Хогвартс: Тайна Восьмого Курса

NC-17
Завершён
194
1
Размер:
42 страницы, 12 421 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 56 Отзывы 68 В сборник

Часть 7

Настройки

• Если вы идете через ад – идите, не останавливаясь •

 — Уинстон Черчилль.

***

Гарри проснулся следующим утром смутно, чувствуя себя необычайно бодрым, пока его взгляд не упал на бархатный мешочек на прикроватной тумбочке. Он нахмурился. Откуда это взялось? Развернув записку, он быстро прочитал ее содержимое. Загадка? Странно. После завтрака он нашел Рона в гостиной Гриффиндора и потащил его в пустой класс, где уже ждали Драко и Блейз — они договорились встретиться там, чтобы обсудить. Гарри вывалил содержимое мешочка на парту. — Что это? — Рон озадаченно склонил голову. — Похоже на какие-то камни. — Я их не клал сюда, — сказал Гарри, передавая записку Драко. — Это какая-то загадка. Драко пробежал глазами текст, его лицо приобрело задумчивое выражение. Он подбросил в руке черный камень. — Там, где древний змей спал веками, его тайны сокрыты под водными оковами — продекламировал он. Его глаза расширились. Он посмотрел на Гарри с оттенком паники. — Гарри... мне кажется, я знаю, где это. — Знаешь? — удивился Гарри. — Ты о чем? — Мне снилось это место пару дней назад, — тихо признался Драко. — Я видел его во сне. Огромный зал, полный воды, и статуя Салазара Слизерина. И... камень. Он лежал прямо на дне, у основания статуи. — Драко, тебе снилась Тайная комната? И ты видел там один из этих камней? Ты уверен? — Я видел, — сказал он, его голос дрожал от волнения. — Я не понимал, что это вещий сон, пока не прочитал эту подсказку. Я видел камень. Он был тускло-серым, как вот этот, — он указал на камень посередине. — Только он был еще покрыт водорослями. Гарри и Рон обменялись потрясенными взглядами. Способность Драко видеть будущее была новой и неожиданной переменной. — Значит, мы отправляемся в Тайную комнату, — решил Гарри. — Сегодня ночью.

***

Проникнуть в Тайную комнату оказалось не так сложно, как в первый раз. С помощью Гарри, который, как оказалось, не потерял способность говорить на змеином языке, они открыли проход в туалете Плаксы Миртл. Спуск по скользкой трубе и путь по мрачным коридорам занял немного времени. Когда они вошли в огромный зал, все замерли. В свете их палочек статуя Салазара Слизерина выглядела еще более величественной и зловещей, чем раньше. Вода на полу поблескивала, отражая свет. — Вот, — прошептал Драко, указывая на основание статуи. — Вон там. Гарри осторожно подошел к краю воды. Камень действительно лежал там, тусклый и серый, почти невидимый среди мутной воды и камней. Он нырнул и через мгновение уже держал его в руке. Это был камень, который должен был быть серым в их коллекции. Теперь у них было два серых камня: один из мешочка, другой из Тайной комнаты. Рядом с местом, где лежал камень, они обнаружили еще одну записку, прикрепленную к постаменту заклинанием невидимости.

Отлично. Вы на верном пути.

Вторая подсказка:

|| Там, где великан живет у леса на опушке, сокрыт второй камень под старой подушкой.|| — Великан? — переспросил Рон, когда они выбрались обратно в туалет Миртл. — Хагрид? — Похоже на то, — кивнул Блейз. — Под его подушкой? Серьезно? Наш таинственный благодетель любит шутки. На следующий вечер, после отбоя, Гарри и Рон, накинув мантию-невидимку, прокрались в гостиную Слизерина. Пароль им сообщил Драко заранее. Комната Драко и Блейза была пуста, и вскоре к ним присоединились хозяева комнаты. — Отлично, что вы пришли, — прошептал Драко, запирая дверь. — Блейз принес шахматы, но... — Прежде чем начнем, — прервал его Блейз, его обычно невозмутимое лицо выглядело немного смущенным, — мы с Роном хотели кое-что сказать. Гарри и Драко переглянулись. — Мы... мы решили встречаться, — выпалил Рон, краснея до корней волос. Он нервно поправил свои рыжие волосы. На секунду в комнате повисла тишина. Затем Гарри широко улыбнулся. — Серьезно? Рон, это потрясающе! Почему вы раньше молчали? Драко подошел к Рону и хлопнул его по плечу. — Поздравляю, Уизли. Наконец-то ты перестал тупить. Блейз, я рад за вас обоих. Рон и Блейз смущенно улыбались, довольные реакцией друзей. — Так что, теперь все по парам? — пошутил Гарри, обнимая Драко за талию. — Мы, кажется, стали самой странной компанией в Хогвартсе. Гриффиндорцы и Слизеринцы, встречаются друг с другом, ищут какие-то камни... — Зато не скучно, — заметил Блейз, расставляя фигуры на шахматной доске. — Итак, где там у Хагрида подушка? Думаю, завтра же сходим к нему в гости.

