Вокзал перемен.

NC-17
В процессе
153
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 67 893 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 111 Отзывы 74 В сборник

Часть 11. Знакомство с Малфоями ( I )

Настройки
Примечания:

«Каждый новый знакомый — это

потенциальный шанс изменить свою жизнь»

@ Эрнест Хемингуэй.

***

      В комнате, где бархатная отделка навевала ассоциации с белоснежной сахарной ватой, на массивной полуторной кровати с балдахином, утопая в кипенно-белых покрывалах, лежал пухлый парень с золотисто-кудрявыми волосами. Не будь на нём цветастой пижамы с каким-то супергероем, многие решили бы, что это спустившийся с небес ангел, устроился ненадолго отдохнуть среди воздушных облаков рая. Светлые пушистые ресницы затрепетали, медленно приподнимаясь и открывая кристаллически-голубые глаза юноши, напоминающие мелкие осколки чистого горного льда. Блондин приподнялся на локтях, щурясь и озираясь мутными после сна глазами, комната вокруг была совершенно незнакомой, и он никак не мог понять, как сюда попал. Мальчик уже открыл рот, собираясь звать родителей, что лежали на кроватях напротив него, но внезапно с тихим хлопком появилось лупоглазое нечто, причитающее о том, что скоро придёт партнёр хозяина.       Дадли от испуга и шока пронзительно завизжал на одной ноте, словно испуганный поросёнок. Домовики почти сразу шарахнулись в разные стороны, прижимая лапки к большим лопоухим ушам, не вынося такого звука. Но через минуту уже исчезли где-то в многочисленных помещениях дома. Визг мальчика разорвал покой в белоснежной комнате, пробуждая взрослых. Навеянный сон окончательно улетучился, и Петунья с Верноном, встревоженные и напуганные, подбежали к своему ребёнку, стараясь понять, что же вызвало такой пронзающий писк.       Обеспокоенные родители наследника рода Гресли смогли успокоить своего сына и только тогда заметили, что находятся явно не в своём доме. Но не успели они даже подумать об опасности, как в комнату зашёл мужчина, закутанный в чёрные одежды. Миссис Гресли и её муж посмотрели на вошедшего человека из-за плеч Дадли, и Петунья, увидев лицо мужчины, вскрикнула. — Северус! — лицо и голос женщины выражали удивление, ведь она не ожидала в совершенно незнакомом месте увидеть друга детства своей погибшей сестры, с которым не общалась лет пятнадцать. — Здравствуй, Петунья, — лорд Принц осмотрел высокую блондинку, что сидела на кровати пухлого мальчика, отмечая, что та будто не стареет. — Давно мы с тобой не виделись. — Но как?.. А мы?.. Я ничего не понимаю… — миссис Гресли переводила взгляд со своего мужа на сына, а после на темноволосого мужчину и так по кругу. Но вдруг поняла, что не видит своего племянника. — А где Гарри?       Мужчина ухмыльнулся, теперь он точно был уверен, что пропавший Гарри Поттер и его семья находятся здесь, в Малфой-Меноре. Но ему было интересно, почему мальчик, которому он помогал сегодня ночью, так не походит на все рассказы директора Дамблдора. Он не похож на Джеймса Поттера, нет шрама в виде молнии, да и, глядя на health scan, мальчик не носит очки, ведь он полностью здоров. Также интерес вызывало то, как же получилось, что магический выброс перенёс Поттера так далеко от Литтл Уингинга, тем более вместе с семьёй старшей из сестёр Эванс. — Гарри? Сын Лили? С вами был ещё один ребенок, он лежит на кровати прямо за вашими спинами, — Северус решил удостовериться, точно ли темноволосый юноша — это Мальчик-Который-Выжил. — Да, он сын Лили, которого нам подбросили и которого мы растили… — ответила обеспокоенная блондинка, подходя к кровати бессознательного племянника и беря его маленькую детскую ладошку в свою. — Что с ним? — Он без сознания. Был мощный магический выброс, который практически иссушил его, но у меня получилось вовремя помочь ребёнку. Мальчик мог выжечь своё магическое ядро, становясь сквибом, — голос мужчины казался спокойным, но чувствовалось, что маг переживает за своего невольного пациента. — Спасибо тебе, Северус! — глаза Петуньи были на мокром месте, она смотрела на бледного и измученного ребёнка и понимала, что это он зачем-то перенёс их в это место, где оказался хоть кто-то знакомый.       