Магия и животные

G
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 892 страницы, 330 845 слов, 171 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Часть 50

Настройки
Примечания:
Алый дракон напал на мальчишку и использовал свой шип на конце хвоста. Алый дракон выпустил шип, но Кай увернулся от шипа алого дракона. Артур с ухмылкой смотрел на мальчика, пока не прсмотрел в сторону друзей мальчика. Змея так и кружилась вокруг ребят и шипела. Грифочик был сейчас зол и напал на Артура. От такой выходки грифона Артур схватил Гелиоса за шею. От боли Гелиос пискнул и пытался вырваться из руки змея - человека. Пока Кай уворачивался от атаки алого дракона, то Кай услышал звуки своего грифона. Кай поднял взгляд и увидел, что его Гелиос оказался в беде. Кай: Артур, отпусти моего грифона! Гелиос тебе ничего не сделал! Артур: как он мне ничего не сделал? Сделал. Твой грифон напал на меня и хотел сразиться со мной. Артур только сильнее надавил на шею Гелиоса. Гелиос вцепился лапами в руку змея - человека и пытался выбраться из рук Артура. Кай со страхом на глазах увидел, что Артур причиняет боль Гелиосу. Кая охватил огонь, ведь Кай не позволит кому-то ранить Гелиоса. Кай использовал свой огонь и направил огонь на алого дракона. Алый дракон издал рёв боли, что это увидел Артур. Артур отпустил грифона и Кай использовал крылья дракона и поймал своего грифона. Гелиос оказался в руках своего хозяина и спрятал голову в руку Кая. Кай со злостью на глазах смотрел на Артура. Артур увидел, что на его драконе остался след от ожога. Артур: никто не имеет право ранить моего алого дракона! Кай: а нечего было трогать моего грифона! Артур, уходи из мира людей. Я никогда не буду твоим наследником! Артур: я знал, что ты это скажешь. Я вижу, как тебе дорог этот мир. У тебя здесь есть семья, которую ты любишь. Ты боишься потерять тех, кто тебе дорог. Артур посмотрел на своего змея, как змей недал ребятам сдвинутся с места. Кай прсмотрел на своих друзей и видел, что змей Артура очень близко оказалась перед ребятами. Кай прсмотрел на Артура со злым взглядом. Артур: у тебя есть время подумать над моим предложением. Если ты откажешься от моего предложения, я буду убивать одного за другим тех, кто тебе очень сильно дорог. Подумай над моими предложением, мой наследник. Я буду ждать от тебя ответа. Артур щёлкнул пальцами и за спиной Артура появился портал. Змей Артура отступил и отпустил друзей мальчика. Ребята почувствовали облегчение и смогли расслабиться. Артур стал заходить в портал, но от злости Кай направился на Артура с мечом в руках. Артур увидел, что на него нападает мальчишка. Кай хотели нанести удар, но Артур схватил руководство лезвие меча Кая. Артур почувствовал боль в ладони и оттолкнул от себя мальчишку. Кай отлетел назад и приземлился ногами на землю. Артур посмотрел не свою ладонь и увидел не глубокую рану. Артур: ты достоин моего внимания, мой юный наследник. Ты меня с каждым днём всё больше и больше удивляешь. Я восхищаюсь твоими талантами. Ты и правда очень сильно похож на своего отца. Но мне пора возвращаться в земли змей. Кай: стой! Сражайся со мной, как подобающе, а не как трусливая крыса! Артур: а кто сказал, что я ухожу? Мы ещё с тобой обязательно встретимся. До встречи, мой наследник. Увидимся в землях змей. Артур посмотрел на Кая ещё раз и зашёл в портал. Змей и алый дракон разошлись в разные стороны. Маленький дракончик Кая издал слабый рёв, что привлёк внимание Кая. Кай повернулся к друзьям и выронил на землю свой меч. Кай со страхом на глазах подошёл к своим друзьям и положил на траву Гелиоса рядом со своим новым драконом. Кай: ребята, с вами всё хорошо? Ния: да, с нами всё хорошо. Коул: не стоит переживать. Ллойд: с нами всё хорошо. Ронин: Кай, что от тебя хотел от змей - человек? Кай: Артур хочет сделать меня своим наследником. Уже все знают, что я принадлежу двум Божественным змея. Императрица Асфира тоже хочет сделать меня своим наследником, чтобы война между моим родом и змеями подошла концу. Чтобы эта война закончилась, Асфира хочет переминать меня к себе. Коул: Кай, послушай меня внимательно. Ты никогда не будешь на стороне Асфиры. Мы будем защищать тебя от опасности. Ллойд: верно. Ты наш друг, а это значит, что мы будем защищать тебя от Императрицы Асфиры. Зейн: мы сделаем всё возможное, чтобы защитить тебя от рук Асфиры. Джей: ты можешь спокойно выдохнуть с облегчением. Всё будет хорошо. Кай: хорошо, я вам верю. Кай посмотрел на своего грифона и взял Гелиоса на руки. От боли Гелиос застонал и спрятал голову в руку Кая. Кай почувствовал, как его сердце разрывается от боли, когда Гелиос стонет от боли. От злости Кай сжал кулак. Мысли Кая: не