Одна ночь

R
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 3 717 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Время близилось к полуночи, когда Гарри набросил на себя дождевик, взял в руки фонарь с лопатой и вышел из сторожки. Погода на улице была мерзкой сама по себе — ещё не мороз, но уже и не сентябрьская прохлада, а противный моросящий дождь ситуацию не улучшал. Пожалуй, не будь острой необходимости, Поттер все же выбрал бы остаться внутри слабо нагретого стареньким обогревателем помещения, чем переться по темноте, грязи и холоду на обход. Устроившись года три назад ночным сторожем на кладбище, Гарри считал, что получил чуть ли не работу мечты — не надо напрягаться, сиди в сторожке да лекции учи, лишь дважды за ночь делая обход и прислушиваясь, не пробрались ли на территорию очередные хулиганы. А в остальное время и поспать можно, ведь сон чуткий и вдруг что, просыпался он сразу же. Перекрывая шум дождя откуда-то слева послышался треск и гулкий удар. Вздохнув и поправив капюшон дождевика, лишь чудом не зарядив себе по лицу лопатой, Гарри направился в ту сторону. В целом, Поттер и сейчас считал свою работу прекрасной и удобной, искренне не понимая, почему однокурсники, стоило им узнать, где он работает, кривились и наперебой сочувствовали, предлагая помочь найти ему место в какой-нибудь забегаловке, лишь бы не на кладбище. Кончено же, подобные предложения он отклонял, и сразу же попадал под определение «ненормальный». Задевать это не задевало, но было немного неприятно, что впоследствии от него отшатывались все, кто мог. Почему-то люди очень боялись всего, связанного со смертью, пусть это и было неотъемлимой частью пути. Треск повторился, на этот раз сопровождаясь ещё и чавкающим звуком. Ускорив шаг, Поттер поспешно нырнул в узкий проход меж старых могил. Нельзя сказать, что страхи людей были беспочвенны, однако зачастую направлены не в ту сторону. Они боялись смерти, когда следовало бояться того, что могло быть после нее. Как это все работало, Гарри не знал, да и не интересовался особо. Его задачей было просто следить за тем, чтобы последнее пристанище тысяч некогда живших людей было спокойным, чистым и тихим. Однако раз в год оно таковым быть переставало и это очень бесило Поттера. Остановившись перед неприметной могилой, Гарри поднял фонарь повыше и с неким любопытством стал разглядывать отчаянно хватающиеся за воздух руки, торчавшие из-под земли. Дождь все усиливался, земля становилась мягче и податливее, а чавкающие звуки — громче. Хэллоуинскую ночь его коллеги ненавидели и боялись до ужаса. Странное дело, вроде привычны должны быть, большинство старше него в несколько раз, готовы днями напролет сидеть тут. Однако лишь только подходил конец октября, так все, как один, вдруг или заболевали, или срочно шли на праздник с внуками, или, если все же не повезло и выпадала их смена, брали месячные запасы алкоголя и соли, обвешиваясь крестами и тряслись в закрытой на все замки сторожке. Узнав впервые о подобном обычае, Гарри посмеялся и не поверил, на что смену все решили дружно спихнуть на него, раз тот не отказывался. А он и правда был не против, хотя глядя за тем, как ему раскладывали на всех поверхностях заточенные палки и щедро одаривали пакетами с солью, Поттер на мгновение задумался, чего же все так боялись. Наконец-то, земля зашевилилась сильнее, чуть расступилась в сторону и крупные капли дождя застучали по перепачканному лицу. Гарри перехватил лопату поудобнее и шагнул ближе, ожидая, что последует дальше. Ту ночь Поттер собирался провести так же, как и сотни предыдущих. На столе, расчищенном от заботливо оставленных кольев, лежали потрёпанные жизнью тетрадки, в углу тихо гудел обогреватель, едва-едва поддавая теплого воздуха в ноги, а на подоконнике закипал электрический чайник. Все, что требовалось для уютной и продуктивной ночи, было готово. Поэтому сев за стол лишь немногим раньше полуночи, Гарри был неприятно удивлен непонятными звуками, доносившимися с улицы. С грустью посмотрев на быстро остывающий чай, он послушно нацепил куртку, вытащил фонарь и, прикинув, что