Наш тихий город Морио

NC-17
Завершён
70
2
автор
Фэндом:
Размер:
425 страниц, 134 696 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
70 Нравится 134 Отзывы 11 В сборник

Часть 5. И вдруг всё стало чужим.

Настройки
Примечания:
      Прошёл месяц с тех пор, как Джотаро и Какёин прибыли в Морио. Весна незаметно уступила место маю — небу прозрачному, как стекло, и ветру, что приносил запах моря, пыли и цветущей сирени.       Город жил своей жизнью.       А где-то в его переулках, на улицах и школьных дворах происходили новые странные истории.       Первым столкнулся с этим Коичи.       Он случайно встретил Тамами Кобаяши, ещё одного обладателя стенда, который вымогал деньги у Коичи, однако вскоре после драки, устроенной в доме Хиросэ, Тамами стал его "шестеркой" и чуть позже принёс сведения об ещё одном обладателе стенда из их школы —Тошикадза Хазамада. Его стенд, Surface, был деревянной куклой, способной принимать облик любого, кого коснётся. С его помощью Хазамада мог любого подчинить свой воле. Кукла приняла облик Джоске, но это не помешало им победить его. ———       Однако покой в Морио не длился долго. Юкако Ямагиши, одноклассница Окуясу, призналась в любви Коичи. Её чувства оказались столь же пламенными, сколь и опасными. Она оказалась обладателем стенда и могла причинить вред близким Коичи людям, поэтому он не мог ей отказать. Его верные друзья придумывают план, где они выставят своего друга плохим перед Юкако, и сам Хиросэ, конечно, тоже должен постараться. Однако это приводит к тому, что Ямагиши похищает своего возлюбленного, чтобы "исправить" его жесткими методами. Коичи, пытаясь убежать, пробудил новую способность своего стенда – Echoes Act 2. Он победил Юкако и, несмотря на всё, спас её. ———       Прошло несколько дней.       На Джоске напал стенд, убивший Кейчо Ниджимуру – Red Hot Chili Pepper.       Вскоре стало известно, что в Морио направляется Джозеф Джостар — старый союзник и отец Джоске.       Фонд Спидвагона организовал перевозку старика по морю, чтобы обезопасить его от атаки. Но Red Hot Chili Pepper подслушал разговор и исчез

***

Ближе к полудню, порт Морио.

      Море было неспокойно. Волны разбивались о каменные плиты набережной, а чайки крикливо парили над доками.       Джотаро стоял у кромки воды, ветер рвал край его пальто. Какёин стоял рядом, щурясь от солнца. Остальные собрались позади. — Плывём на катере я и Окуясу, — спокойно произнёс Куджо, — вы втроём останетесь на берегу. Противник, я уверен, спрятался здесь. Когда мы отплывём, он скорее всего, запустит какой нибудь летающий объект, чтобы добраться до корабля раньше нас. — То есть он... полетит? — нахмурился Коичи. — Да, — за Джотаро ответил Какёин, — мы видели в хобби-магазинах десятки радиоуправляемых самолётов. Для стенда, живущего в электричестве, идеальный транспорт. — А! — воскликнул Коичи, — тогда всё ясно! Пока Red Hot Chili Pepper в батарее, ему не нужен пульт и он может летать сколько угодно! — Именно, — кивнул Джотаро, — увидите летающий объект — ищите владельца. Если он опередит нас, деду не поздоровится. Ваша задача – остаться здесь и обеспечить безопасность Джозефу Джостару, твоему отцу, джоске. Судно прибудет через минут 20. — Кто будет на борту? — спросил Джоске, чуть глядя в сторону. — Только старик и сотрудники Фонда, — ответил Куджо.       Сказав это, он коротко кивнул Окуясу. Они вдвоём направились к катеру, и через несколько минут лодка оторвалась от причала, оставив на воде длинный след пены. ——— — Вашу ж мать! — раздался откуда-то знакомый голос, — и зачем ему понадобилось оставлять этих троих тут?! Весь план коту под хвост! Трое мгновенно насторожились. — Что за... — Джоске резко поднял руку, призывая стенд. Из-за контейнеров донёсся хриплый смех. — Должно быть, он догадался о моём самолёте... Ну что ж! Он попал в самую точку! — Red Hot Chili Pepper! — воскликнул Джоске. Перед ними возник стенд — тело из сверкающих токов. В его руках был небольшой радиоуправляемый самолёт. — Признаю, Куджо умен, — раздался голос, — но этого будет недостаточно. Моя модель разгоняется до ста пятидесяти километров в час. Я доберусь до корабля на три минуты раньше, чем они! Ха!       Из-за контейнера вышел Акира Отоиши — высокий, худощавый парень с длинными фиолетовыми волосами, в ярко-оранжевом костюме, синем жилете и такого же цвета пиджаке, усыпанном золотыми украшениями. В его руках — электрогитара. — Акира Отоиши, девятнадцать лет! — заявил он, улыбаясь, — моя мечта – стать легендой, как Джимми Хендрикс или Джефф Бек и прожить жизнь на полную катушку! В ближайшем будущем я с этой малыхой планируем... — он резко провел рукой по струнам, воздух дрогнул от мощного аккорда, а он начал играть гитарное соло. — Emerald Splash! — не желая его слушать, Какёин перебил его речь, не теряя ни секунды.       Их окружило изумрудное сияние. Его стенд приблизил ладони друг к другу, направив одну вверх, а другую вниз, и через мгновение оттуда энергия стенда, приобретшая форму множества небольшого размера изумрудов, мгновенно полетевших с высокой скоростью во врага. — Что? — Нориаки растерянно моргнул, ведь атака прошла не по врагу, а вообще в противоположную сторону. — Ты! Как ты посмел прервать мою игру?! — в ярости прорычал Отоиши, однако его никто не слушал. — Какёин-сан! Я видел, как Red Hot Chili Pepper вылез из стоков в земле и в мгновение ока перевернул ваш стенд на 180 градусов!       Red Hot Chili Pepper в ярости метнулся к Джоске, удары следовали один за другим, тот никак не мог увернуться, а уж тем более – атаковать. — Справа! Нет, Слева! Сзади! Нет, подожди, ээ.. Да он прямо двоится! — Коичи пытался предупредить их, где появился враг, но безуспешно, тот был слишком быстр.       Джоске разбил асфальт, пытаясь ударить вражеский стенд, а Какёин растянул свой Hierophant Green тонкими нитями, сплетясь с кабелями под землёй через стоки. — Коичи! — крикнул Хигашиката, — увидишь, как он атакует – крикни, откуда! — Но я... — начал было тот, однако заметил бетон, который быстро превратился в битум. Вскоре на стоке, который находился позади Джоске, битум начал пузыриться. — Сзади!       Как только позади появился Red Hot Chili Pepper Джоске нанёс удар, а Какёин замкнул провода, отрезая противнику путь к побегу. — Чёрт... — зарычал Акира, — тогда посмотрим, что вы сделаете с этим!       Он вобрал в себя энергию целого города. Свет, который был в некоторых домах позади, погас. Воздух наполнился гулом, и в следующую секунду вспышка ослепила всех. Стенд Нориаки ударило током, но это отразилось и на нём — кровь брызнула на асфальт, и он с трудом отозвал стенд.       Джоске бросился вперёд, пытаясь отражать удары, но Red Hot Chili Pepper снова оказался быстрее. Сильный толчок — и Хигашиката полетел в сторону грузовых машин.       В последний миг Hierophant Green соткал сеть, и Джоске мягко приземлился. — Всё кончено, Хигашиката Джоске! — ликующе выкрикнул враг, отправляя свой стенд в атаку.       Пытаясь спастись, Джоске швырял всё, что попадало под руку: шины, обломки асфальта, камни, однако вражеский стенд разрушал всё в клочья. Хигашиката усмехнулся, чем вызвал замешательство у Акиры и тот остановился, но было поздно – одна из шин, которую разорвали, начала восстанавливаться и запечатала в себе Red Hot Chili Pepper. — Ты думаешь, шина такой толщины способна удержать мой Red hot chili pepper? Особенно в такой момент, когда в нём столько энергии, тупица! — произнеся это, Red Hot Chili Pepper дыру в шине. — Шикарно, — довольно произнес Хигашиката, — для тебя же было бы лучше, если бы ты не смог пробить эту шину. —?! — Акира был в непонимании, но уже вскоре всё понял, — шина была накачанной!       В тот же миг колесо из за воздуха понесло в сторону океана, а солёная вода, как известно, отличный проводник электричества. Когда Red Hot Chili Pepper упал в воду, он начал что то невнятно кричать, но быстро растворился. —он... Умер? — спросил коичи, глядя на Отоиши, стоящего недалеко с гитарой в руках, — однако всё также стоит на ногах... — Не расслабляйтесь, — тихо ответил Какёин, с трудом вставая. Корабль уже приближался к пристани. — Ура! — радостно выкрикнул Коичи, — он добрался! Он обернулся, но заметил, что Джоске смотрит вдаль, с чуть грустным лицом. — Что-то не так? — Мм, угу. Я рад, что он цел и невредим, но знаешь, я не горю желания с ним видеться сейчас. Поздновато он объявился, не думаешь? Не то, чтобы я его ненавидел, но мы с ним ни разу не виделись, считай, мы незнакомцы, — ответил ему Хигашиката. Коичи хотел было ему что то сказать, но вдруг побледнел. — Ка-Какёин-сан… Джоске… у нас проблема. — Он указал за их спины, — Акира пропал! ———

Тем временем на корабле.

