Пальцы скользнули по горячей черепице — и Дэни чуть не сорвался вниз, спасшись лишь чудом и тем, что зацепился пуговицей за какой-то острый угол, что позволило ему ухватиться за трубу и остаться на месте. В другой раз он бы пошутил, что ему стоит оформить страховку на плечо, но в этот момент пришлось стиснуть зубы и, несмотря на всю опасность ситуации, побежать дальше. Под ним раскинулся солнечный Неаполь, слепящий, как улыбка Синклера после третьего бокала шампанского, и в другой день Денни бы с удовольствием остановился полюбоваться на вид с крыши. Но сейчас было не до эстетики: за ними гнались.
— Ты хоть понимаешь, что ты сказал этому мафиози? — Брэтт вынырнул из-за вентиляционной трубы, по-английски светский и невозмутимый, даже с пистолетом в руке. Настоящий лорд. Не хватало только стакана виски или бокала с шампанским для того, чтобы полностью дополнить этот образ.
— Я всего лишь попросил его... уточнить происхождение картины. Возможно, слегка эмоционально, но это ведь не повод сразу хвататься за оружие, — Дэни поморщился, придерживая бок. Боль отдавала в плечо. Чёртова пуля. Оставалось лишь надеяться на то, что Брэтт не заметит произошедшего хотя бы до тех пор, пока они не окажутся в безопасном месте.
— Эмоционально? Ты назвал его фальшивым Пикассо с криминальной биографией.
— Ну... попал же в точку, не так ли?
Позади раздались выстрелы. Брэтт рванул вперёд, схватил его за руку:
— Брось, герой. Потом объяснишь. Если доживём.
И они исчезли за поворотом, растворяясь в жарком воздухе и звоне древнего города, где даже время, казалось, бежало по крышам.
Впрочем, долго плутать им было не суждено: уже через пару минут изнуряющего бега Дэни стал ощущать, что ноги начинают подводить, а голова закружилась совершенно не так, как бывало при выбросе адреналина во время очередной авантюры, и похоже, что Брэтт это заметил. Ведь именно он на очередной, кажется, по счету пятой крыше, толкнул друга за выступ в стене и прижал к кирпичной кладке, отчего с губ мужчины тут же слетел болезненный стон.
— Значит ты в порядке, ковбой? — в голосе обычно спокойного и уравновешенного лорда прозвучала злость, которая противоречила его обеспокоенному взгляду. — Насколько сильно тебя задело? И не смей мне лгать! — он постарался добавить в голос как можно больше металла, чтобы заставить этого несносного американца хоть раз в жизни не пререкаться и четко отвечать на поставленный вопрос.
К сожалению, сейчас ему было не суждено услышать ответ: где-то внизу раздались очередные выстрелы, а одна из пуль, чудом не задев никого из них, отрикошетила от стены над головой Уайлда.
— Не думай, что ты так легко отделаешься! — Синклер прошипел, нервно оглядываясь по сторонам и стараясь найти выход. Преследователи явно не намеревались от них отстать, а полиция, скорее всего вызванная жителями ближайших улочек, как-то не спешила на помощь. Так что спасение утопающих оказалось в их же собственных руках, а точнее в руках Рекса Руперта Эндрю Брэтта Синклера, шестнадцатого графа Менука; лорда, миллионера и плейбоя, который к тому же свободно владел семью разными языками, ни на одном из которых он сейчас не мог подобрать слов, чтобы выразить все его мысли о самоуверенности одного конкретного американца, ситуации в целом, и о том, куда он желает прямиком отправиться судье Фултону вместе со всеми его бредовыми идеями. Хотя, если быть до конца честными, то к их нынешнему положению судья не имел никакого отношения, но сам факт того, что он изрядно сильно способствовал знакомству Синклера с Уайлдом, уже был весомой причиной вспомнить о старике. И ещё, не себя же было блистательному лорду винить в том, что их поход к частному коллекционеру, от которого за версту разило неприятностями, именно ими и закончилось.
— Ты всегда можешь оставить меня. Незачем умирать вместе. — Дэни скривил губы в болезненной усмешке, по-своему истолковав нервный взгляд и молчание человека, которого он, пожалуй, единственным из всех кого знал, мог назвать настоящим другом, и единственного, к кому слово друг применять никак не хотелось. — Мир не переживет, если потеряет ваше сиятельство…
— К черту мир! — кулак Синклера впечатался в стену рядом с ухом Дэни. — К черту… — он повторил уже намного тише, стараясь донести до американца: что бы не было дальше, они останутся вместе до конца.
— С ума сошел? — Уайлд перехватил его руку, стараясь разглядеть повреждения, при этом цепляясь за небольшое углубление в стене, ведь голова начинала кружиться все сильнее. — Не смей портить произведение искусства!