прогонять забравшихся на кладбище людей будет проще не с голыми руками, взял лопату. Дверь поддалась неохотно, словно не желая его выпускать, но Поттера ждали нарушители и прислушиваться к каким-то намёкам от судьбы, он не стал. Только вновь усмехнулся, выходя на ступеньки и замечая набитый солью порог. — Ты сегодня не спешишь помогать, — сипящий голос раздался акурат в момент затишья. — Сначала доешь, а после говори. — За эти годы манерами ты так и не обзавелся. Как только с работы не выперли? — на этот раз фраза прозвучала четко и внятно, а говоривший сел. — Остальным как-то все равно, зачем утруждаться? Гарри обошел половину кладбища, подсвечивая себе путь и внимательно прислушиваясь, однако ничего не нашел. То ли хулиганы затаились, то ли ему послышалось. Потерев переносицу и случайно ослепив себя светом фонаря, он тихо выругался и развернулся, желая вновь оказаться в сторожке. Бредя меж могил по памяти и стараясь проморгаться, Гарри уже не обращал внимания на звуки, а потому впечатавшись всем телом в кого-то, отскочил назад и, вспомнив про предположительных хулиганов, огрел лопатой плашмя по ногам. Стоявший перед ним с хриплым бульканьем рухнул на землю и затих. Понадеявшись, что не переусердствовал, Поттер, подкрутив мощности в фонаре, наклонился над пострадавшим. И впервые в жизни его пробило на холодный пот — он знал лежавшего на земле. Знал, потому что любил гулять возле его могилы, единственной не заросшей в заброшенной части кладбища, с серого надгробия которого на него смотрело чёрно-белое изображение молодого парня. Уложив подбородок на черенок лопаты, Гарри лениво наблюдал за тем, как давешний знакомец раскапывает себя, продолжая пачкать руки в грязи все сильнее. Впрочем, едва ли на нём был хоть миллиметр кожи, не запятнанный жидкой землёй. — Может хоть руку протянешь? — черные провалы глаз, казалось, смеялись. — Ты грязный, а у нас воду отключили. — Как всегда жесток. А ведь я ждал нашу встречу целый год. — Верю. Другого шанса вылезти все равно ведь нету, — и глядя на всё ещё вытянутые в немой просьбе о помощи руки, неопределенно кивнул вверх: — Дождь в помощь. До этого сжатая для повторного удара лопата резко перевернулась и уткнулась острой кромкой в горло распростёртому на земле живому мертвецу. — Ты кто такой? В ответ раздался странный бульк и парень, не обращая внимание на оцарапавшую его лопату, перевернулся на бок, выплевывая черные комки грязи. — Мое имя Том Реддл. А кто ты такой, раз смеешь угрожать мертвым в их день? Внимательно проследив за тем, как Том тщательно вымывает скопившуюся на руках грязь под дождем, Гарри удовлетворенно улыбнулся. И не стал отказывать, когда к нему вновь потянулись. Ладонь Реддла не была ледяной, просто никакой, и на мгновение ему показалось, что он даже не коснулся его. Болезненное шипение вернуло его внимание к все так же сидящему в земле Тому и он поспешил расслабить пальцы. — Нет, стой! Верни, как было! — вторая рука вцепилась в него, стараясь заставить вновь причинить боль. Не став возражать, Гарри выполнил просьбу и потянул парня к себе, буквально вытаскивая из могилы. Вставший на ноги Том покачнулся и начал заваливаться на него. — Ты же весь в грязи, — вздохнул Поттер, привычно приобнимая Реддла за талию и позволяя облепить себя руками. — Тебе, что, жалко? — тихий смешок прямо над ухом заставил прищуриться и слегка толкнуть откровенно тяжёлое тело. — Мне жалко, что снова придется полдня оттирать одежду, прежде чем засунуть ее в стиралку. — Зато ты теперь свой. На этот раз Гарри промолчал, лишь задрал голову к небу, подставляя лицо холодным каплям и стараясь привести мысли в порядок. — Это кладбище, а у него есть сторож. Я. — Вежливости тебя не учили, как я погляжу, — Реддл каркающе рассмеялся. — Я ответил на твой вопрос, об имени ты не спрашивал. — Ну надо же, мистер Сторож, какие мы осторожные. А если сейчас спрошу? — Как ты и сказал — Сторож. Над кладбищем вновь разнёсся жутковатый смех и словно вторая ему, со всех уголков послышались хрипы, бряцанье и треск. — А ты занимательный, Сторож. Твои коллеги тряслись по углам, едва