прощу Артуа за то, что он заделал с моим грифоном. Гелиос стонет от боли. Гелиосу очень больно. Кай положил свою ладонь на голову грифона и стал гладить Гелиоса по голове. Гелиос начал успокаиваться и чувствовать себя в безопасности. Гелиос прижался к своему хозяину и заснул в рука своего хозяина. Кай подошёл к своему мечу и убрал его. Кай: нам пора возвращаться домой. Завтра мы уже расходимся по храмам, чтобы их защитить от Артура. Кай призвал своего дракона, как малышка дракона увидел перед собой огненного дракона. Флейм сел на землю и Кай положил Гелиоса на спину Флейма. Кай подошёл к своему новому дракону и взял на руки малыша дракона. Кай подошёл к Флейму, как Флейм увидел в руках своего хозяина нового дракона. Кай мягко улыбнулся и положил свою ладонь на мордочку Флейма. Кай: тише, приятель. Это мой новый магический зверь. Малыш стал моим зверем. Всё хорошо, Флейм. Всё будет хорошо. - Кай залез на спину своего дракон. Ния: Кай, с твоим грифом всё хорошо? Зейн: мы слышали, как грифон заскулил от боли. С Гелиосом всё в порядке? Кай: да, с Гелиосом всё хорошо. Ему просто нужно отдохнуть немного в мягкой кровати. У него просто затекли суставы. Уверяю вас, с моим грифоном всё хорошо. Ния: что-то мне подсказывает, что с твоим грифом что-то случилось. Кай: Ния, с Гелиосом всё хорошо. Нам пора вернуться домой. Ребята вздохнули и призвали своих драконов. Ребята сели на спины своих драконов, а Ронин сел на дракона Джея. Флейм полетел вперёд и все драконы полетели вперёд за огненным драконом. Артур вернулся во дворец и смотрел на свою раненую ладонь. Алый дракон кружился вокруг своего хозяина. Артур: не могу поверить, что мальчишка ранил меня. Это всего лишь рана. Она очень быстро заживёт. Артур сел на своей трон и продолжал смотреть на свою ладонь. В тронный зал зашёл один из людей Артура. Локи: Ваше Высочество. У меня для вас есть кое-какие новости по поводу вашего наследника. ЛОКИ. ЗМЕЙ ЗВЁЗД И ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ БУДУЩЕГО. ПРИДЕЛ ДЕВЯТОГО УРОВНЯ. Локи белый змей, когда он им становится. Волосы Локи голубого цвета, а глаза темно - фиолетовые. Локи был одет в костюм, на котором были изображены звёзды. Артур: Локи, что у тебя за новости? Локи: сейчас покажу. Локи создал сферу в руках и направили руки над головой. Перед Локи и Артуром появилось ночное небо со звёздами предсказания. Локи: звёзды сегодня мне сказали, что в ближайшее время Асфира заберёт себе вашего наследника. Перед Артуром сложилось звёзды и Артур увидел изображение Асфиры. Асфира сидела на своём троне, а возле неё был мальчишка. От злости Артур сжал кулак. Артур: не бывать этому! Через пять дней я и Асфира поженем наших детей, чтобы пойти по мирному договору! Локи: Ваше Высочество. Вы уверены, что это так сработает? Императрица Асфира настроена в серьёз, чтобы забрать мальчика к себе. Артур: не бывать этому. Я заберу мальчика себе. Мальчик будет моим наследником, и только моим! Локи: Ваше Высочество. У меня есть плохие новости. Артур: что ещё за плохие новости? Локи: два дня назад сбежал Гармодон... Артур: как сбежал? Локи: он использовал свои силы и смог убежать. Артур: Гармодон.... Будь ты проклят... Куда он убежал?! Локи: как мне известно, он убежал во дворец Амалии, а именно он вернулся в род огненных драконов. Артур: проклятье... Локи: что вы прикажете делать? Артур: оставь Гармодона. Он мне не нужен. Мне нужен только мой наследник. Через пять дней я прибуду во дворец Асфиры, чтобы мой сын вышел замуж за дочь Эмбер. Локи Локи: да? Артур: продолжай следить за звёздами. Если что-то изменится, сразу мне докладывай! Понял меня? Локи: понял, Ваше Высочество. Локи сделал поклон и вышел из тронного зала. Артур положил руку на лицо и стал думать, как забрать сына Адама раньше Асфиры. Стражи дворца Амалии патрулировали вход. Стража услышали шаги и увидели Гармодона. Стража пропустила Гармодона и Гармодон зашёл в зал переговоров. Амалия была в зале переговоров и смотрела на карту. В зал переговоров зашёл Гармодон, как Амалия увидела перед собой Гармодона. Амалия: Гармодон, ты... Ты... Гармодон: жив остался. Амалия, я с плохими вестями. Амалия: что случилось? Гармодон: война приближается. Артур объявил войну людям. Амалия: сколько у нас есть время, чтобы защитить моего сына? Гармодон: не сколько. Артур уже начинает придумывать план, по уничтожению храмов в мире людей. Амалия, мы должны надеяться, что Кай и его друзья защитят храмы от Артура. Война уже близится. Осталось пять дней, как начнётся война в мире людей. Только Кай и его друзья должны остановить Артура и его коварный план. Продолжение следует.
15 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник