — Отличный же план. — А они узнают, что ты женат, и не пойдут, — поддел его Джек. — А я говорящий или как? — не поддался Рамлоу. — Словами через рот любую проблему решить можно. Попробуй, безотказно работает. Тут главное, чтобы собеседник не идиотом был, но мои принцы не такие, так что всё порешаем. А я вот понять не могу, чего ты так за свою семью держишься? Отец тебя готов через замковую стену перекинуть в руки любому, лишь бы увезли. Ещё немного — и убийцу подошлёт. Хватался бы за возможность и валил. — Мишель, — ответил Джек. — Моя сестра-близнец. Рамлоу чесанул затылок и развёл руками: — Прости, ребёнок, ничем не могу помочь. — А если ты заберёшь нас обоих? — внезапно даже для себя спросил Джек. — Отец не будет против. Он собирается править вечно. — И целый обоз мамок-нянек? — скептически изогнул левую бровь Рамлоу. — Я в военный поход собираюсь, а не на увеселительную прогулку. Не место принцессам на войне. — Я без неё никуда не поеду! — Ну так тебя свяжут и на круп моего коня закинут, ребёнок, поймёшь ты это или нет? Джек порывисто вскочил на ноги, глянул на предводителя варваров и процедил: — Если тебе нужен враг под самым боком, то вперёд, связывай и кидай. А уж поверь, я смогу отравить тебе жизнь, если захочу. — Ты лучше со своим покровителем посоветуйся, — потрепал его по голове Рамлоу. — Может, он тебе что дельное скажет. А пока иди спать, ребёнок. Мы покинем Шайло через три дня. Что ответить на это, Джек не знал, а так хотелось сказать что-нибудь умное, колкое и уесть Рамлоу, заткнуть его за пояс, чтобы не смотрел так снисходительно и не называл ребёнком. Но в одном он был прав: Джеку и правда стоило спросить совета у самого мудрого существа из всех — у Великого Змея. — Не думай, что последнее слово осталось за тобой! — прошипел Джек и неторопливо вышел из гостевых покоев. Мишель ждала его, забившись в кресло и нервно стискивая руки. — Ну что? — вскочила она, когда Джек вернулся. — Он всё равно меня увезёт, даже если придётся связать и через лошадиный круп перекинуть, — скривился Джек, падая в соседнее кресло. — Вот как я тебя здесь одну оставлю? — Со мной как раз ничего не сделается, — Мишель протянула ему руку и сжала холодные пальцы. — Поезжай. Ты же вернёшься, верно? Если уж отец решил такое, что его остановит от того, чтобы убить тебя? — Я у Великого Змея хочу совета спросить, — вздохнул Джек. — Да что тут посоветовать можно? — Мишель пересела в кресло к брату и обняла его крепко. — Меня твоё замужество пугает и консумация брака, но всё лучше, чем смерть. — Консумации не будет, — успокоил её Джек и тоже обнял. — У этого Рамлоу своих принцев двое. Хочет перед ними хвост распустить. Для того ему и армия нужна. Но с Великим Змеем я всё равно посоветуюсь. — Главное, чтобы он ответил на твой зов, — печально улыбнулась Мишель. А Джек не сомневался, что его покровитель ответит. Да, он приходил далеко не каждую ночь, ведь и у божеств есть свои дела, но навещал Джека достаточно часто, рассказывал о чём-то новом и всегда дарил ставшее уже привычным чувство безопасности. Вот и теперь, стоило Джеку уснуть, как он ощутил привычное присутствие Великого Змея и заулыбался во сне. — Я так ждал твоего прихода! — признался он, даже не пытаясь в чёрном облаке рассмотреть человеческие черты, как делал это в самом начале. — Представляешь, отец вознамерился выдать меня замуж и услать из Гильбоа! — Какие у него фантазии… — протянул Великий Змей. — А что твой жених? — Ему нужна отцовская армия, а я просто иду в придачу, — вздохнул Джек. — Мог бы не брать, но отец выставил определённое условие, и это я. Жених предлагает на мир посмотреть, в войне поучаствовать и из дома уехать, раз тут всё так плохо. А я не знаю… правильно ли это? Я ведь тебе принадлежу. Как я могу стать чужим мужем? — Твой жених планирует консумировать ваш брак? — спросил Великий Змей. — Я верховная власть в твоём королевстве, Джек, моим именем скрепляют браки, помнишь? — Нет, не планирует, — покачал головой Джек. — Во первых, у него есть свои возлюбленные, а во-вторых, я, по его мнению, слишком юн для брака и консумации. — Какой интересный человек, — пропел Великий Змей. — Я гляну на него сегодня ночью и дам тебе совет. А пока спи, родной. Длинные пальцы уже привычно зарылись в волосы Джека, массируя макушку. Веки закрылись сами собой, а сознание ускользнуло во сны, давая возможность Великому Змею поправить одеяло у своего уже не маленького принца и отправиться в гости в его жениху. Рамлоу между тем ещё не спал, а, разогнав своих людей по спальным местам, тихо беседовал со своим заместителем, не особо доверяя стенам этого замка. — Намучаешься ты с этим принцем, — качал головой Роллинз. — Судьба моя такая — с принцами мучиться, — беспечно отвечал Рамлоу. — Сам в пасть дракона голову суёшь, сам потом огребаешь, — закатил глаза Роллинз. — Не взъелись бы тебе те двое, не припёрлись бы мы сюда. Всегда сами справлялись, командир. — Гидра, — напомнил ему Рамлоу, отчего Роллинз скривился и потёр изборождённую шрамами щёку. — Ох, боюсь, не добили мы её, — вздохнул он. — Сам знаешь. — Знаю, но ещё знаю, что лучше я мальчишку заберу отсюда и он мне кровь будет портить временами, чем его папаша придушит, — Рамлоу поднялся с кресла, подошёл к зажжённому камину и присел около него. — Жалко мне его почему-то. Погибнет ни за что ведь. — Что-то ты сильно жалостливый стал, — глянул на него с прищуром Роллинз. — Старею, не иначе, — улыбнулся Рамлоу. — Ты его сестру видел? — Лишь мельком. Маленькая и красивая, а что? У тебя же твои принцы есть? — с подозрением уставился на него Роллинз. — Решил принца на принцессу сменять? Или обоих забрать думаешь? — Чего бы и не забрать? — лениво спросил Рамлоу. — Только принцесса — это капризы, обоз и хлопоты. Так что пусть остаётся. Роллинз снова смерил его подозрительным взглядом и продолжил: — Видел, когда мы только прибывали в город. Она рядом с братом стояла. Но её отец, скорее всего, продаст кому-нибудь другому. — Если покупатель найдётся, — хмыкнул Рамлоу. — Красивая девочка. Но брат красивее. Кто у нас на часах? — Милз с Таузигом, — ответил Роллинз, перекладывая ножны с мечом к себе поближе. — Отдыхай, командир, и думай о своих принцах. Чувствую, весело нам всем будет благодаря тебе. — А как же, — оскалился Рамлоу. — Зато скука вам не светит.
529 Нравится 79 Отзывы 110 В сборник
Отзывы (5)