заслышав, как мы пробуждаемся. И правильно делали, — фонарь вдруг мигнул и погас на несколько мгновений, но этого хватило, чтобы лицо мертвеца преобразилось до не узнаваемости. Не раздумывая, Гарри с силой дёрнул лопату вверх, впечатывая в подбородок дернувшемуся к нему существу, от человеческого в котором осталась лишь фигура. Раздался треск, будто бы сломались кости, и голова мотнулась, неестественно выгнувшись назад в тусклом лунном свете. За спиной послышался хруст, после сдавленный вздох и в этот момент вновь ярко вспыхнул фонарь. К Реддлу вернулся человеческий облик, однако шаги позади не замерли. Спиной чувствуя приближающуюся угрозу, Гарри прищурился, перехватывая лопату поудобнее. Если сломать живому человеку шею, шансов на выживание не так много. Но мертвецам, судя по всему, это совершенно не мешало. Однако вот удар по ногам равновесие нарушал. И все же Поттеру было интересно, а если отрубить голову, мертвец смог бы двигаться дальше, или упал замертво, как того и требуют все законы мира? — Интересно, они уже проснулись? — наконец оторвавшись от Гарри, Том уверено встал на ноги и по, явно родом из жизни, привычке, отряхнул одежду. — Не слышал, так что вряд-ли. Хочешь позвать их? Молча покачав головой, Том медленно направился к концу ряда, стараясь держаться в круге света фонаря. — Сколько осталось до твоего выпуска? Неожиданная смена темы Гарри не смутила, он прекрасно слышал тщательно скрываемое под простым вопросом волнение. — Ещё год. — Вот как. И куда ты дальше? — Лидс. Там дешевле и подходит под мои интересы. — Тебе это так важно? Хмыкнув, Гарри окончательно стянул с себя капюшон и запустил пальцы в волосы. — Это очевидно, не так ли? — Ты прав, о чем это я. Тебе ведь ещё жить. — Этого будет не достаточно, двух смертей не бывает, — медленно и с хрустом сломанная шея приобрела привычный вид, — Но это и правда может дать тебе отсрочку. Поттер недоуменно приподнял брови на такую помощь, но решил не размышлять об этом слишком долго. Тяжёлая лопата вновь взмыла в воздух и понеслась к сидящему на земле Реддлу. Тот даже не стал уклоняться, позволяя острию перерезать горло и полететь дальше, к подбирающемуся сзади мертвецу, тень которого Гарри уже видел в круге света фонаря. С мерзким звуком лопата отсекла вскинутую в попытке защититься кисть и точно так же, как секунду назад Реддлу, вспорола открытое горло. С глухим шмяком тело рухнуло на землю и Гарри было улыбнулся, когда услышал за спиной аплодисменты. — Поразительно. Ты точно обычный сторож, м? Так хладнокровно убил совершенно незнакомого и не сделавшего тебе ничего человека. Крепче сжав лопату в подрагивающих от усталости руках, Поттер обернулся к вальяжно стоящему мертвецу. — Ты сам сказал, что двух смертей не бывает, значит, никого я не убил. И, пожалуй, это может сойти за самооборону. — Самооборона? От мертвеца? — громкий фырк вырвался явно помимо воли и Реддл чуть скривился, — Тебя упекут в психушку быстрее, чем в тюрьму, мистер Сторож. Он медленно двинулся по кругу, держась возле света, но на приличном растоянии от Гарри. У того сложилось ощущение, будто каждую клетку его тела рассматривают под микроскопом. — Почему ты вообще покинул свое единственное безопасное место? Неужто тебя не предупреждали о последствиях? — Это вверенная мне территория, и моя задача следить за порядком на ней. — Ответственный, значит, — приложив палец к тонким губам, Реддл усмехнулся. Больше вопросов не последовало и Гарри молча застыл, внимательно следя за перемещениями мертвеца. Тот, казалось, вовсе перестал обращать внимание на присутствие кого-то ещё и опустился на корточки рядом с так и не восстановившимся нападавшим. Поднял отрубленную кисть, покрутил в руках, приставил к обрубку и подождав пару мгновений, удивлённо поднял ее к глазам. После, все ещё удерживая чужую руку, потянулся пальцами к горлу и запустил их внутрь, ощупывал что-то. Его лицо приобретало все более задумчивое выражение. — А ты интересный, Сторож. Действительно убийца. Убийца мертвых. Моргнув, Поттер чуть шагнул назад и вдруг ощутил за спиной чье-то присутствие. Не оборачиваясь, он