Часть 111
14 февраля 2026 г., 20:18
Примечания:
Приятного Вам чтения.
Адам: Асфира, я не прощу тебя за то, что ты сделала моим сыном!
В руке Адама появился меч и Адам ради своего сына готов убить Асфиру. Ведь из-за Асфиры и её сил пострадал Кай и стал полу - драконом. Адам напал на Асфиру, но Асфира заблокировала удар Адама своим посохом. Асфира оттолкнула от себя Адама. Адам отлетел назад, но приземлился ногами на землю рядом с Гармодоном.
Адам: Асфира стала сильнее. - тяжело дышал.
Гармодон: что ты предлагаешь делать?
Адам: я её попытаюсь задержать. - Адам посмотрел на Гармодона. Гармодон, уходи с Каем и его друзьями. Я остановлю Асфиру.
Гармодон: будь осторожен. Не хочется тебя терять снова.
Адам: обещаю, со мной всё будет хорошо.
Гармодон взял на руки своего ученика и прижал Кая к себе. Гармодон со своим братом и ребята покинули арену. На арене остались только Адам и Асфира. Асфира увидела, что Гармодон вместе с её наследником убежал. Асфира хотела догнать Гармодон, но Адам схватил руку Императрицы Асфиры.
Адам: я не позволю тебе тронуть моего ребёнка. Из-за тебя мой сын оказался полу - драконом!
Адам оттолкнул от себя Асфиру, что Асфира отлетела назад, но приземлилась ногами на землю. Асфира засмеялась истерическим смехом.
Асфира: Адам, ты до сих пор не понимаешь? Твой сын - ключ к завершению войны со змеями и огненными драконами. Убить я мальчика не могу, но сделать своим наследником могу.
Асфира напала на Адама и хотела нанести удар, но Адам защитил себя с помощью своего меча. Адам смотрел в глаза Императрицы Асфиры со злым взглядом.
Адам: никто не имеет право трогать моего сына!
Адам оттолкнул от себя Императрицу Асфиру. Адам схватил второй рукой за рукоять меча и побежал на Асфиру. Асфира использовала защитный барьер, что лезвие меча Адама, столкнулось с защитным барьером Императрицы Асфиры.
Асфира: Адам, ты жалкое создание. Почему ты так рвёшься остановить меня? - на лице Асфиры появилась ухмылка.
Адам: да потому что из-за тебя мой ребёнок пострадал! - Адам с помощью своего меча питался уничтожить защитный барьер Асфиры. Из-за тебя моя семья страдает. Из-за тебя лишь одной я лишился семьи. Моя жена, Амалия, страдает от боли, ведь она чувствует боль исходящую от нашего ребёнка.
Адам очень сильно ударил мечом по защитному барьеру Асфиры. Асфира увидела на своём защитном барьере трещины.
Адам: я просто хочу уберечь свою семью. Я хочу, чтобы мой сын жил счастливо со своими друзьями. Я хочу, чтобы все змеи были уничтожены!
Глаза Адама вспыхнули огнём и Адам использовал все свои силы. Защитный барьер Императрицы Асфиры был уничтожен. Асфира увидела, что её защитный барьер был уничтожен на мелкие кусочки. Адам оказался возле Асфиры и подставил лезвие меча к горлу Асфиры.
Адам: ты больше не причинишь боль моей семье, коварная ведьма!
Асфира улыбнулась хитрой улыбкой и своим пальцем убрала от своего горла лезвие меча Адама.
Асфира: Адам, ты должен понять. Если я заберу твоего сына к себе, то твой род огненных драконов сдаться в войне. Ты и твоя жена...
Адам: заткнись!
Адам от злости выпустил свой огонь и огонь попал в Асфиру. Асфира отлетела назад и врезалась спиной в стену арены.
Адам: никто не имеет право говорить про мою жену. Ради Амалии, я готов свернуть горы, особенно ради своего ребёнка.
Харуми напала на Адама и с помощью своих сил оттолкнула Адама. Адам отлетел назад и упал на пол и выронил меч из руки, что меч Адама упал на пол.
Харуми: учительница!
Харуми подошла к своей учительнице и помогла Асфире встать на ноги. Асфира скривила лицо от боли и схватилась рукой за бок. Адам на полу облокотился руками на пол арены. Асфира выплюнула кровью на землю, что на глазах Харуми было беспокойство за учительницу.
Харуми: Госпожа, с вами всё хорошо?
Асфира: не беспокойся за меня, моя ученица. Со мной всё хорошо.
Адам взял в руки свой меч и стал уходить с арены. Адам посмотрел на Асфиру со злым взглядом и отступил назад. Харуми хотела догонять Адама, но Асфира схватила руку Харуми. Харуми увидела, что её руку держит Асфира.
Харуми: Госпожа, что случилось? Почему вы меня задержали?
Асфира: скоро Адам и его сын вернутся в род огненного дракона. Я знаю, что я снова увижу Кая, чтобы завладеть им. Харуми, пошли отсюда. Нам здесь делать нечего.
Асфира создала портал и Харуми помогала своей учительнице дойти до портала. Асфира и Харуми покинули арену из мира людей и ушли в земли змей. Под деревом сакуры стояла Скайлер. Скайлер смотрела на кольце форме красного дракона на своём пальце. Рядом со Скайлер стоял старший брат, Азер. Азер видел, как кольцо на пальце сестры ярко светится.
Азер: кольцо форме красного дракона хочет вернуться к своему настоящему хозяину.
Скайлер: и я знаю. - Скайлер сжала правый кулак.
Азер: поэтому ты решила назначить встречу с Морро здесь?
Скайлер: да. Я хочу узнать правду от него. Мне кажется, что это кольцо Кая Смита.
Скайлер смотрела на кольцо форме красного дракона, как Морро подошёл к своей девушке и поцеловал свою девушку в щеку.
Морро: сегодня был замечательный день. Мне понравилось, что Кай Смит оказался настоящим чудовищем.
Скайлер: Морро, нужно поговорить.
Морро: о чём поговорить, моё солнышко?
Скайлер: вот про это. - Скайлер показала кольцо форме красного дракона на своём пальце. Морро, скажи мне правду, откуда ты взял это кольцо.
Морро: на самом деле я его украл у Кая Смита. Мальчишка был слеп, поэтому и не почувствовал исчезновение своего кольца.
Азер: но зачем ты это сделал?
Скайлер: вот именно, зачем?!
Морро: чтобы порадовать тебя, моё солнышко.
Морро притянул к себе Скайлер и взял в свою руку руку девушки. Скайлер немного покраснела, что щеки девушки покраснели слегка.
Скайлер: но почему именно кольцо форме красного дракона? - девушка не могла оторвать взгляд от кольца.
Морро: оно тебе большое подходит. У Кая Смита теперь другое кольцо. Мальчишка сегодня на церемонии награждение получил кольцо рода огненного дракона. Это кольцо ему больше подходит.
Мысли Скайлер: интересно... Как себя сейчас чувствует Кай? Мне как-то тревожно за него. Императрица Асфира показала истинную форму Кая Смита. Интересно, как справляется Кай с этой новой трансформацией?
Девушка погрузилась в свои мысли, как это заметил Морро.
Морро: Скайлер, о чём задумалась?
Скайлер: ни о чём.
Азер: сестрёнка, переживаешь за Кая?
Скайлер: да. - Скайлер кивнула головой. Мне тревожно за него. Я волнуюсь теперь за него, когда сегодня Императрица Асфира показала всему миру, что Кай полу - дракон.
Морро: Кай Смит чудовище, а не человек. Не стоит за него переживать. Солнышко, забудь о мальчишке. Он тебя не интересует.
Скайлер: да, ветерок, ты прав. Меня Кай Смит и его жизнь интересует.
Морро поцеловал свою девушку, а Скайлер ответила на поцелуй. Поднялся ветерок и ветер играл с волосами Скайлер и Морро. Лепестки от сакуры разлетались в разные стороны и Морро со Скайлер отстранились друг от друга. Морро притянул к себе свою девушку и троя смотрели на малиновый закат.
Сейчас ребята были в отеле с Гармодоном и Ву. Гармодон отнёс Кая в его комнату т потом Гармодон вернулся к ребятам. Ребята уже давно переоделись из праздничных костюмов в обычную свою одежду. Коул очень сильно переживал за своего любимого человека. Ния сидела рядом с Коулом и держала в своих руках руку Коула. Сейчас команда была подавлена тем, что их друг и брат страдает от Асфиры. От злости Катару сжал кулак.
Катару: проклятье... - ребята подняли взгляд на Катару. Почему мы не могли остановить Асфиру?!
Сенсей Ву: вам нужно было успокоить Кая. Адам сам решил расправиться с Асфирой.
Джей: но из-за Асфиры пострадал Кай.
Коул: теперь Кай является полу - драконом.
Гармодон: кто-то должен успокоить Кая. Каю нужна ваша поддержка и забота.
Коул: я поговорю с Каем. Кай мой любимый человек. Я должен успокоить его, пока Кай ещё с ума не сошёл.
Коул ушёл в комнату своего "Огонька", чтобы проверить состояние любимого человека. Кай был в своей комнате и тяжело дышал и поджал к ногам свой драконий хвост. Кай сидел на полу своей комнаты и слышал, как в груди бешено стучит сердце. Окно было закрыто шторами, что была темнота в комнате. Кай своими драконами когтями причинял самому себе боль. Тело Кая покрылось ранами, а праздничный костюм был порван из-за когтей дракона. Кай схватился руками за волосы и хотел сквозь землю провалиться.
Мысли Кая: я стал настоящим драконом. Мне не место среди людей. Морро сказал правду. Я монстр, который живёт среди людей. Мне нельзя здесь находиться.
Кай почувствовал, что кто-то об него трётся и увидел рядом собой своего грифончика и дракончика. Гелиос и Сапфир тёрлись об своего хозяина. Кай погладил своих зверьков по головам.
Кай: со мной всё хорошо. Просто мне нужно немного времени, чтобы остыть. Я обещаю вам, что ваш хозяин скоро восстановится и будет снова свами проводить время.
Гелиос и Сапфир тёрлись об руки своего хозяина, как на лице Кая появились слабая улыбка. Кто-то открыл дверь, что драконье ушки Кая поднялись вверх.
Кай: кто здесь?
Коул: Кай, это - я, Коул! Я пришёл с тобой поговорить.
Кай: зачем ты здесь? - Кай обернул взгляд на Коула.
Коул: я очень сильно переживаю за тебя. - Коул подошёл к своему парню и сел рядом с Каем. Кай, мы все за тебя переживаем, особенно Ния. Гармодон отнёс тебя в твою комнату, а ты здесь сидишь один в темноте. Поэтому мы все за тебя переживаем.
Коул увидел, что на теле Кая были раны от когтей дракона. Коул взял в руки плед и накрыл пледом плечи Кая и скрыл раны на теле своего любимого человека.
Коул: Кай, зачем ты причиняешь самому себе боль? Зачем ты это делаешь?
Кай: я теперь полу - дракон. Ты сам это видишь, что я теперь опасен и могу в любой момент напасть на кого-то угодно! Коул, уходи. Не прикасайся ко мне больше.
Коул: Кай...
Коул хотел дотронуться до Кая, но Кай своей рукой оттолкнул от себя руку Коула.
Кай: не трогай меня! Держись от меня подальше! Я теперь настоящий монстр!
Коул: Кай, ты не монстр, ты мой любимый человек, которого я люблю всем сердцем! Мне всё равно, что ты полу - дракон! Я люблю тебя таким, какой ты на самом деле.
Кай: ещё скажи, что тебе привлекала моя внешность?!
Коул: Кай, я люблю тебя не из-за твоей внешности. Я полюбил тебя, потому что ты особенный человек. Я люблю тебя всем сердцем.
Коул прижал к себе своего любимого человека и поцеловал Кая в лоб.
Коул: я никогда не отпущу тебя. Ты мой - Кай, а я твой - Коул, и я всегда буду рядом с тобой, чтобы поддержать тебя.
