Свечки (Candles)

Перевод
NC-17
Завершён
305
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 276 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
305 Нравится 18 Отзывы 67 В сборник

☾☼

Настройки
Примечания:
Месяцы странствий с Наруто оказались для Саске неожиданно комфортными. Сначала у него были сомнения — это он признавал. Оглядываясь назад, он понимал, что попросить Наруто пойти с ним было импульсивным решением, и после стольких лет странствий в одиночку — лет, которые они с Наруто провели порознь — было вполне естественно задуматься, как они будут выносить постоянное присутствие друг друга. На деле оказалось, что он с нетерпением ждал звука его голоса по утрам — как и моментов, когда они расслаблялись, сидя рядом по вечерам. Даже те мелочи, которые, вроде бы, должны были его раздражать: храп, разговоры во сне, постоянная потребность непременно высказывать всё, что приходило ему в голову, вслух, — всё это он стал находить… милым. Очаровательным, если говорить откровенно, чего он очень старался не делать в отношении подобного — даже в своих собственных мыслях. Возможно, это всё волновало только его одного, потому что Наруто вписывался в эту обстановку с такой бессознательной грацией, что казалось, он никогда и не сомневался в том, что они оба именно там, где им и суждено быть. И эта естественная непринуждённость делала уклончивость Наруто в последние дни ещё более явной. В их путешествиях Саске обычно предпочитал спать под звёздами, а не под какой бы то ни было крышей, и это предпочтение никогда особо не беспокоило Наруто, но последние несколько дней он вёл их в какое-то конкретное место, игнорируя все вопросы. Саске уже перестал допытываться: куда бы Наруто ни вёл его, узнать это он сможет только завтра. Солнце уже опустилось за линию деревьев, окрасив небо в глубокие пурпурные и золотые тона, и они решили остановиться на ночь и отдохнуть. Они выполнили свои вечерние обязанности, как обычно: Наруто разжёг костёр, а Саске разложил их спальники. Ужин был простым — вяленое мясо и рис. Саске уже потянулся к своему рюкзаку, собираясь устроиться поудобнее, как Наруто подвинулся ближе — сначала незаметно, а потом стало ясно, что отдых был последним, о чём он думал… Сначала Наруто поцеловал его нежно, будто спрашивая разрешения. Второй поцелуй был совсем не таким, и вскоре уже сама пустота между ними стала умолять, чтобы её заполнили. Они двигались, спотыкаясь, забыв о мерцании огня, пока спина Саске не упёрлась в шероховатую кору дерева. Всё в нём стало каким-то беспорядком: плащ сполз с плеч, рубашка вылезла из брюк, а спутанные волосы прилипли ко лбу. — Только посмотри на себя… — слова Наруто коснулись его уха. Одна из его рук проникла под пояс брюк Саске и стала ласкать его всё более возбуждённый член такими уверенными движениями, что Саске стиснул зубы. Он знал, как сильно Наруто любил видеть его таким, и сам стал жаждать этих моментов близости — хотя сам он никогда бы в этом не признался. Кожа к коже, оба потеряны в промежутке между прикосновением и ответом тела… Если дом — это то место, где ты обретаешь себя, то именно здесь, в ласках Наруто, он его и находил. Мысли стали расплываться, когда губы Наруто нашли его шею, покрывая её поцелуями, от которых Саске таял. Затем с его губ сорвался стон, когда Наруто нежно укусил место чуть ниже его челюсти, продолжая ритмичные движения рукой. Запрокинув голову назад, Саске предоставил Наруто больше свободы, вцепившись пальцами в воротник его куртки. — Не останавливайся, — шепнул Саске, почти задыхаясь. Наруто улыбнулся, прижавшись к шее Саске, и поцеловал ниже, слегка присосавшись к ключице, чем вызвал у Саске ещё один обрывистый вздох. Когда он снова заговорил, его голос звучал хрипло и низко. — Я хочу… — прошептал Саске прямо в губы Наруто между поцелуями, а его рука неуклюже потянулась к молнии на куртке. — Нужно… снять это. Пожалуйста. Ему должно было быть стыдно от этого отчаяния в своём голосе, но всё, о чём он мог сейчас думать, — это то, как сильно он хотел Наруто внутри себя. — Саске… — простонал Наруто, неловкими, торопливыми движениями стряхивая куртку с плеч. Он без раздумий отбросил её в сторону, и тут же вернулся терзать шею Саске. Тот приоткрыл рот со стоном, вцепившись рукой в плечо Наруто, когда горячие губы снова набрасывались на него — каждое покусывание вырывало всё новые стоны. В это время свободная рука Наруто, который наотрез отказывался оторваться от горла Саске, слепо шарила по поясу его собственных штанов, пытаясь их приспустить. Ткань скатилась по бёдрам, и тут Саске внезапно замер, заглянув Наруто за плечо: резкий запах ударил ему в нос. Что… этот запах?.. — Наруто! — крикнул Саске. — М-м-м… уже такой громкий? — Наруто ухмыльнулся, прижавшись к его шее, совершенно неверно истолковав его слова. — Идиот, обернись! Наруто, ничего не понимая, обернулся — и сразу же выругался. Один рукав его куртки попал в пламя костра, начал чернеть и дымиться. — Чёрт-чёрт-чёрт! — он попытался броситься к огню, но, запутавшись в своих же штанах, споткнулся и упал на землю на четвереньки. Саске презрительно фыркнул, покачал головой и обошёл Наруто. Он схватил один конец куртки и быстро вытащил её из пламени, сбивая огонь о землю. — Твою мать, — пробормотал Наруто, поспешно подтягивая штаны, и подбежал к нему. Саске сидел, осматривая повреждения: на рукаве было несколько обугленных дыр, ткань по краям опалилась и почернела. Наруто, гримасничая, вырвал куртку из его рук и потрогал пальцами сожжённые места. Саске окинул его взглядом и фыркнул, не сумев удержаться. — Не смешно, — проворчал Наруто, хотя его губы тоже дрогнули. — Совсем немного, — с усмешкой ответил Саске. Он медленно начал застёгивать пуговицы на своих штанах, и весь их вечерний настрой улетучился. — Надеюсь, там, куда мы пойдём завтра, найдётся кто-нибудь, кто сможет это исправить. — Ага, надеюсь… — Наруто отложил повреждённую куртку в сторону, наблюдая, как Саске поправляет рубашку. Как только рубашка Саске оказалась идеально заправленной, Наруто подошёл к нему сзади и низко проговорил: — Так… может, продолжим там, где остановились, м-м? Саске ухмыльнулся через плечо. — Я иду спать, Наруто. В следующий раз.

~

На следующий день они вышли уже поздно утром. — Откуда ты вообще узнал об этом месте? — спросил Саске. — Ну… — Наруто почесал затылок, — я тут однажды с Извращённым Отшельником останавливался. Тут классно! Здесь есть отличные горячие источники и шикарная гостиница с отменной едой… — он замолчал, покосившись на Саске. «Неужели он до сих пор не догадался?» — подумал Наруто, стараясь подавить улыбку. Уйти с Саске оказалось самым лёгким решением, которое он когда-либо принимал. Конечно, ему не хватало некоторых вещей — рамена из «Ичираку», друзей, — но всё это не шло ни в какое сравнение с моментами, которые он мог теперь проводить рядом с ним. Было что-то в том, что они находились вдали от деревни, в своём собственном мире, где всё принадлежало только им, благодаря которому они могли просто... быть собой. Наруто смог увидеть те стороны Саске, которые он раньше замечал только мельком, и каким-то образом Саске тоже, казалось, начал лучше его понимать — что по-прежнему удивляло Наруто. Но сегодня… сегодня всё должно быть по-особенному. Наруто уже несколько недель это планировал, отсчитывая дни до дня рождения Саске. А то, что Учиха, казалось, вообще об этой дате не подозревал, было только на руку. Пока они шли, Наруто продолжал болтать о деревне, вспоминая приятные моменты из своих путешествий с Джирайей, а Саске слушал, казалось, с искренним интересом, время от времени задавая вопросы, и Наруто продолжал говорить. Никто не торопился, и часы пролетали, пока они медленно шли рядом. Не успели они оглянуться, как на горизонте появилась деревня. Всё было именно так, как описывал Наруто: множество домиков располагались прямо в центре зелёной долины, окружённой со всех сторон высокими горами, склоны которых были покрыты густой летней листвой. Чистые горные ручьи извивались между зданиями, и их тихое журчание создавалo умиротворяющий фон, когда они шли по главной улице. — Вон там, — сказал Саске, указывая на магазинчик с выставленной на витрину одеждой, — кажется, там есть, что нам нужно. Кивнув, Наруто последовал за ним к дверям магазина. Они вошли внутрь, и пожилая женщина за прилавком подняла на них глаза. Она поприветствовала их, и на её морщинистом лице вдруг расцвела добрая, простая улыбка. — Заходите, заходите! — весело сказала она, но внезапно замолчала, присмотревшись к Наруто. Она наклонила голову, изучая его с недоумённым выражением лица. — Знаете, молодой человек, вы выглядите очень знакомо… — она задумчиво постучала пальцем по подбородку. — Скажите-ка, как вас зовут? — Э-э? — он моргнул в замешательстве, но ответил: — Наруто. Меня зовут Наруто. Её лицо просияло. — Наруто! — воскликнула она и внезапно хлопнула ладонями по прилавку, отчего оба посетителя испугались. — Боже, ты тогда был гораздо моложе, да? Ты ведь заходил сюда давным-давно, с тем беловолосым мужчиной, кажется? — Хм-м… — Наруто вдруг осенило. — О, ага! Да, да-да, помню! Джирайя-сенсей меня сюда привёл, когда я вырос из своей старой одежды! Точно! И как я не узнал это место! Вы меня помните?! — Помню ли я? — она широко улыбнулась. — Как я могу забыть такое лицо?! — она быстро обошла прилавок, двигаясь на удивление бодро для своего возраста. — Ты тогда был таким тощим, просто кожа да кости. Наруто наклонился ближе к Саске. — Между нами говоря, я честно удивлён, что она ещё в строю… Старушка протянула руку и ласково ущипнула Наруто за щёки, отчего он вскрикнул, не успев договорить. — Погляди-ка, в какого красавца ты вырос! Такой высокий и сильный уже, — она немного отодвинулась и сжала его руки. — Знаешь, у меня есть внучка примерно твоего возраста, милая девочка, и ещё не замужем… Лицо Наруто покраснело, и он осторожно выскользнул из её хватки. — Да, я уверен, ч-что она замечательная, но мне придётся отказаться, если вы понимаете. — О? — в её глазах вспыхнуло любопытство. — У тебя уже есть кто-то особенный? Наруто глянул на Саске, который отвернулся, рассматривая витрину с пуговицами, возможно, с чуть большим интересом, чем это было уместно. — Можно и так сказать… — ответил он, мягко улыбнувшись. Хозяйка магазина, не заметив этого, радостно захлопала в ладоши. — Как прекрасно! Молодая любовь замечательна, — она улыбнулась. — Что ж, тогда что привело тебя сюда? — На самом деле… — бросил Наруто, вытаскивая свою пострадавшую от огня куртку из рюкзака. — Мы останемся здесь на ночь, но я надеялся, что кто-нибудь сможет мне помочь с этим. Это, эм, получилось случайно… Женщина сочувственно цокала языком, осматривая обгоревшие места и проводя опытными пальцами по обожжённым дыркам. — Вот уж ты постарался, да? Но не волнуйся, я могу всё исправить к утру. Будет как новенькая! — Правда?! Будет супер! А сколько это будет… Она отмахнулась от него. — Глупости, не волнуйся об этом. Да и случай не такой уж сложный. — Вы уверены? — Абсолютно уверена, — твёрдо сказала она, уже возвращаясь к своему рабочему месту. — Просто зайди утром, и всё будет готово. — Здорово! — Наруто благодарно поклонился. — Огромное спасибо, бабуль! — Не за что, мальчик. А теперь идите, погуляйте по деревне. В это время года погода особенно хорошая. Выйдя на улицу, Наруто довольно потянулся. — Видишь? Я же говорил, что это отличное место. А теперь мы можем пойти и по-настоящему повеселиться. Саске коротко кивнул. — Давай сначала займём номер. Наруто с любопытством посмотрел на него, уловив что-то странное в его тоне, но решил не настаивать. Они добрались до гостиницы довольно скоро. По прибытии Наруто занялся всеми формальностями, а Саске остался у входа, лениво положив руку поперёк груди и наблюдая за другими гостями и персоналом. Хозяин гостиницы, приятный мужчина средних лет, скромно поприветствовал их и, вежливо поклонившись, вручил им ключ от номера. Комната располагалась на втором этаже, а её окна выходили на спокойный сад во внутреннем дворе. Они устроились, распаковывая свои вещи, коих было немного, пока слабый звук струящейся воды в открытом горячем источнике доносился из окна. — Тут… и правда хорошо, — проговорил Саске, оглядываясь на отполированные деревянные балки и изящные бумажные ширмы, разделявшие их просторную комнату. Он ещё раз задержал взгляд на виде из окна, прежде чем вернуться к распаковке вещей. Наруто улыбнулся, обрадовавшись едва заметной одобрительной нотке в его голосе. И хоть то, что Саске всё ещё не осознавал важность этого дня, веселило его, он всё-таки решил больше не притворяться. — Ты же знаешь, почему мы здесь? — спросил Наруто. Саске, не поднимая глаз со своей сумки, бросил: — Что? — Сегодня твой день рождения! Саске замер. Его пальцы застыли, и он поднял глаза, встретившись с ожидающим взглядом Наруто. — А, да… Кажется, сегодня? — он несколько раз моргнул. — Ты поэтому так настаивал, чтобы мы тут остались? — Ну да, я хотел быть милым, понимаешь? — Честно говоря, я думал, тебе просто надоело спать на улице, — в голосе Саске читалось что-то такое, отчего было понятно: он абсолютно серьёзен. — Ты правда помнишь мой день рождения? — Конечно, я помню, — ответил Наруто, — и всегда помнил. Даже когда ты был… — он запнулся. — Даже в те годы, когда ты путешествовал один, я зажигал для тебя свечку. Каждое двадцать третье июля. Просто... чтобы тебе не приходилось праздновать в одиночестве, наверное, хе-хе. Выражение лица Саске изменилось, и он посмотрел на свою руку. — Наруто… — Я знаю, это глупо, — быстро вставил Наруто и потянулся к своему рюкзаку, — но я просто подумал, что неплохо было бы остановиться ненадолго и расслабиться, да? — он достал аккуратно свёрнутый кусок ткани с небольшой вещицей внутри. — Вот, это тебе, — он бросил свёрток на колени Саске. Саске отложил то, что до этого держал в руках, и осторожно развернул подарок. Внутри была маленькая рукодельная открытка со слегка неровными краями. На лицевой стороне был почти детский рисунок: две фигуры, стоящие рядом, одна с торчащими жёлтыми волосами. Над ними неаккуратным почерком красовалась надпись: «С днём рождения». — Это немного, я знаю, — сказал Наруто, почесав затылок. — Я особо не умею рисовать, но… — Это прекрасно, — прервал его Саске, проводя кончиками пальцев по краям рисунка. — Спасибо, Наруто. — А-ага, без проблем! — выпалил он с улыбкой, пытаясь скрыть своё смущение. — Пойдём. Не знаю, как ты, а я бы сейчас не отказался от ванны. Саске и не думал спорить, и через тридцать минут они оказались у природных горячих источников. Вода была идеальной температуры — достаточно горячей, чтобы снять напряжение после путешествия, но не настолько, чтобы нельзя было полностью расслабиться. Они погрузились в воду, и оба с облегчением вздохнули. — Не помню, когда в последний раз праздновал свой день рождения, — тихо проговорил Саске, прикрыв глаза и облокотившись на гладкие камни. Наруто поднял брови. — Спасибо за всё это, — продолжил Саске. Его глаза приоткрылись, и их взгляды встретились. — Это очень… внимательно с твоей стороны. В груди у Наруто разлилось приятное тепло. Он кивнул и закрыл глаза, погрузившись глубже в воду. Хотя весь этот визит должен был быть посвящён дню рождения Саске, Наруто признавал, что было приятно просто... остановиться на время. Ведь последние несколько месяцев были для них не только приятным времяпрепровождением. Часть путешествия Саске включала и выполнение миссий S-ранга по всей территории мира шиноби. Это была опасная работа, от которой они оба держались на одном адреналине и едва ли спали порой, поэтому эта пауза в их безжалостной рутине была нужна ему не меньше, чем самому Наруто. Отдохнув после купания, они провели остаток дня, вместе бродя по деревне. Они побродили между рыночных лавок, где Саске даже завязал разговор с продавцом оружия, с интересом слушая о его товарах. Они поднялись на холм к храму, откуда открывался прекрасный вид на долину, и просто наслаждались пейзажами деревни. За обедом, приобретённым у уличного торговца, они наблюдали за тем, как люди проводят свой день. — Я мог бы даже пожить в таком месте, — сказал Саске, и Наруто согласился с ним. Они встали, собираясь идти дальше, как вдруг из узкой улочки сбоку послышался грубый голос: — Эй, вы двое! Удача, кажись, на вашей стороне! Не хотите сыграть? Пожилой мужчина с хитрой улыбкой сидел прямо на земле, скрестив ноги, за небольшим деревянным ящиком, на котором были расставлены три перевёрнутых стаканчика. Он поднял маленький деревянный шарик, показал его им и положил под средний стакан. Вокруг него собралась небольшая толпа — некоторые считали монеты, другие качали головой и уходили. — Всё просто, — сказал мужчина, переставляя стаканы. — Найдёте шарик — удвоите деньги. А промахнётесь… — он пожал плечами. — Пф-ф-ф, да это легкотня! — Наруто уверенно скрестил руки. — Я смотрел — он под левым стаканом! Саске нахмурился: — Наруто, это пустая трата денег. — Верь в меня хоть немного, а, Саске! — Наруто уже копался в кармане и вскоре вытащил из него горсть монет. — Смотри! Улыбка жулика стала ещё шире. — Мне нравится твой настрой, парень! Посмотрим, прав ли ты... Наруто решительно указал на левую чашку. Мужчина поднял её и... подумать только — шарик был там. — Ну и ну! Новичкам везёт! — жулик вернул Наруто вдвое больше монет. — Попробуешь ещё раз? У тебя меткий глаз! — Видишь, я же говорил! — Наруто толкнул Саске и на этот раз бросил ещё больше денег. — Давай ещё, старик! Мужчина снова перемешал стаканы, и Наруто внимательно наблюдал, а потом указал на средний. Тот поднял её, но на этот раз... под ней ничего не было. — Э-эх, почти! — жулик поднял правую чашку, показав шарик, и забрал не только новую ставку Наруто, но и его предыдущий выигрыш. — ЧЁ?! — у Наруто чуть глаза на лоб не полезли. — Но я видел… он был… ЧЁРТ, давай ещё раз! — Наруто… — Саске постарался его предостеречь, но тот уже вытащил ещё монет и сосредоточился на том, как мужчина перемешивал стаканы. В этот раз он выбрал левый. Снова мимо. — Ну всё, достаточно, — сказал Саске, шагнув вперёд и положив руку Наруто на плечо. — Ну-у, с тобой скучно, — сказал жулик, с интересом рассматривая Саске. — А ты, парень? Хочешь вернуть денежки своего друга? Саске внимательно рассмотрел мужчину, затем перевёл взгляд на разочарованное лицо Наруто. Тяжело вздохнув, он присел на корточки напротив него. — Сколько? — Всё. Удвой или уйди ни с чем. Саске положил на стол такое же количество монет. Мужчина поднял шарик, поместил его под центральный стакан и стал перемешивать. Но как только чашки начали двигаться, Наруто заметил красную вспышку в глазах Саске — томоэ вращались, точно отслеживая каждое движение. — Вот тут, — показал Саске. — Левый стакан. Нахальная улыбка жулика тут же исчезла, когда он поднял чашку. Шарик был там. — Повезло, — пробурчал он, подвинув к Саске стопку монет. — Ещё раз, — сказал Саске, не притронувшись к деньгам. И в этот раз Саске назвал нужный стакан и снова выиграл. Затем он назвал средний — и выиграл уже трижды. К четвёртому раунду пот уже выступил у жулика на лбу, а небольшая собравшаяся у них за спинами толпа начала перешёптываться. Саске собрал деньги — те, что Наруто проиграл, и те, что выиграл сверху, — и встал. — Пойдём, Наруто. Когда они шли прочь, Наруто, давясь от смеха, схватил Саске за руку. — Ты точно жульничал! Я видел! Саске фыркнул. — Это не жульничество. — Ну не знаю… — Он и сам жульничал, когда перекладывал шарик между стаканами, — усмехнулся Саске. — Я просто заметил это быстрее, чем он ожидал. Они прошли ещё несколько шагов, и Наруто, косясь на карман Саске, снова заговорил: — Ну так… может, пожалуйста, отдашь мне деньги, а? Саске дёрнул рукой, будто хотел высвободиться, но вместо этого поймал руку Наруто и быстро, крепко сжал её. Потом отпустил. — Получишь назад, когда я буду уверен, что ты снова всё не спустишь… Наруто моргнул, подвигал пальцами, которые секунду назад сжимал Саске, и на его лице появилась лёгкая улыбка. Разговор о деньгах он больше не заводил. Остаток дня пролетел незаметно, как в лёгком тумане. Наруто таскал их с места на место, и, к его радости, Саске соглашался на всё и действительно получал удовольствие. К тому времени, когда они вернулись в свою комнату, было уже поздно. Наруто заказал ужин прямо в комнату — и под изобилием роскошных блюд почти не было видно стола. На нём стояла жареная рыба, идеально распадавшаяся на волокна под палочками, нежные овощи, выращенные в садах деревни, и рис, приготовленный настолько идеально, что казалось, будто он тает на языке. — Ты решил не экономить, да? — заметил Саске, потянувшись за ещё одним кусочком жареного лосося. — Это напоминает мне одно место в Скрытом Облаке... Там у них высокие стандарты в отношении еды, как и здесь. — Да? Знаешь, нам бы заглянуть туда в следующий раз, — шутливо сказал Наруто. — Может, столкнёмся с Чоджи и его подружкой, когда будем там. — А, точно… — Саске замолчал, задержав палочки на полпути ко рту. — Как там её звали? — Каруи, — ответил Наруто. — А! Кстати о ней — хочешь посмеяться? — М-м? — Я, кажется, тебе об этом не рассказывал, но знаешь, она однажды меня избила до полусмерти! Я серьёзно, она меня просто отделала! Страшная женщина, честное слово! — Чего? За что? — За тебя… — Наруто посмотрел Саске в глаза через стол, и его улыбка исчезла. Он задался вопросом, стоило ли вообще об этом рассказывать, но всё же продолжил: — Она была там, со своей командой, после всей этой ситуации между тобой и Стариком-Осьминогом... Она была очень расстроена, хотела, чтобы я и Сакура дали ей информацию… Саске не отрывал от него взгляда. — И? — Я не мог этого сделать… — Наруто пожал плечами. — Я не мог тебя предать. Хотя я понимал её гнев... поэтому позволил ей выместить всё на мне. В комнате воцарилась тишина, и Саске медленно опустил палочки. — Я, кажется, каждый день узнаю что-то новое о том, на что ты пошёл ради меня… — шепнул он. — Эй, — Наруто резко потянулся через весь стол и накрыл руку Саске своей. — Это вообще-то должна была быть просто забавная история, так что не грусти, балбес. Но Саске не слушал и продолжал: — Я не понимаю, почему. Почему ты тогда вообще сделал это для меня? Наруто опустил взгляд и долго молчал, проводя большим пальцем по костяшкам пальцев Саске. — Потому что я любил тебя, — наконец сказал он. — Ну, то есть, я, может, не знал, как это назвать тогда, но да… я тебя любил. Наруто поднял глаза и заметил на лице Саске слабую улыбку. — Ты идиот, Наруто, — сказал тот. Наруто только улыбнулся в ответ, но в его выражении лица мелькнуло что-то... другое. Он застыл всего на мгновение, надеясь услышать слова, которых ждал всё это время, но не получил ничего. Так что он сжал руку Саске, выдохнул и отпустил её. Разговор незаметно перешёл на другую тему, пока они доедали остатки ужина, и Саске наконец довольно вздохнул, откинувшись на спинку стула. — Весь этот день... был... спасибо, Нару... — О, мы ещё не закончили, — прервал его Наруто с улыбкой, уже поднимаясь со стула. — Есть ещё кое-что. — Ещё что-то? — переспросил Саске. — Да. Мы закончим этот вечер как следует! Я тут приметил небольшой бар, когда мы гуляли по деревне. Одевайся. Саске ухмыльнулся, покачав головой, но всё же поднялся и взял плащ, не споря. Когда они пришли, внутри бара было полно людей — с дюжину, наверное, местных, которые сидели то тут, то там, и бармен, который выглядел так, будто разливал сакэ ещё до их рождения. Наруто занял для них место в углу, подальше от других, и заказал бутылку домашнего сакэ. — Это... настоящая дрянь, — заметил Саске после первого глотка, морщась от резкого вкуса. — Зато характер закаляет, я думаю, — Наруто с напускным удовольствием опустошил свою чашку и сразу же налил им ещё по стакану. — Я уверен, ты всё равно не сможешь со мной сравняться. Саске прищурился, в его глазах заиграл соревновательный блеск. — Это вызов? — Может быть. Вечер шёл, сакэ лилось рекой, и они оба уже начали чувствовать его действие. Обычно бледные щёки Саске покрылись розовым румянцем, а Наруто стал ещё более оживлённым, чем был раньше, и, рассказывая истории, махал руками как заведённый. Они болтали весь вечер, пока разговор сам собой не сошёл на нет. Они сидели, наслаждаясь обществом друг друга в тишине. И только когда Саске внезапно оторвал взгляд от своей чашки, эта тишина прекратилась. — Знаешь, — сказал он с чуть заплетающимся языком и наклонился над столиком, — та женщина в магазине сегодня… — М-м, да? А что с ней? — Она спросила, есть ли у тебя кто-то особенный… — глаза Саске блеснули и впились в лицо Наруто. — И ты ответил: «Да, можно и так сказать», — он повторил его слова, точно копируя интонацию. — «Можно и так сказать». Что именно это значило? Оу. Уголки губ Наруто сами по себе потянулись вверх, и он чуть не расхохотался. — Ты же не ревнуешь из-за всей этой истории с её внучкой, правда? — Я не... дело не в этом! — сразу же отрезал Саске, хотя румянец на его щеках стал ещё ярче. — Дело в том, что ты не дал чёткого ответа о том, что между нами. Оу. — Ну... просто… — Наруто замолчал, ощутив внезапную трезвость, несмотря на всё выпитое сакэ. — Честно говоря, я не знаю, как нас назвать. Мы никогда... Я имею в виду, кто мы? Я никогда не спрашивал, а ты никогда… Саске долго смотрел на него, медленно моргая. — Мы спим вместе каждую ночь... — Да, да, я знаю, но… — Мы едим вместе, тренируемся вместе, ты притащил меня сюда отпраздновать мой день рождения… — Ага… — Неважно. Просто забудь об этом. — Подожди, — Наруто протянул руку через стол и схватил Саске за запястье, прежде чем тот успел полностью отстраниться. — Это неважно, — пробормотал Саске. — Конечно, важно, иначе ты бы не заговорил об этом, — Наруто сжал его запястье крепче. — Я... я не знал, что ей сказать, потому что не знал, что ты хочешь, чтобы я сказал, да и вообще мы никогда не говорили об этом, понимаешь? И что я должен думать о наших отношениях, если ты даже не сказал мне, что тоже меня любишь?! Как только слова вылетели из его уст, Наруто почувствовал, как кровь отлила от его лица. «Твою мать… Не стоило мне… говорить этого…» Хотя это была правда. Саске никогда не говорил этого в ответ — ни разу за все месяцы, что они были вместе. И ладно, конечно, ему приходила в голову эта мысль, как, например, сегодня за ужином, когда он услышал «ты идиот» вместо «я тебя тоже люблю», потому что это был идеальный момент, чтобы ответить взаимностью. Но дело не в этом... это никогда не заставляло его сомневаться в чувствах Саске к нему, и он меньше всего хотел тыкать ему этим в лицо в такой вечер, когда они оба были пьяны и хорошо проводили время... Саске замер. Он вырвал руку из захвата Наруто и уставился на него. Наруто был уверен, что испортил вечер, но прежде чем он успел что-то исправить, Саске взял сакэ, налил себе ещё одну чашку и выпил всё залпом. — Ладно. Пойдём, — он встал из-за стола. — Саске… Но тот уже отвернулся и сделал несколько шагов в сторону оживлённой части бара. Чёрт, чёрт, чёрт. Наруто потянулся в карман за кошельком и вдруг почувствовал, как у него сдавило живот. Все деньги, которые Саске выиграл у того уличного жулика днём, всё ещё были с ним. Порывшись в кармане и нащупав несколько монет, какие у него остались, он понял, что их не хватает — даже близко. Он вскочил, но тяжёлая ладонь упёрлась ему в грудь, заставив отступить на шаг назад. — Эй! — рявкнул бармен, приблизившись к его лицу. — Вы двое пытаетесь сбежать, не заплатив? Глаза Наруто широко распахнулись. — Нет, нет! Ничего подобного! — он поднял руки, повысив голос: — Просто, просто дайте мне две минуты. Я сейчас вернусь! Обещаю! Мужчина не сдвинулся с места. Наруто сглотнул, протянул руку и осторожно снял чужую ладонь со своей груди. Он похлопал мужчину по руке, нервно усмехнувшись, затем проскользнул мимо него в толпу, бормоча извинения, проталкиваясь локтями через узкие проходы, и наконец выбежал за дверь. — Саске! Он заметил его на улице, затерявшегося в вечерней толпе, в нескольких шагах от бара. — Эй, подожди! Саске обернулся и оглядел его с ног до головы. — Мне, эм… — Наруто почесал затылок. — Мне нужны деньги… заплатить… Челюсть Саске напряглась. Он молча сунул руку в карман, вытащил горстку монет и сунул её Наруто в руку. — Держи, — без выражения сказал он и, развернувшись, продолжил путь. — Я сейчас! — крикнул ему вслед Наруто, но Саске не обернулся. Наруто вздохнул и поспешил обратно в бар, быстро пересчитал монеты и оставил на столе больше, чем нужно. Когда он снова выбежал на улицу, то огляделся в обе стороны. Саске уже не было. Твою мать. Наруто пошёл, чувствуя, как паника поднимается в его груди. Шаги сбивались, а с каждой секундой пребывания в одиночестве живот всё сильнее сводило. Не надо было этого говорить. Его слова эхом отдавались в голове снова и снова, и с каждым разом звучали всё хуже. Они звучали мелочно, как будто он обвинял Саске в чём-то, пытаясь заставить его почувствовать себя плохо — хотя он этого не хотел. «Зачем я это сказал?!» Он просто хотел знать наверняка. Услышать это хотя бы один раз. Потому что он чувствовал, так ведь? То, как Саске доверял ему, прикасался к нему, смотрел на него, позволял себе быть близким. Конечно, Саске любил его, так зачем же ему так сильно нужно было это услышать? Наруто сжал кулак. Он продолжал идти, всё ускоряясь. В его голове крутились миллионы разных фраз, которые он мог бы сказать, когда дойдёт до гостиницы, но ни одна из них не казалась подходящей. Господи, как же он во всём этом плох. Он свернул на улицу, где находилась их гостиница, и почти пролетел по коридорам, пока не оказался у их комнаты. Он остановился прямо за дверью. Оттуда слышалось какое-то движение, звук шагов. Туда-сюда. Туда-сюда. Наруто с колотящимся сердцем прижал ладонь к дереву. Он вздохнул и наконец открыл дверь. Саске стоял посреди комнаты. Наруто не дал ему заговорить — слова сами посыпались из его уст. — Слушай, прости, мне не надо было… то есть, я не хотел это так выпаливать… — Наруто… — ...особенно сегодня. Всё так хорошо шло, и я… — Наруто… — Саске замер на месте. — ...я знаю, что это было супер не вовремя, я не хотел тебя расстроить или типа того, я просто… — Я люблю тебя. — ...не то чтобы я ожидал, что ты ответишь мне тем же… — он запнулся на полуслове. — Стой. Ч-что ты сказал? — Сказал, что люблю тебя, — повторил Саске чуть тише. У Наруто просто отвисла челюсть. Он смотрел на него, зрачки дрожали, а Саске, хоть и чувствовал себя неловко, продолжил: — Да, Наруто. Я люблю тебя… Я… просто не осознавал, что тебе нужно было это услышать. Я думал, ты и так знал… — он провёл рукой по волосам, и его голос стал больше похож на шёпот. — Сложно объяснить, но… я люблю всё, что с тобой связано. То, как ты никогда не затыкаешься… — ...никогда не затыкаюсь? — ...как болтаешь во сне… — ...болтаю во сне?! — ...даже храпишь… — ...храплю?! — ...будь это кто угодно другой, это бы меня раздражало, но с тобой… Наруто не дал ему закончить мысль. Его глаза вспыхнули и налились слезами. Переполненный чувствами — отчасти из-за саке в крови — он бросился к Саске, схватил и обнял его так, что это, вероятно, больше походило на смертельный захват. — Ты любишь меня, Саске?! Правда?! Саске поморщился от того, как от этого объятия хрустели кости, но не отстранился. — У тебя слишком много эмоций… неудачник. Наруто слегка отстранился — ровно настолько, чтобы посмотреть на него. Лицо его покраснело, а перед глазами плыл туман от невыплаканных слёз. Он всхлипнул и рассмеялся, поднимая руку, чтобы вытереть глаза, — в тот самый миг, когда Саске протянул свою, чтобы коснуться его лица. Их ладони встретились на щеке Наруто, легли одна поверх другой. — Помнишь, что я сказал вчера? — Саске отвёл взгляд. — Про «в следующий раз»?.. Наруто вскинул брови. Прошла секунда. Потом две. Потом три. Подобное предложение от того, кто редко делал первый шаг, застало его врасплох, но он начинал понимать, что Саске, возможно, просто один из таких… Может, для него это и вправду было легче, чем подбирать слова, но Наруто решил, что сейчас не время для размышлений. Он поднял руку, крепко взял шею Саске и заставил их взгляды встретиться. Всегда был этот миг — прямо перед тем, как случалось первое прикосновение, — когда Наруто видел, как рушится стена, за которой Саске прятался, и его лицо смягчалось, становясь таким, каким он был только для него. Даже после стольких лет эта перемена всё ещё действовала на Наруто так же сильно. В такие моменты казалось, будто Саске снова выбирает довериться ему, и Наруто никогда не хотел принимать этот дар как нечто само собой разумеющееся. И он поцеловал его. Глубоко. Всё, что было дальше, потеряло чёткость и слилось в одно. Их губы жадно прижимались друг к другу, языки переплетались, Наруто постепенно наступал, заставляя Саске пятиться назад, пока тот не споткнулся, и они оба не рухнули на футон. Никто из них не хотел останавливаться. Руки Наруто нашли застёжку плаща Саске, и тот полетел на пол, а затем он через голову стянул и свою футболку — и их губы едва ли размыкались посреди всего этого. Саске ответил на его порыв: рука скользила по его телу, помогая сдёрнуть остатки одежды, пока они оба не оказались раздетыми. Наруто начал опускаться ниже, провёл языком по челюсти, по изгибу горла — точно зная, где прикусить, чтобы вызвать нужную реакцию: он присосался к нежной коже и оставил след, а затем перешёл к груди. Он остановился, чтобы провести языком по затвердевшему соску, в то время как его пальцы ласкали другой, дразнили, пока Саске не заёрзал под ним, уткнув лицо в изгиб локтя в попытке сдержать стон. Он снова двинулся, осыпая поцелуями живот Саске, чувствуя напряжение мышц пресса под каждым прикосновением его губ, слизывая пот, который начал выделяться из его пор. Когда он дошёл до полоски тонких тёмных волос, спускающихся от пупка, он взглянул вверх сквозь ресницы и увидел, что Саске наблюдает за ним, тяжело дыша. Он уже выглядел растрёпанным, чуть потерянным, взъерошенным и до невозможности возбуждённым. И Наруто собирался добить его окончательно. Он устроился между его ног, засунув ладони под бёдра Саске, чтобы приподнять их и уложить себе на плечи. Это положение полностью, беспомощно раскрыло Саске для него, и он наклонился, скользя языком по чувствительной коже под яичками и вверх, пока наконец не взял его в рот. Он втянул щёки и провёл языком по нижней стороне, а другой рукой скользнул вниз, сжал и продолжил играть с ним. Хриплый стон застрял в горле Саске, его спина оторвалась от футона, образуя дугу — и это только заставило его глубже войти в рот Наруто. — Н-Наруто, — выдохнул он, — чёрт, это… В ответ Наруто промычал что-то с набитым ртом, а рука Саске судорожно заметалась по сторонам в поисках того, за что можно было бы держаться, и в конце концов нащупала край футона и вцепилась в него. Всегда, когда он делал с Саске такое, тот звучал так чёртовски хорошо и правильно, что Наруто понимал: ему всегда будет этого мало. Он отстранился, чтобы на мгновение задержаться на кончике, обводя его языком, прежде чем наклонить голову и взять его глубже, глотая, пока не почувствовал, как член Саске пульсирует у него в горле. Бёдра Саске дёрнулись от этого ощущения, и Наруто понял, что тот уже готов. Он ускорил темп, двигая головой снова и снова, с каждым разом всё быстрее, пока... — Чёрт, я… — голос Саске сорвался, и его слова растворились в стоне, и всё его тело дёрнулось. Наруто почувствовал, как сперма разлилась на языке, и он закрыл глаза в чистом блаженстве, глотая, чтобы принять всё, что Саске мог дать. Он не пролил ни капли, слизав всё, пока напряжение в мышцах Саске не начало спадать, и его хватка на футоне не ослабла. И только тогда, когда всё закончилось, Наруто откинулся назад, вытер уголок рта большим пальцем и посмотрел на Саске. — Это было быстро, — поддразнил он. Саске, пытаясь отдышаться, отвёл взгляд. — Заткнись… Наруто только улыбнулся и медленно пополз вверх, снова целуя Саске живот, грудь и шею, пока их глаза не встретились. Он приоткрыл губы, позволяя Саске ощутить солоноватый, тёплый вкус самого себя, и, к его удивлению, тот только притянул его ближе, обхватив шею Наруто рукой, пока между их губами раздавались приглушённые стоны. Наруто наконец прервал поцелуй, ещё раз коснулся губ Саске и потянулся в сторону. Он выцепил бутылочку смазки из сумки рядом с футоном, и, когда повернулся обратно, Саске, ещё не до конца пришедший в себя, наблюдал за каждым его движением. Смазав пальцы, он опустился на колени и раздвинул ноги Саске, просунув руку между ними. Когда он ввёл первый палец, тот, всё ещё дрожащий, не до конца отошедший от недавнего оргазма, слегка дёрнулся, так что Наруто замедлил движения, давая ему возможность перевести дух, постепенно сгибая палец, пока не почувствовал, что Саске начинает расслабляться. Добавив второй палец, другой рукой он снова скользнул по длине Саске, лишь слегка касаясь его, но даже это заставило того заёрзать и снова напрячься. — Ч-чёрт, Нару… — его голова упала назад на футон, — не… — Просто расслабься… — тихо проговорил Наруто. Он осторожно, почти ласково, обвёл кончик большим пальцем, наблюдая, как каждое прикосновение отдаётся в теле Саске волнами. Когда он ввёл третий палец, Саске стиснул зубы, выгибаясь в спине, приподнял талию так, будто хотел большего, но тут же отдёрнулся, когда ощущения слишком переполнили его. Наруто не мог сдержать острого, почти болезненного удовольствия, которое испытывал, наблюдая, как Саске извивается под ним, но и сам он тоже не мог больше ждать. Наконец его пальцы выскользнули наружу, и он ещё раз посмотрел на Саске, лежащего перед ним, прежде чем облокотиться о стену. Он взял его за руку. — Иди сюда, — шепнул он, потянув Саске к себе на колени. Глаза Саске чуть расширились в удивлении, но он, не споря, поднялся и сел сверху. Он уперся ладонью в грудь Наруто, чтобы удержать равновесие, и тот поддержал его, крепко взявшись за его бёдра. Какое-то время они просто смотрели друг на друга, грудь к груди, Саске нависал над Наруто, а затем наклонился, чтобы снова встретиться с его губами. Пока они целовались, Наруто опустил одну руку, обхватив основание своего члена, направляя его, а Саске наклонил бёдра вперёд — почти послушно, — и его тело поддалось движению. Он еле слышно вздохнул, начав опускаться, и поморщился, но продолжил двигаться, пока член не вошёл в него полностью. Наруто зашипел сквозь зубы, глаза его затуманились от тепла, в котором он оказался. На мгновение, охваченные эмоциями, они оба замерли — их дыхание смешалось. Наруто первым пришёл в себя: он тут же усилил захват и слегка приподнял бёдра, побуждая Саске к действию. Он поднял его, а затем осторожно опустил обратно, наслаждаясь этим ощущением тяжести. Наруто повторил это ещё несколько раз, позволяя Саске следовать за ним, пока тот не привык к напряжению и не начал двигаться сам. К этому моменту он уже не мог сдерживать стоны, вырывавшиеся из него. Он наклонился вперёд, лаская грудь Саске в попытке заглушить эти звуки, кружил языком вокруг соска, следуя чужим движениям, прежде чем перейти на другую сторону и прикусить, пока Саске продолжал двигаться над ним. — Чёрт… — Саске задержал дыхание, и Наруто, не прекращая работать языком, чуть наклонил голову, чтобы полюбоваться видом сверху. В конце концов Саске откинулся назад, перенеся вес так, что его рука оказалась позади него и легла на бедро Наруто. Такой угол позволил ему двигаться глубокими, плавными кругами, с каждым толчком прижимаясь сильнее. Двигаясь, он откинул голову назад, и Наруто одной рукой поддерживал его поясницу, а другая беспорядочно металась по его телу. — Боже, Саске, это… это так приятно, — задыхаясь, прошептал Наруто. Он был заворожён, сосредоточен на том, как мышцы Саске напрягались при каждом движении бёдер, как подёргивались его ноги, как двигались мышцы живота, мокрые от пота, стекающего с ключиц. Ему было почти невыносимо сдерживать себя. Протянув руку, чтобы обхватить его член, Наруто обнаружил, что тот снова был твёрдым, несмотря на оргазм. Он начал поглаживать его, и у Саске в горле застрял стон. Всё его тело дёрнулось вперёд, бёдра на мгновение стиснулись, и он крепче вцепился в ногу Наруто. — Н-Наруто… — Продолжай, — простонал Наруто. — Не останавливайся. Саске уже дрожал — каждое движение становилось всё более отчаянным и менее контролируемым. Его грудь тяжело поднималась от усилий, брови нахмурены. Он продолжал, пока не достиг предела. Шатко наклонившись вперёд, он всем весом опустился на грудь Наруто, и тот поймал его, обхватив обеими руками за спину, удерживая на месте. Его кожа была такой тёплой, даже горячей, и Наруто чувствовал, как сильно колотится его сердце. Их горячие, влажные тела проскользнули друг по другу, когда Наруто изменил угол, согнув колени, и начал вбиваться в него. Саске закричал ещё громче, чем раньше, но его голос оборвался на шее Наруто. — Чёрт-чёрт-чёрт, — каждый толчок заставлял его задыхаться, и он не мог перестать повторять имя Наруто, снова и снова, пока тот держал его, шепча признания ему на ухо. Наруто едва сдерживался: его темп ускорился, когда возбуждение достигло пика. Саске был таким узким, таким горячим вокруг него, что каждое сжатие приближало его к кульминации. Он уткнулся лицом в висок Саске, стоная. — Я уже, — задыхаясь, произнёс он. — Чёрт, Саске, я не выдержу… — И я… — ответил Саске с надломом в голосе прямо у его уха. — Прошу, не останавливайся, — прохрипел он, задыхаясь. — Только не останавливайся, я почти… ха… Наруто, не замедляя движения, просунул между ними руку и крепко обхватил член Саске, и тот сразу же начал тереться о него, встречая толчки и движения Наруто на полпути. — Да… да, вот так, Наруто… вот так… я… Саске издал глубокий, гортанный звук. Он снова кончил, брызгая спермой между ними, дрожа в объятиях Наруто, и тот тоже был близко. Чувствуя, как Саске распадается на части, он дошёл почти до предела. Он выругался, выкрикнув имя Саске, его бёдра задрожали, и, прижимая его к себе, он кончил глубоко внутри. Несколько мгновений они не двигались, лишь их груди поднимались и опускались вместе. Наруто опустил ноги, и это движение заставило Саске медленно подняться с него, что вызвало у Наруто лёгкий стон. Саске почти сразу же снова устроился у него на коленях, наклонившись к груди Наруто, чтобы отдышаться. Никто из них не говорил. Наруто закрыл глаза: у него кружилась голова, возможно, от саке, которое наконец-то подействовало, а возможно, от того, как хорошо это было. В конце концов Наруто заговорил: — Эй… — еле переведя дух, шепнул он. — Саске?.. Саске не поднял головы, но всё же ответил: — М? — С днём рождения. ... — Помолчи… усуратонкачи… — пробормотал он. Но в его голосе Наруто точно услышал улыбку.