на мгновение отвел взгляд от Реддла и похолодел — за кругом света толпились тени. Не дышащие, не шевелящиеся, безмолвные в своей смерти, они окружили небольшой проход между могил со всех сторон. — Неужто ты наконец-то боишься? — Реддл как будто вырос из-под земли прямо перед Гарри, — Можешь выдыхать, тебя не тронут. — С чего такая милость? — Как же. Ты ведь можешь отпустить нас всех. И отпустишь, так ведь, Страж? — Ты не хочешь заняться тем, для чего мы тут? Том лишь неопределенно промычал что-то, останавливаясь у ужасно заросшей могилы, а после с лёгкостью переступил едва заметную ограду и присел возле полусгнившего креста. Гарри остался стоять на проходе, не желая лезть в мокрые заросли. — Ты ведь не зря ходишь с лопатой, — не оборачиваясь, протянул Том. — Будто бы ты не знаешь, для чего я ее использую. — Сегодня будет немного иначе. Раскопай ее. Рука с фонарем дрогнула, на секунду погружая все во мрак. — Путаешь мои обязанности, — нахмурившись, Гарри подошёл ближе, но так и не дождался ответа, — Зачем? — Как и всегда. Ей пора уйти. На разрушающемся кресте не было ни фотографий, ни надписей, и все же Том говорил с такой уверенностью, что Поттер невольно приподнял лопату, словно сейчас готовый копать. — Тут никого нет, Том. Голова сидящего на корточках парня резко дернулась в его сторону, поворачиваясь почти на сто восемьдесят градусов. — Копай. Она ждёт. — Нет. У нас другой договор. Свет все так же горел, однако фигура Тома резко смазалась, с невероятной скоростью оказавшись перед Гарри и схватив его за запястье. Приготовивишись к боли, он замер, но вместо этого его руку мягко сжали. — Это не договор. Это… Просьба, — в повисшем молчании капли оглушительно громко стучали по дождевику. — Пожалуйста. Прикусив губу, Гарри переводил взгляд с крепко держащих его рук на старую заброшенную могилу. В голове билась мысль о том, что так делать нельзя. Впрочем, жить после смерти тоже нельзя. — Какого цвета твои глаза? Том вздрогнул, отстраняясь. — Что? — Та фотография чёрно-белая. На этот раз на могилу обернулся уже Том. — Синие, — с какой-то злостью в голове выдохнул он. Кивнув, Гарри с силой потянул себя за волосы и с кислым выражением лица шагнул в мокрую траву. — Вот вроде работаю сторожем, а по факту — землекопом. С влажным звуком лопата вгрызлась в землю. — Что за бред ты несёшь? — О, что ты, никакого бреда. Лишь взаимовыгодное сотрудничество. Тебя не трогают, а ты нам помогаешь. Как тебе? Ощущение, что мир сошел с ума, становилось все сильнее и Гарри с каким-то нездоровым интересом ожидал, что следующее выкинет стоящее перед ним существо. Или же его воспалённый мозг? Кто знает, вдруг он сейчас мирно спит в сторожке на своих конспектах? — Чего тебе от меня надо? Как видишь, от моей лопаты ты не умираешь. — Зато умирают другие, — не согласился Реддл. — Оглянись — все они ждут своего часа, а он все не наступает. Словно в ответ на его слова, вся толпа мертвецом в едином порыве шагнула вперёд, все же оказываясь на свету, и Поттер даже затаил дыхание от подобного вида. — И почему он не наступает? — с трудом сглотнув ком в горле, уточнил Гарри. — Кто знает. Всех их что-то держит здесь. Кого-то память, кого-то забытьё, кто-то все ещё мечтает, а кто-то не может принять, что гнался за пустотой. Но так или иначе, — он на мгновение замолчал, обведя мертвецов взглядом, — Всех их держит вина. — Что с того? Я вам не волшебник, чтобы взмахнуть палочкой, в данном случае лопатой, и все проблемы исчезнут. — Но они исчезли. Посмотри сам, этот человек больше не встаёт. А он мне очень долго надоедал своим брожением возле моей могилы. — Все это звучит, как рассказ шизофреника. На этот раз смех был негромким и звучал искреннее. — Как неудачно, что им, судя по всему, являешься ты. Сил и желания спорить не было, в памяти так не вовремя вспыл оставленный на подоконнике включенный чайник, и Гарри просто поднял лопату, привлекая к себе внимание. — Ну что ж, в очередь пусть становятся. Мне ещё конспекты учить. Недоверчиво смотрящий на его действия Том вызывал слабую усмешку и желание поиздеваться. — Чего стоишь? У