Тепло сердец

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 245 слов, 1 часть
Метки:
AU
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

.

Настройки
Река, была вечным свидетелем их дружбы. Для Айвата, чья кожа отливала угольной чернотой, а неоново-розовые волосы с рожками обрамляли доброе лицо, это было место вечного тепла. Его дом, уютно устроившийся на берегу, был защищен от зимних холодов, и снег здесь был лишь редким, быстро тающим гостем. Он любил эту реку, ее журчание, ее тепло, но больше всего он любил ждать. Ждать ее. Дарти. Кицунэ с огненными, как закат, волосами и бело-красными хвостами, которые трепетали на ветру, словно живые языки пламени. Ее дом располагался на заснеженной горе, возвышающейся над рекой, и снег там был ее вечным спутником. Она любила холод, любила тишину заснеженных вершин, но сердце ее всегда тянулось вниз, к теплому берегу, к нему. Их дружба была сплетена из долгих лет, из общих рассветов и закатов, из тихих разговоров под звездами. Айвата всегда был рядом, когда Дарти спускалась с горы, чтобы поделиться своими мыслями, своими мечтами, своими страхами. Он слушал ее с безграничным терпением, его угольная кожа казалась еще темнее на фоне ее огненных волос. Он заботился о ней, приносил ей теплые ягоды, которые находил в укромных уголках леса, и всегда был готов выслушать ее, даже если она просто молчала, прислонившись к его плечу. Дарти, в свою очередь, была для Айвата лучиком света в его обычно спокойной, но иногда одинокой жизни. Она приносила в его мир яркие краски, смех и безграничную энергию. Она любила наблюдать, как он заботливо ухаживает за цветами, которые росли у реки, как его добрые глаза светятся нежностью, когда он говорит о чем-то важном. Она любила его тихую силу, его непоколебимую доброту, его способность видеть красоту в самых обыденных вещах. Их чувства были так же очевидны, как солнце, освещающее их мир, но признаться в них было сложнее, чем покорить самую высокую вершину. Айвата боялся спугнуть ее, боялся, что его угольная кожа и рожки могут показаться ей отталкивающими, что его доброта может быть воспринята как слабость. Он видел, как она любит свободу, как ей нравится ее снежная обитель, и боялся, что его чувства могут стать для нее клеткой. Дарти же боялась, что ее огненная натура, ее дикая сущность кицунэ, может быть слишком бурной для его спокойного сердца. Она боялась, что ее страсть может обжечь его, что ее хвосты, которые так часто отражали ее бушующие эмоции, могут напугать его. Она видела в нем такое чистое, такое нежное существо, и боялась, что ее любовь может его сломать. Однажды, когда снег на горе Дарти достиг своего апогея, а река у Айвата все еще текла, неся с собой отголоски осени, они встретились у их любимого места - старого дуба. Дарти с красными щеками от мороза ,сидела на корнях дерева , ее хвосты лениво лежали на снегу. Айвата, как всегда, принес ей корзинку с теплыми ягодами и травяным чаем. -Ты сегодня особенно прекрасна, Дарти – сказал Айвата, его голос был тихим, но наполненным искренностью. Дарти подняла на него свои глаза, в которых отражались искры снега и тепло его взгляда. - А ты, Айвата, всегда такой заботливый. Спасибо. Они сидели в тишине, слушая шелест ветра в ветвях. Дарти чувствовала, как ее сердце бьется быстрее, как ее хвосты начинают нервно подергиваться. Айвата, заметив это, осторожно протянул руку и коснулся одного из ее бело-красных хвостов. -Они такие красивые – прошептал он, его пальцы осторожно скользнули по мягкому меху, словно по лепесткам редкого цветка. Дарти замерла, ее дыхание перехватило. Никогда прежде никто не касался ее хвостов с такой нежностью, с таким благоговением. Это было не просто прикосновение, это было признание. -А твои рожки… они такие… необычные – ответила Дарти, ее голос дрожал от волнения. Она протянула руку и робко коснулась одного из его небольших рожек. Оно была теплым под ее пальцами, и он слегка вздрогнул, но не отстранился. Вместо этого он повернулся к ней, его белоснежные глаза смотрели прямо в ее, полные невысказанных слов. -Дарти – начал Айвата, его голос стал глубже, наполненный решимостью, которую он так долго в себе копил. -Я… я люблю тебя. Люблю твою огненную душу, твою смелость, твою доброту, которая согревает даже самый холодный день. Я люблю тебя, даже когда ты спускаешься с горы, и твой смех разносится по реке. Я люблю тебя, когда ты сидишь здесь, и твои хвосты трепещут на ветру. Сердце Дарти забилось в бешеном ритме. Ее хвосты взметнулись вверх, выражая всю бурю эмоций, бушевавшую внутри нее. Слезы навернулись на ее глаза, но это были слезы радости. -Айвата – прошептала она, ее голос был полон облегчения и счастья. -Я тоже люблю тебя. Люблю твою доброту, твою заботу, твою