Вернон и Дадли сидели на кровати вместе, что-то тихо обсуждая между собой. Взрослый мужчина шепотом рассказывал сыну о мрачном волшебнике по имени Северус Снейп. Что тот когда-то жил в том же городке — Коукворт — где и мама мальчика. Но он на несколько лет моложе и поэтому сначала подружился с младшей дочерью семьи Эванс — тётей Лилией… Пока мистер Гресли рассказывал сыну о том, что было ещё до рождения юноши, двое старых знакомых вели напряжённый диалог. — Петунья, ты сказала, что Гарри Поттера вам подбросили? — лорд Принц искренне хотел понять, почему рассказы, хоть и не очень порядочного, но вроде как светлого волшебника явно не сходятся с фактами, что он сам узнал за эту ночь. — Да, почти восемь лет назад, пасмурным ноябрьским утром я нашла на пороге собственного дома младенца, который был завёрнут лишь в тонкое детское одеяло, что не спасало от холода. Малыш был бледный до синевы, и я… — женщина перевела дух, ей было страшно снова вспоминать тот день, — Я в тот момент и забыла, что вышла на порог, чтобы встретить молочника, материнское сердце не смогло оставить на произвол судьбы такого маленького ребёнка. Я забрала младенца с каменных ступеней у входа и побежала в ванную, чтобы отогреть малыша в воде. Когда я разворачивала кулёк, мне на глаза попался странный конверт, но было не до него, я спасала замёрзшего мальчика, — миссис Гресли сглотнула, в горле у неё всё пересохло, — Когда мне удалось отогреть младенца и он пришёл в себя, я вызвала врача и госслужащих. Тогда мой сын тоже проснулся, и мне пришлось их вдвоём оставить в манеже и доставать смесь, чтобы дать им бутылочки, так как я тогда не приготовила завтрак. К моему удивлению ни один из мальчиков не кричал, требуя еду, хотя Дадли любил капризничать, особенно с утра. Мальчики спокойно играли вдвоём в манеже, я дала им смесь и отошла, так как вспомнила про конверт, который нужно хотя бы просмотреть, прежде чем придут за малышом… — на этом моменте женщина не выдержала, из её глаз всё-таки покатились слёзы. — Из невнятного письма я узнала только имя мальчика, дату его рождения и то, что его родители, Лили и Джеймс Поттеры, погибли. Дамблдор писал, что достал Гарри из руин дома и мы единственные родственники, что остались у малыша. В тот момент я не поверила, что сестрёнка Лили умерла, но, посмотрев на улыбающееся мне личико с яркими зелёными глазами, почему-то подумала, что не могу бросить ровесника своего сына. Когда пришли врач и и сотрудник из службы охраны детства, они осмотрели мальчика, признав, что тому повезло и он не заболел. Врач сразу же ушел, сказав, что пришлёт чек, который мы можем оплатить, как только у Гарри появится страховка. А вот сотрудница осталась и опросила меня, а когда узнала, как всю эту ситуацию восприняла я, забрала прочесть письмо о котором я рассказала. В итоге мне предложили сделать утерянные документы малышу и оформить усыновление, а я, не задумываясь, согласилась, ведь мальчик, по идее, мой племянник… — Петунья, это очень благородный поступок, вы с мужем имели полное право отказаться от опеки над подброшенным вам ребёнком, который мог оказаться даже не вашим родственником, и отдать его в детский дом.       Северус старался успокоить сильную женщину, что с детства была серьёзной и ответственной, хотя у самого от этого рассказа скрипели зубы. Ведь в ту ночь он был там, в Годриковой Лощине, и оплакивал погибшую подругу детства и первую любовь, забыв о маленьком мальчике, что сидел в деревянной кроватке прямо рядом с телом матери и надрывно орал. А после сбежал, как последний трус, когда на улице послышался рёв мотоцикла Сириуса Блэка, подумав, что тот должен позаботиться о сыне своих друзей. Но, как оказалось, Дамблдор отправил ребёнка в маггловский мир, а один из мародеров был посажен в Азкабан. — Северус, можно задать вопрос? А ты случайно не знаешь, как мы здесь оказались? И хорошо бы ещё узнать где это "здесь", — Петунья немного пришла в себя, поэтому начала интересоваться тем, как она и её семья оказались в незнакомом месте. — Вы в Малфой-Меноре. Как тут оказались, не знаю. Вы просто свалились на дорогу прямо перед защитным куполом поместья, и Цисса, официальная жена хозяина этого дома, помогла вам. Она не смогла бы пройти мимо людей в беде, а среди вас были дети, и она тем более захотела помочь. — Извините… — Дадли решил вмешаться в разговор взрослых, так как знал чуть больше родителей, но мрачный мужчина, что разговаривает с его матерью, пугает мальчика, и тот жмурится и сжимает кулаки, только бы не показать своего и так очевидного страха. — Я кое-что знаю… Ну… Это… Перед тем как я… Ну… Отключился… Гарри сказал шёпотом, что кто-то в дом забрался и нужно быть тише… Мы вышли из моей комнаты и направились к родителям, а они спят очень неестественно… Ну… И короче… Я тоже уже начал слышать шаги, а комнату странный свет заполнил и я отключился, а очнулся уже здесь. — Петунья, я правильно понял твоего сына? Поттер спас всех вас от какого-то вора таким вот образом?       