нас не вся ночь впереди, а ещё закапывать после. Тряхнув головой, парень тоже присоеденился, руками разгребая землю возле креста. Он иногда замирал, наклонял голову и будто прислушивался, но Гарри на это не обращал внимание — привык, что Том ощущает все иначе. Даже этот ледяной дождь был ему в радость, учитывая то, что уже многие годы в земле ему не удавалось почувствовать хоть что-то. Лопата наткнулась на нечто странное, и Том тут же вскинулся. — Стой! Послушно замерев, Поттер ждал, пока тот не раскопано могилу глубже. И все же сдержать тихого вздоха у него не получилось, когда Том, смахивая землю в верхней части могилы, выкопал худую и едва видимую при искусственном освещении женщину. Она лежала куда выше, чем должна была, но, видимо, сил выкопаться у нее не хватило. Или же она просто не хотела. Вспоминая слова Тома, Гарри склонялся ко второму варианту. — Давай, вот тут, — на удивление бережно приподняв женщину, Том осторожно коснулся ее горла. — Только быстро. Неуверенно шагнув ближе, Гарри в каком-то оцепенении застыл с занесенной лопатой. — Ты… Уверен? — голос сел и вышло только прошептать. — Давай же! Чего ты медлишь? Женщина слабо вздрогнула в руках Тома, и дыхание у Гарри сперло окончательно. Никогда ему ещё так не хотелось отправлять мертвеца на покой. Крепко зажмурившись, он резко опустил лопату, услышав тихий хруст и судорожный вздох все так же держащего уже отрубленную голову женщины Тома. Поттер не стал ничего спрашивать, просто отошёл в сторону, борясь с подступившей к горлу тошнотой, и молча начал закидывать обратно землю с ног теперь окончательно покойницы. В голове было пусто и даже мысль о том, что его заставили проделать дурную работу, не маячила на краю сознания. Лишь когда вся могила, кроме верхней части, была засыпана, Гарри решился потревожить тихо сидящего Тома. — Нам надо убрать здесь все. Скоро рассвет. Голову вновь опустили в землю и Поттер, покосившись на безучастного парня, сам закопал остатки следов их деятельности тут. Время стремительно утекало, пусть за тучами не было видно восхода, но Гарри знал, что отведенные им часы заканчиваются. Батарейки фонаря садились и лицо Тома постепенно теряло человеческие черты. Мертвецам нужно возвращаться в свои могилы, иначе быть не могло, но Том, казалось, совсем об этом забыл, продолжая смотреть на вновь зарытую могилу женщины. Ждать больше было нельзя, и впервые Гарри сам взял его за руку, сжимая изо всех сил, чтобы с усилием вынудить его встать. — Молодец, хорошо потрудился, — Реддл оглядел десяток неподвижных тел, и вдруг нахмурился, — А что с последним? Почему он ещё тут? Трясущейся от усталости рукой Гарри стёр со лба пот и почти с ненавистью уставился на действительно вставший труп, которому он только что наискось разорвал шею. — Все, закончилось волшебство. — А я так не думаю, — прищелкнув языком, Реддл быстро и внимательно оглядел остальные тела, — Кажется, ты просто не с теми мыслями его убивал. — Ты издеваешься? — Отнюдь. Тебе вообще не нужно было думать о нем. А по итогу, все заново. И ведь ещё закапывать. Лопата с гулким стуком выпала из вмиг ослабевших рук Поттера. Реддл резко переменился в лице и схватив Гарри за воротник куртки, дёрнул на себя, буквально вжимая в свое тело. — Замри, — одернул он его попытки высвободиться и свирепо уставился в темноту, — Запомни — для тебя твои фонарь и лопата, не только оружие, но и оберег. Выпустишь из рук хоть что-то, и будут снова твои старики трястись за солевыми кругами да обвешавшись крестами. Отлично поняв намек, Гарри застыл столбом, стараясь лишний раз не дышать и во все глаза глядя на внезапно приблизившихся мертвецов. Странно, что он этого раньше не заметил. Спустя ещё пару мгновений его отпустили, и более того, подтолкнули навстречу сотням бывших людей. До лопаты было не дотянуться, и Поттер ожидал, что уже через секунду его убьют, однако вокруг было все так же спокойно. — Какого черта творится? — негодование вырвалось быстрее, чем он успел подумать. — Ты же сказал, что они меня убьют. — Не теперь, — безразлично пожал плечами Реддл, — Сейчас ты ощущаешься для них