тихую силу. Люблю твою кожу, которая кажется такой мягкой, и твои глаза, которые всегда смотрят на меня с такой нежностью. Я люблю тебя, и я боялась, что моя огненная натура тебя испугает. Айвата улыбнулся, его улыбка осветила его лицо, делая его еще более прекрасным в глазах Дарти. Он осторожно взял ее руки в свои, его угольная кожа контрастировала с ее более светлой. -Твоя огненная натура не пугает меня, Дарти. Она завораживает. Она делает тебя той, кем ты есть. И я люблю тебя именно такой. Он притянул ее к себе, и Дарти с радостью прижалась к его теплому телу. Ее огненные волосы коснулись его неоново-розовых, а ее бело-красные хвосты обвились вокруг его ног. Они сидели так, обнявшись, под старым дубом их сердца бились в унисон, а река продолжала свое вечное журчание, свидетельствуя о рождении новой, еще более глубокой любви. Сердце Дарти начало таять под теплом его объятий, а пламенный взгляд Айвата нашел в ее глазах отражение своей собственной, такой же пылкой любви. Страх отступил, уступив место нежности и уверенности в том, что их миры, теперь навсегда связаны. Их объятия были тихим обещанием, нежным подтверждением того, что их чувства были взаимны и сильны. Снег на горе Дарти продолжал падать, но теперь он казался не холодным и одиноким, а скорее пушистым одеялом, укрывающим их маленький мир. Река у Айвата, всегда теплая и живая, теперь отражала не только закатное небо, но и сияние их счастливых глаз. -Я так боялась – прошептала Дарти, уткнувшись носом в его плечо. Ее хвосты, обычно такие выразительные, теперь лишь мягко покачивались, выражая умиротворение. -Я тоже – ответил Айвата, его голос был низким и успокаивающим. -Но теперь… теперь я чувствую себя так, будто могу свернуть горы. Или, по крайней мере, растопить их. Он улыбнулся, и Дарти почувствовала, как его тепло проникает сквозь ее меха, согревая ее изнутри. Они провели остаток дня у реки к которой они спустились, делясь ягодами и чаем, но теперь их разговоры были наполнены новой легкостью и откровенностью. Они говорили о своих мечтах, о том, как они представляют себе будущее, и каждый раз, когда их взгляды встречались, в них вспыхивал новый огонек понимания и любви. Айвата рассказывал о том, как он мечтал о ком-то, кто разделил бы с ним тишину его дома, кто принес бы в его жизнь яркие краски. Дарти делилась своими опасениями, что ее дикая природа может быть слишком сложной для кого-то, но Айвата лишь крепче сжимал ее руку, показывая, что он готов принять ее целиком. Когда солнце начало клониться к закату, окрашивая небо в оттенки розового и золотого, Дарти почувствовала, как ее тянет обратно на гору. Но теперь это было не чувство долга или одиночества. -Мне пора идти – сказала она, с легкой грустью. -Я провожу тебя– предложил Айвата, вставая. Они шли вверх по склону, их шаги были легкими и уверенными. Снег под ногами хрустел, а воздух был наполнен свежестью. Когда они достигли границы леса, где начиналась территория Дарти, она остановилась. -Спасибо, Айвата – сказала она, ее глаза сияли. -Спасибо за все. Айвата нежно коснулся ее щеки. Он посмотрел на нее, и в его взгляде было столько любви и нежности, что Дарти почувствовала, как ее сердце наполняется теплом, несмотря на окружающий холод. -Я буду ждать тебя – сказала она, ее хвосты слегка покачнулись. -И я буду ждать тебя– ответил Айвата, его улыбка была самой яркой звездой на вечернем небе. Дарти повернулась и начала подниматься по заснеженному склону, ее огненные волосы и бело-красные хвосты были ярким пятном на фоне белого снега. Айвата смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, и чувствовал, как его сердце наполняется невыразимой радостью. Он знал, что их любовь только началась, и что теперь, когда страх отступил, теперь они будут навсегда связаны невидимой нитью, сотканной из доброты, заботы и пламенной, искренней любви. И каждый рассвет, каждый закат, каждый шелест ветра и журчание реки будут напоминать им о том, что даже самые разные существа могут найти друг в друге свое самое сокровенное счастье. Их прощание было не концом, а лишь началом новой главы. Айвата вернулся к своей реке, но теперь она казалась ему еще более прекрасной, наполненной отголосками ее смеха и теплом ее прикосновений. Он знал, что Дарти теперь не просто соседка, а часть его души, и что каждый день, проведенный вдали от нее, будет лишь усиливать его желание увидеть ее снова. На следующий день, когда солнце только начало пробиваться сквозь облака, Айвата уже ждал у реки, его взгляд был устремлен на заснеженную гору. Он приготовил для нее новый букет из редких зимних цветов, которые он бережно выращивал в своем теплом уголке. Он знал, что она любит их, и что они напомнят ей о его заботе, даже когда она будет