Тёмный волшебник был в шоке, но по какой-то причине в его голове зрела мысль о том, что мальчишка спасал себя и семью от Дамблдора, ведь тот был первым и единственным на месте происшествия, когда вызвал Северуса. Голова двойного шпиона активно обдумывала странную ситуацию. На момент прихода зельевара директор уже успел проверить дом всеми доступными ему заклинаниями, а на такие магические манипуляции уходит не меньше трёх или четырёх часов с передышками, и то, это если учесть уровень октан старика и сколько он знает заклинаний наизусть. А если предположить, что Поттер действительно спасался от Дамблдора, то у тёмного мага сразу возникает вопрос: почему мальчик пошёл на такой шаг и чуть не выжег себя? — Извините, Северус, я могу вас так называть? — вмешался тучный мужчина, ожидая разрешения продолжить. Этот старый знакомый жены ужасал мистера Гресли и раньше, а сейчас, спустя годы, тот напоминал ему заматеревшего хищника, что без колебаний может убить человека. — Меня зовут Вернон. Приятно познакомиться, — продолжил после кивка отец семейства. — Так вот, Северус, племянник, скорее всего, спасал нас от кое-кого другого… — И от кого же вас спасал этот малолетний герой? — выгнул вопросительно бровь учитель зельеварения. — Какой у вас тут интересный разговор… Ох… И без меня! — проговорил со стоном зеленоглазый мальчишка, чью руку держала напряжённая тётя.       Все в комнате замерли от удивления. Никто не предполагал, что юноша так рано проснётся. Северус сразу поднял палочку, чтобы кинуть несколько диагностирующих заклинаний, но ребёнок на кровати сразу как-то подобрался, будто был готов атаковать в ответ на причинение вреда ему или его близким. Мрачный мужчина был удивлен таким поведением ребёнка, ровестника Драко — сына его магического партнёра. Поэтому медленно опустил палочку и собирался уже выразить словами то, что хочет провести колдомедицинское обследование, чтобы узнать, всё ли в порядке с мальчишкой, когда в комнату вошли трое платиновых блондина. А точнее, двое блондинов, Люциус и Драко, и одна беловолосая женщина — Нарцисса. — Здравствуйте, господа и дама. Меня зовут Люциус Абраксас Малфой. Я являюсь лордом рода Малфой и хозяином менора в котором вы находитесь. Со мной пришёл мой наследник — Дракон Люциус Малфой и жена — Нарцисса Друэлла Малфой, в девичестве Блэк. — Люц, будь проще, мы же не на приёме, — открыто улыбнулась леди Малфой. — Не слушайте этого зануду, меня можете называть Цисса! Я бы хотела узнать, как вы себя чувствуете? Да и выяснить, как вы оказались у ворот этого дома?       Семья Гресли, включая юного наследника, смутились, увидев настолько утончённых людей, одетых с иголочки и распространяющих вокруг себя ауру «Я — аристократ, в моих жилая течёт голубая кровь». А вот Гаррионель рассматривал вошедшую семью Малфоев, раньше он бы никогда не подумал, что они все носят маски, как это делал он, когда скрывался от Пожирателей по лесам вместе с Мионой и Рональдом. Тогда ему не хотелось показывать друзьям, как тяжело носить медальон-крестраж, но теперь это умение помогло разглядеть, что эти платиновые блондины прячут истинные лица. Поэтому юному магу захотелось узнать, что же такого скрывают эти волшебники, ведь он когда-то отказался от дружбы с Драко из-за его поведения и поверил Уизли номер шесть, который даже не считал его настоящим другом, а просто получал деньги за то, что делает вид, что дружит с ним. — Здравствуйте, леди и лорд Малфой! Здравствуйте, наследник рода Малфой! Меня зовут Гаррионель Игнотус Перевелл, наследник рода Перевелл. Но это не полное имя, извините, но не хочу раскрывать информацию о себе. Это моя тётя по материнской линии — Петунья Салазариэль Гресли, её муж Вернон Бенедикт Гресли и их сын, наследник рода Гресли — Дадли Джонатан Гресли. Простите за вторжение в ваши владения. Когда я спасал себя и свою семью от одного чокнутого мага, я силой искреннего желания спастись и оказаться в безопасности перенёс всех нас в неизвестном направлении. — Так-так-так, мистер Поттер, а вы, похоже, не сильно отстаёте от своего отца-придурка. Зачем вы врёте? — глаза тёмного мага превратились в