По щекам Кая потекли слёзы, что Коул вытер рукой слёзы Кая.
Коул: давай приведём тебя в порядок. Ты выглядишь сейчас ужасно. Одежда порвана, а на твоём теле новые раны. Нужно перебинтовать твои раны, пока на твоём теле не появились болячки и гной.
Кай кивнул головой и Коул помог Каю подняться на ноги. Коул перевёл Кая в порядок и перебентовывал раны на теле Кая. Сапфир и Гелиос сидели рядом с Каем. В комнату Кая зашёл Адам. Коул увидел Адама и покинул комнату Кая. Адам сел рядом сыном и видел у Кая признаки дракона. Адам положил свою руку на руку Кая.
Адам: Кай, ты как?
Кай: намного лучше, чем два часа назад.
Адам: рад это услышать, что тебе хорошо.
Кай: пап, я готов вернуться в род огненного дракона с Катару, чтобы остановить Асфиру и Артура.
Адам: рад услышать, что ты готов вернуться домой. У меня для тебя сюрприз.
Кай: какой? - Кай наклонил голову в правую сторону.
Адам: завтра мы отправляемся с твоими друзьями в земли змей.
Кай: подожди немного, отец. Ты готовишься, что ребята отправляются с нами?
Адам: да. Я видел, как твои друзья...
Адам не успел договорить, как Кай обнял своего отца очень крепко.
Кай: спасибо отец... Это лучший сюрприз, о котором я мог только и мечтать! Я могу быть рядом со своими друзьями и любым человеком! Спасибо, отец...
Адам: не за что, мой Дракончик.
Адам обнял сына в ответ, что от радости драконий хвост Кая ударялся об кровать от радости. Грифончик и дракончик оказались в руках своего любимого человека, Кая. Кай обнял своих зверьков, а Адам мило улыбнулся. Адам смотрел, как его сын заботится о своих магических животных.
Тем временем Харуми перевела Асфиру во во дворец огненных змей. Харуми отвела свою ученицу в комнату Асфиры. Харуми уложила Асфиру на кровать, что Императрица Асфира восстановила свои силы перед следующим боем.
Асфира: Харуми, пока ты не ушла, я хочу, чтобы ты открыла ящик в столе.
Харуми: а зачем мне открывать ящик?
Асфира: там лежит для тебя подарок.
Харуми прошла к столу и открыла ящик. Харуми увидела ящеке амулет фиолетового цвета.
Харуми: что это ещё за амулет? - Харуми показала амулет Асфиры.
Асфира: в нём заточена магия сновидения. Этой магией обладал Божественный змей - Карал. Его сила переместилась в этот фиолетовый амулет.
Харуми: вы хотите, чтобы я пользовалась магией сновидений?
Асфира: да. Одень на свою шею этот амулет.
Харуми подошла к зеркалу и одела фиолетовый амулет. Харуми видела в зеркале, как ей подходит этот амулет. Харуми подошла к Асфире и сделала поклон.
Харуми: для меня честь носить такой подарок.
Асфира: мне очень приятно слышать, что тебе понравился мой подарок. Ступай. Отправляйся тренироваться с новой магией. Скоро тебе и Эмбер придётся столкнуться с Каем Смитом и его друзьями.
Харуми: а кто такая Эмбер? Она ваша ученица?
Асфира: нет. Эмбер - моя единственная доченька. Она Божественна змея и жена Чара. Чар является сыном Император Артура. Поэтому Эмбер теперь является женой Чара.
Харуми: ясно.
Харуми ещё раз сделала поклон Асфире и вышла из комнаты Императрицы Асфиры.
Мысли Асфиры: когда в земли змей прибудет сын Адама и его друзья, то я отправлю лучших змей, чтобы мои змеи привели ко мне моего наследника живым.
Асфира свернула своими янтарными глазами и улыбнулась хитрой улыбкой. Скоро Кай окажется в руках Асфиры. Императрицы нужны немного терпения, чтобы заполучить сына Адама в свои руки.
Продолжение следует.