далеко. Дарти, в свою очередь, спустилась с горы раньше обычного. Ее сердце пело от радости, и ее хвосты трепетали в предвкушении встречи. Она несла ему в подарок кусок льда, который она вырезала из самого чистого и прозрачного льда на вершине горы. Этот лед был холодным, но в нем отражалось тепло ее любви, и она знала, что он будет хранить его как драгоценное воспоминание. Когда они встретились у старого дуба, их объятия были еще крепче, а взгляды – еще более наполненными нежностью. Они обменялись подарками, и в этот момент их любовь стала еще более осязаемой, еще более реальной. С тех пор их встречи стали регулярными. Айвата часто поднимался на гору, чтобы помочь Дарти с ее делами, а Дарти спускалась к реке, чтобы провести время с Айвата. Они научились ценить различия друг друга, и эти различия лишь укрепляли их связь. Его угольная кожа казалась ему еще более привлекательной в ее глазах, а ее огненные волосы – еще более завораживающими в его. Их любовь была подобна реке – она была вечной, текучей и всегда находила свой путь. Она была подобна снегу на горе – чистой, искренней и способной покрыть все своим нежным покровом. И она была подобна огню в ее волосах – страстной, яркой и способной осветить самые темные уголки их сердец. Они больше не боялись. Страх уступил место уверенности, а сомнения – нежности. Они знали, что их любовь – это дар, и что они будут беречь ее, как самое драгоценное сокровище. И каждый день, проведенный вместе, был доказательством того, что даже самые разные существа могут найти друг в друге свое самое сокровенное счастье, и что любовь способна растопить любой лед и зажечь любой огонь. Их история стала легендой, передаваемой шепотом ветра среди деревьев и журчанием реки. Легендой о том, как сердце кицунэ с красными волосами и пламенный взгляд парня с угольной кожей нашли друг в друге свое вечное тепло. Айвата, чья доброта была такой же безграничной, как река, что омывала его дом, и Дарти, чья страсть горела ярче любого пламени, доказали, что любовь не знает преград, будь то снежные вершины или теплые берега. Их дни были наполнены простыми радостями: совместными прогулками, где Айвата осторожно держал ее за руку, чтобы она не поскользнулась на снегу, а Дарти, в свою очередь, согревала его своими объятиями, когда холод пробирал до костей. Они научились понимать друг друга без слов, по одному лишь взгляду, по едва заметному движению хвоста . Однажды, когда зима достигла своего пика, и снег на горе Дарти казался бесконечным, Айвата принес ей подарок, который удивил ее. Это была маленькая, но очень теплая печка, которую он сам смастерил, используя камни из реки и специальные, огнеупорные глины. Она была не только функциональной, но и красивой, украшенной узорами, напоминающими волны реки. -Теперь тебе не будет так холодно, когда ты будешь сидеть у себя дома – сказал Айвата, его глаза светились гордостью и любовью. Дарти была тронута до глубины души. Она обняла его так крепко, как только могла, ее хвосты обвились вокруг его ног. -Ты самый лучший, Айвата. Ты всегда знаешь, что мне нужно. В ответ Айвата лишь улыбнулся, его угольная кожа казалась еще более бархатистой под ее нежными прикосновениями. Он знал, что ее дом на горе, хоть и прекрасен, но все же суров. И он хотел сделать ее жизнь там немного легче, немного теплее. С появлением печки, Дарти стала чаще приглашать Айвата к себе. Он с удовольствием поднимался на гору, и они проводили вечера у теплого очага, слушая треск дров и шепот ветра за окном. Дарти рассказывала ему о своих снах, о том, как она видит себя парящей в небе, а Айвата делился своими мыслями о том, могли бы они жить вместе. Их любовь росла и крепла с каждым днем, подобно могучему дереву, чьи корни глубоко уходят в землю, а ветви тянутся к небу. Они были разными, как лед и пламя, как снег и река, но именно эти различия делали их отношения такими уникальными и крепкими. Они дополняли друг друга, как инь и ян, как день и ночь. Однажды, когда весна уже начала робко стучаться в двери, Дарти спустилась к реке, чтобы встретить Айвата. Он ждал ее с букетом самых первых весенних цветов, их лепестки были нежными и хрупкими, как их зарождающаяся любовь. -Я скучал по тебе – сказал Айвата, протягивая ей цветы. -И я по тебе – ответила Дарти, ее глаза сияли. - Но я рада, что зима закончилась. Теперь мы сможем проводить еще больше времени вместе. Они сидели на берегу реки, наблюдая, как тает последний снег, и как вода становится все более полноводной. Айвата взял ее руку в свою, и они почувствовали, как их сердца бьются в унисон. - Дарти – начал Айвата, его голос был полон решимости. - Я знаю, что мы разные. Но я люблю тебя. Люблю всем сердцем. И я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)