Возможно, он хотел ещё что-то добавить или же превратить свои слова в шутку, увидев как расширились зрачки Синклера, но не успел. Стена за его спиной с громким скрежетом раздвинулась, и Уайлд понял, что все же сорвался и, что самое страшное, он не успел отпустить друга, который полетел следом. Последним, что ему предстояло увидеть, было то, как проем стены уже без единого звука сомкнулся над ними, а далее темнота…
***
— Господи, если я умер и это рай, то пускай здесь будут самые прекрасные гурии, а если я все же попал в ад, то предупреждаю, вы сами захотите от меня избавиться.
Дэни схватился за голову и тут же застонал от боли в плече, что, впрочем, не помешало ему принять вертикальное положение и постараться оглянуться, стараясь сообразить куда это его занесло на сей раз.
— Прости, но здесь только я и пара бутылок старого доброго вина. Кстати, произведенного еще до второй мировой войны. — В свете факела выплыли очертания Синклера, держащего в руках две запыленные бутылки. — Но есть и хорошие новости. Тут нашелся телеграф. Надеюсь, хоть кто-то сможет принять наш сигнал и свяжется с Фуллером.
— Сейчас я согласен и на тебя, — Дэни облегченно вздохнул, вспомнив их падение, и тут же окинул Синклера изучающим взглядом. — Ты в порядке?
— Приземлился на мягкую поверхность, чего нельзя сказать о тебе, — Брэтт тут же отставил в сторону бутылки и, не заботясь о состоянии своего костюма, опустился на колени перед Уайлдом, который к своему удивлению обнаружил, что был устроен на старой лежанке. — Что с твоим плечом? Я перевязал как мог, но пулю доставать не рискнул. Боюсь, с моими навыками и отсутствии дезинфекции можешь остаться без руки. Ты как вообще умудрился… — он замялся, понимая, что это глупый вопрос, но тут же вскинулся: — Ты почему не сказал, что ранен. Мы могли найти другой путь!
— Ты же знаешь, я не благородный лорд. — Дэни криво усмехнулся и потянулся за уже открытой другом бутылкой вина, прежде чем продолжить. — Но за тебя я и галстук готов надеть…
— Ты?.. — Синклер потрясенно уставился на друга, а затем там же и уселся на грязный пол, добивая дорогущий костюм. — Ты вообще соображаешь, о чем говоришь? — До него наконец стало доходить, что именно в тот момент, когда выстрел прозвучал в его сторону, Дэни каким-то образом умудрился оттолкнуть Брэтта в сторону, и пуля, попавшая ему в плечо, было поймана отнюдь не случайно.
— Ты бы сделал то же самое, — Дэни невинно улыбнулся, все еще ощущая жжение в плече, но это никак не могло сравниться с шокированным выражением лица друга. — Да брось… — он постарался разрядить атмосферу. — Ничего, это всего лишь царапина. В следующий раз просто попрошу их не целиться в американское плечо.
— В следующий раз… — Синклер наклонился, глядя в глаза Дэниеля, и отхлебнул из своей бутылки прежде, чем потянуться и запечатлеть на его губах короткий, чертовски сладкий от вина поцелуй, длящийся лишь пару секунд. — В следующий раз я прикрою тебя. И, черт побери, надеюсь, что в следующем месте, где мы окажемся, будет не вино, а шампанское, чтобы у меня хватало смелости сказать все, что я хочу.
— А разве еще что-то осталось, ваше лордство? — Уайлд замер, стараясь предугадать дальнейшие действия друга, но тот рассмеялся в ответ и снова потянулся за поцелуем, который почти сразу прервали сиренами машин полиции, раздавшиеся совсем вблизи.
***
Две недели спустя они сидели в загородном доме Синклера, как всегда устроившись на диване друг напротив друга. Ноги, скрещенные между собой. Взгляды, устремленные в потолок и иногда друг на друга. Ничего не поменялось, и в то же время изменилось все. Рука Дэни надолго оказалась в гипсе, а Синклер с трудом мог смотреть на это все время, предлагая помощь и совсем не такую, какую хотелось бы Уайлду.
— Между нами все хорошо? — Дэни, наконец собравшись с мыслями, поинтересовался у друга, чей взгляд все время блуждал. — Если тебе неприятно мое присутствие…
— Нет. Все хорошо, — Синклер вздохнул, пристально глядя на уже не совсем друга, хотя предстояло пройти длинный путь. — Просто я думаю, что надо прекратить носить галстуки, иначе я не смогу ответить тебе тем же, что ты сделал для меня.
— В таком случае захвачу в следующею поездку с собой шампанское, хотя сладкое вино на губах куда лучше. — Дэни улыбнулся, глядя через бокал виски и в следующий момент ощутил, как его крепко прижимают к себе руки друга.
— Твои похороны будут вместе только со мной или позже. — Брэтт наклонился для поцелуя, но друг, в очередной раз приводя его в негодование, опрокинулся на спину, утягивая за собой.
— Это будет не скоро… Обещаю тебе.