две чёрные бездны, что были готовы поглотить ребёнка, который стал напоминать Снейпу его школьного врага. — Магией клянусь, что попросил мать Магию о коротком имени и теперь могу называть себя Гаррионель Игнотус Перевелл. Люмос. Нокс, — Гарри был в шоке, когда из его рта вырвались слова клятвы, которую он даже не хотел произносить, а на ладони спокойно загорелся крошечный шарик желтовато-оранжевого света. — Ох, чёрт. — О, а вот это интересно. И откуда же, позвольте узнать, вы знаете магическую клятву? В Хогвартс вы ещё не ходите, а до того, как попали сюда, жили в магловском мире, — лорд Принц сел на любимого конька, выведывая информацию, словно поймал студента на нарушении правил. — Мы ездили к гоблинам вчера утром, потому что на моё имя пришло письмо из Гринготтса о том, что мне нужно явиться для принятия наследства. Вот там мне и пришлось произносить клятвы, чтобы управляющий родом поверил, что я не самозванец, — юный маг мысленно пожелал, чтобы родственники поддержали его ложь и не выдали, что он перерождённый. Ему и так хватает представителей зелёного народа, которые знают об этом, но хотя бы не смогут поделиться ни с кем, кроме тех, кто видел пергамент с проверкой крови, в отличии от кузена и его родителей. — После принятия наследства.мой поверенный попросил пройти меня проверку крови, ради того, чтобы удостовериться что я точно принят родом Поттер. Но мы очень многое узнали из пергамента впитавшего мою кровь, а позже Дадли тоже пришлось проходить проверку крови, так как он был указан у меня, как очищенная кровь рода Гресли. — Будем считать, что я вам поверил мистер Перевелл. Но от кого же вы так спасались, что в порыве чувств кроме перемещения сюда, создали ещё и официальные прошения в Гринготтс? — зельевар старался узнать как можно больше, пока все остальные просчитывают, как им действовать дальше. — Думаю, что вы, тот, кто не представился, — Гарри про себя посмеялся, ведь профессора он прекрасно знает ещё из прошлой жизни, — уже, возможно, догадались, что я пытался спрятаться от какого-то мага. В моей и кузена проверке крови были строки о магических воздействиях на организм, так вот некий А. П. В. Б. Дамблдор поставил нам блоки на магию, наследия и дары. И когда я в доме услышал какой-то хлопок, а после шаркающие шаги, моя интуиция взвыла о том, что из дома срочно нужно бежать, а то может случиться что-то непоправимое. — Складно говорите, юноша, — проговорил уверенным и властным тоном Люциус. — Но всё-таки, от кого вы пытались скрыться? Насколько мне известно, ваш магический опекун, директор Дамблдор, спрятал вас в таком месте, где никто не сможет найти. — Нас, скорее всего, навещал сам Дамблдор. Он уже однажды разрушил нашу семью, наслав на нас какой-то морок, из-за которого мы долгие пять лет издевались над бедным Гарри, — перевела всё внимание на себя, золотоволосая женщина. — А вчера утром с нас каким-то образом спали эти самые чары, уже после того, как племяннику пришло письмо. И после поездки в Косой Переулок, куда я ездила только несколько раз, вместе с Лили, у дома нас поджидала миссис Фигг — полусумасшедшая кошатница с соседней улицы. Она что-то подозрительно высматривала в наших окнах, и мы подумали, что, возможно, эта женщина работает на Дамблдора и рассказывает ему о том, что происходит в нашем домике.       Все уставились на Петунью с таким видом, словно она, стоя среди сатанистов, начала возносить молитвы Господу Богу. Гаррионель посмеялся с того, какие лица скривили благородные маги от удивления, но всё-таки решил, что нужно прекращать весь этот цирк. Поэтому парень очень натурально застонал, будто почувствовал заряд боли, отчего все резко переполошились, подходя к кровати бедного ребёнка.       Северус, несмотря на усталость, встал у кровати пациента, с другой стороны от миссис Гресли, и начал выводить пассы своей чёрной палочкой из вяза, произнося формулы диагностирующих заклинаний. Нарцисса, держа за руку Драко, обеспокоенно встала в изножье кровати, пытаясь понять что происходит с юным волшебником. Люциус встал слева от колдующего мастера-зельевара, кладя свою руку ему на плечо, поддерживая своей магией. Вернон и Дадли подошли к сидящей на кровати Петунье, один обнял со спины свою жену, а другой взял мать за руку. И все до единого не отводили взглядов от зеленоглазого парня.

Продолжение следует...

Примечания:
153 Нравится 111 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (3)