В каюту вбежал работник Фонда: — Тревога! На борт пробрался враг! Служащий, который только что возился с чемоданами, внезапно обернулся, и, чуть замешкавшись, закричал: — Этот парень! Он не из работник! Я не видел его раньше! — Что?! — опешил тот,— но это же я пришёл предупредить о враге! Разве стал бы настоящий враг так делать?       Всё смешалось. Джотаро и Окуясу не успели среагировать, как вдруг из-за спины раздался детский голосок: — Это он! Тот, который с фиолетовыми волосами. Его раньше не было на корабле! Джотаро резко обернулся. — …?! ———       Пришвартовавшись, из корабля первыми вышли сотрудники фонда Спидвагона, затем Джотаро, Окуясу и, наконец, Джозеф.       Джоске стоял, сжав кулаки, не решаясь поднять взгляд.       Ветер от моря трепал его волосы, рябь на воде отразила силуэт старика.       Выходя из корабля, Джозеф споткнулся и едва не упал, но его вовремя подхватил Джоске. — Осторожнее, блин. Смотри под ноги, а то ещё в воду свалишься, — пробурчал парень, чувствуя, как ладонь старика дрожит в его руке. — Да уж, извини. Я бы и сам смог… но трость, похоже, сломана, — виновато пробормотал Джозеф, слегка морщась. — Ц... Раз ничего не поделаешь, давай руку, — немного смущённо сказал Джоске, опуская взгляд, и пытаясь скрыть дрожь в голосе. — О! Мне в голову пришла офигенная мысль, я такой умный! — громко воскликнул Окуясу, держа в руке ту самую трость, — а пусть стенд Джоске… — Тише, дурила! — прошипел Коичи, больно ткнув его локтем в бок. Какёин тихо рассмеялся. — Сейчас лучшее решение — ничего не восстанавливать, — заметил он, глядя на то, как Джоске аккуратно помогает спуститься своему только что встреченному отцу.       Джотаро, стоявший чуть позади, тоже слегка улыбнулся. Но тут взгляд Какёина случайно скользнул вниз — и он заметил странную деталь. — Джотаро, кто это?.. — спросил он, указывая на ногу своего напарника. —... — Джотаро молча опустил фуражку чуть ниже.       На его ноге, крепко вцепившись, висела маленькая девочка с надутыми щёчками. На ней была тёмная толстовка и короткие шорты, из-под которых выглядывали тонкие, чуть загорелые ноги. Волосы заплетены в два высоких пучка, которых обвили тонкие осветлёнными косы, соединяющиеся в густую косу сзади, а спереди — светлая челка, подчёркивающая выразительный взгляд. — Папа, а кто это? — спросила девочка.       Слово «папа» разрезало воздух, словно ударом током. Какёин застыл. Секунду назад солнце ещё ласково светило на море, но теперь всё вокруг будто потускнело. Он не сразу понял, что перестал дышать. "Папа?" Эхо этого слова метнулось в голове, будто насмешка судьбы. У него… есть дочь? И жена? Как давно?..       Мысли нахлынули, запутались, начали душить изнутри. Всё, что они с Джотаро прожили за этот месяц — разговоры, тихие прогулки, редкие взгляды, касания — всё вдруг обесцветилось и стало казаться запретным.       Какёин почувствовал, как в груди неприятно защемило. Он попытался отвести взгляд, но глаза сами цеплялись за Джотаро. Тот лишь мягко погладил девочку по голове. Почему… ты не сказал мне раньше? Почему сейчас это больно — так глупо, нелепо больно…       Нориаки сжал ладони так, что ногти вонзились в кожу. Сердце глухо билось в груди, отзываясь тяжестью в каждом вдохе. Ветер со стороны моря пах солью и железом — и этой болью, от которой не спрячешься. Он медленно отвёл взгляд, пытаясь сохранить лицо спокойным. Но внутри всё клокотало, рушилось, горело тихим огнём стыда и, почему то, ревности.

***

Холод, недопонимание и страх оказаться лишним. Иногда честный разговор больнее любой раны — но именно он может вернуть людей друг к другу.

70 Нравится 134 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (4)