~

На следующее утро они тихонько собирали вещи в своей комнате. В голове Наруто до сих пор был лёгкий туман после прошлой ночи, и он краем глаза заметил, как Саске несколько раз прижимал два пальца к виску, явно находясь в том же состоянии. Они особо не разговаривали, пока собирались и приводили себя в порядок, но в этом молчании не было ни капли неловкости. Выйдя из гостиницы, Саске накинул плащ на плечи, и Наруто заметил, как он засунул во внутренний карман вчерашнюю праздничную открытку и прижал её к груди. Уголки губ Наруто поползли вверх, но он решил ничего не говорить. Они направились к небольшой закусочной, где решили заказать рисовые колобки и согревающий чай — хоть немного унять похмелье. Продавец — парень молодой, но, вероятно, их ровесник — с улыбкой вручил им заказ, и вскоре они устроились поесть в тихом уголке. Щебет птиц в ветвях деревьев смешивался с журчанием ручья, бегущего по деревенским канавкам, заполняя тишину. Спустя несколько минут Наруто откашлялся. — Эм, э-э... насчёт вчерашнего... — он заёрзал, перебирая еду. — Ты... ты действительно имел в виду то, что сказал? Я знаю, мы оба были не в себе и всё такое, и я просто... ну, понимаешь? — он взглянул на Саске. — Я имел в виду именно то, что сказал, — тихо проговорил он. — Хотя, судя по всему, мне нужно повторить это ещё несколько раз, прежде чем ты, наконец, поверишь... На лице Наруто появилось облегчение, но он знал: они ещё не закончили. — Тогда... мой следующий вопрос... ты хочешь быть вместе? Официально? Как парни? — последнее слово прозвучало неуклюже, и он смущённо хихикнул. Саске помолчал, а потом кивнул. — Да, — сказал он, — я бы... И не успел Саске закончить, как его уже втянули в крепкие, восторженные объятия — Наруто буквально тряс его от волнения. — Наруто! Хватит! — простонал Саске, пытаясь оттолкнуть его. — Меня уже тошнить начинает! Наруто рассмеялся и ослабил хватку, лишь одной рукой обвив плечи Саске. — Прости, прости, хе-хе. Я просто счастлив, вот и всё. Вскоре, когда с завтраком было покончено, они направились в магазин одежды, чтобы забрать куртку Наруто. Подходя, Наруто заметил в окне пожилую женщину, но на этот раз она была не одна. Рядом с ней стояла молодая темноволосая девушка и раскладывала ткани. Лицо хозяйки магазина просияло при их виде. — О, вы как раз вовремя! Заходите, заходите, — энергично поманила их. — Это моя внучка, о которой я вам рассказывала! Молодая девушка с вежливой улыбкой повернулась к ним и, сделав шаг вперёд, слегка поклонилась. — Приятно с вами познакомиться, — сказала она. — Нам тоже приятно, — ответил Наруто и, не теряя ни секунды, взял Саске за руку и поднял её: — Я Наруто, а это мой парень, Саске! У старушки от удивления отвисла челюсть, а её глаза в шоке бегали от одного к другому. — О! Твой... парень? — Да! — улыбнулся Наруто, наслаждаясь моментом, возможно, даже слишком сильно. Краем глаза он видел, как Саске побагровел. Тот пытался высвободить свою руку из захвата Наруто, едва заметно кивая. Девушка прикрыла рот рукой, стараясь скрыть смешок при виде ошеломлённого лица своей бабушки. — Но... но вчера, когда я спросила, есть ли у тебя кто-то особенный, ты сказал... — пробормотала старушка, растерянно указывая на них. — Ага, — рассмеялся Наруто, — мы тогда ещё не успели во всём разобраться, — он сжал руку Саске чуть сильнее и почувствовал, как тот слегка поморщился. — Я бы никогда не подумала, что вы, мальчики, могли бы... ну... — Бабушка, — осторожно прервала её девушка, всё ещё улыбаясь, — я думаю, это замечательно. Вы двое — прекрасная пара. Улыбка Наруто стала ещё шире, а Саске, кажется, не мог дождаться конца этого разговора. Старушка покачала головой, добродушно рассмеялась и, засуетившись, направилась за прилавок, чтобы принести куртку Наруто. — Ну что, я рада за вас обоих, — сказала она, поглаживая свежезашитые швы с явной гордостью за свою работу. — Глядите-ка, прямо как новая! Наруто наконец отпустил руку Саске, чтобы надеть куртку, размял плечи и осмотрел зашитые места. — Всё отлично, большое спасибо, бабушка! — сказал он, благодарно поклонившись. — Ой, пустяки, — помахала рукой старушка, — надеюсь, вы ещё ко мне заглянете. Девушка с тёплой улыбкой подошла ближе. — Да, берегите себя, хорошо? — Будем, — пообещал Наруто, а Саске вежливо кивнул, всё ещё красный. Обменявшись тёплыми прощаниями и обещаниями беречь себя в дороге, они вышли на улицу. Наруто не смог скрыть озорной блеск в глазах. — Ты же хотел, чтобы я это сделал, да? — спросил он тоном, который давал понять, что он точно знает, на какие рычаги давить. Саске стрельнул в него взглядом. — Я не это имел в виду... не то хотел... — он запнулся, потом тяжело вздохнул, будто наконец сдаваясь, и его плечи опустились. — Да, Наруто.
Примечания:
305 Нравится 18 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (18)