своим, неся мой отпечаток. Сплюнув, Гарри подобрал лопату и недовольно зыркнув на неудавшийся труп, обернулся к Реддлу. — Я не буду их сам закапывать. Мне даже не известно, кто это, не то, что их места на кладбище. — О, не переживай, до рассвета тебе помогут на этот раз. — Предлагаешь горбатиться аж столько?! — Поттер закашлялся, представив, сколько будет работы, — Да мне сбежать сейчас и после уволиться проще! — Оставишь своих коллег нам на растерзание? — Жили как-то до, проживут и после. — Не верно. Раньше нам они были не нужны. Однако вдруг среди них есть подобные тебе? Хмыкнув, Гарри опёрся на лопату и покачал головой. — Ты даже сам в это не веришь. Какой мне смысл заниматься всем этим? Пользуясь небольшой передышкой, Гарри огляделся вокруг — остальные мертвецы уже растащили тела своих более удачливых товарищей и, очень хотелось надеяться, закапывали их самостоятельно. — Тебе ведь нравится эта работа, да? — вдруг подал голос до этого молчавший Реддл. — Ты выглядел довольным, когда ходил между наших могил. Вряд-ли у тебя присутствует желание менять свою размеренную жизнь так внезапно. К тому же, студентам ведь всегда нужны деньги, а тут уже все привычное, готовое. — Я не понимаю твоей логики. — О, ну тогда давай иначе. Я же вижу, что тебе не страшно. Может даже интересно? Хочешь, я расскажу тебе историю? Узнаешь, каково это, жить, умерев. Промолчав, Гарри просто направился в сторону, где копошилось больше всего теней, а посчитавший это за согласие Реддл лёгкой походкой поравнялся с ним, начиная свой рассказ. Фонарь почти не светил, тучи над головой постепенно приобретали все более серые оттенки, вытесняя черную мрачность. Бредя по размытым дорожкам, Гарри больше не думал о том, как отмыть грязь с одежды. За его спиной неслышно шел Том, и только ощущения сомкнувшихся на чужом запястье пальцев выдавало его присутствие. Поворот сменялся поворотом, по обе стороны тянулись низкие ограды заброшенных могил, а времени становилось все меньше. До нужного участка оставалось всего ничего, когда фонарь, прощально мигнув, погас. Привыкшие хоть к какому-то освещению глаза враз потеряли способность видеть и Гарри застыл, пытаясь привыкнуть к плотным сумеркам. До этого едва присутствующий в реальности Том вдруг шагнул вперёд, осторожно держа его за запястье так же, как всего секунды назад это делал Поттер, и уже сам повел его вперёд. — Знаешь, у нас не принято делиться именами, — внезапно раздался тихий голос идущего впереди парня, — Никто их и не спрашивает. Крепкая рука осторожно придержала оступившегося Гарри и вновь направила в нужную сторону. — Имена тех, кто смог уйти, уже не найдешь нигде, кроме ваших документов. Наша память недолговечна, если это не касается того, что нас держит. Они остановились возле знакомой могилы практически без растений. Том, все так же стоя спиной к Гарри, задумчиво провел пальцем по собственному надгробию, фотографии, опустил голову к разворошеной земле. — Ее звали Меропа. Я не вспомню этого имени в следующем году. А после вряд-ли вспомню вообще хоть что-то. В груди сжалось нехорошее предчувствие и Гарри шагнул ближе, хоть и осознавая, что увидит, когда Том обернулся, глядя в упор своими черными провалами вместо глаз. — Ты убьешь меня в следующую ночь? Сглотнув, Поттер осторожно протянул руку к чужому лицу, стараясь оттянуть время ответа как можно дальше. Пальцы наткнулись на гнилую плоть, с мерзким чавком погружаясь внутрь и касаясь выглядывающих из разложившейся щеки зубов. Ведя руку вниз, все ближе к шее, к месту, в которое он всегда целился, Гарри невольно снимал остатки кожи. Том молча смотрел на него, не шевелясь и не следя за рассветом. Оторвав взгляд от мертвеца напротив, Гарри со вздохом поднял глаза к посветлевшему небу. Перепачканная в разлагающейся плоти рука упёрлась Тому в грудь, подводя к краю вырытой могилы. Пальцы невольно сжались, стискивая едва ощутимую ткань, Гарри на мгновение прикрыл глаза, собираясь с мыслями, а после решительно толкнул Тома назад. — В следующую ночь я назову тебе своё имя.
27 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)