***

На следующее утро было решено действовать. После завтрака четверка друзей направилась к хижине Хагрида. Была суббота, и уроков не было, что значительно упрощало задачу. Они застали лесничего на его огороде, с энтузиазмом поливающего гигантские тыквы. — Привет, Хагрид! — радостно поприветствовал его Гарри. — А, привет, ребят! Как дела? — улыбнулся Хагрид, вытирая руки о свой жилет. Он был рад видеть всех четверых вместе, хотя присутствие Малфоя и Забини все еще немного его удивляло. — Все отлично. Просто решили зайти в гости, посмотреть, как твои тыквы, — сказал Рон, стараясь выглядеть непринужденно. — Растут как на дрожжах! Заходите в дом, я как раз чайник поставил, — предложил Хагрид, гордо осматривая свой урожай. Внутри хижины пахло сушеными травами и немного псиной. Пока Хагрид суетился у плиты, разливая чай в огромные, щербатые кружки, ребята оглядывались. Камень должен был быть где-то под подушкой. Гарри незаметно кивнул Драко, который стоял ближе всех к кровати Хагрида, скрытой за ситцевой занавеской. Драко, нервно сглотнув, отошел в сторону и сделал вид, что рассматривает старую заплесневелую книгу на тумбочке. — Хагрид, а что это за книга? — спросил он достаточно громко. Хагрид обернулся. — А, это мой старый справочник по уходу за Плакучими ивами. Все хотел дочитать. Хагрид увлекся рассказом о том, как однажды чуть не вылечил дерево не тем зельем. Это был шанс. Рон и Блейз отвлекли лесничего дополнительными вопросами, а Гарри подошел к кровати. Осторожно приподняв огромную, жесткую подушку, он увидел его. Второй камень лежал там, тусклый, черный, как уголь. Он быстро схватил его и спрятал в карман мантии, прежде чем Хагрид успел повернуться. Миссия выполнена. Они допили чай, поблагодарили Хагрида и поспешно ретировались. После успешного похода в хижину Хагрида, четверка вернулась в замок. Было уже время к ужину, и они решили зайти в Большой зал, чтобы перекусить перед сном. Они шли вместе — два гриффиндорца и два слизеринца. Гарри, чувствуя себя непривычно легко и счастливо, предложил: — Эй, парни, давайте сегодня сядем за стол Гриффиндора? Драко, поначалу, нахмурился. Он все еще чувствовал себя не в своей тарелке рядом с "золотым мальчиком" на глазах у всего Хогвартса, но Гарри был непреклонен. — Мы вместе, какая разница, за каким столом? В итоге, Рон, Блейз и Драко последовали за Гарри к гриффиндорскому столу. Они заняли места, вызвав немало перешептываний среди студентов других факультетов. Едва они успели набрать еды на тарелки, как к ним подсели Гермиона Грейнджер и Джинни Уизли. С ними был Невилл Долгопупс, который выглядел слегка смущенным происходящим. Лица Гермионы и Джинни были хмурыми, они буквально излучали неодобрение. — Гарри Джеймс Поттер! — резко начала Гермиона, ее голос был пропитан холодным осуждением. — Как вы с Роном можете общаться с ними? Они бывшие Пожиратели смерти! Джинни тут же подхватила: — Да! Мы выиграли войну, чтобы теперь сидеть с ними за одним столом? Это возмутительно! Невилл попытался что-то сказать, но Гермиона жестом велела ему замолчать. Напряжение в зале можно было резать ножом. Все притихли, наблюдая за назревающим конфликтом. Гарри медленно поднял голову, его зеленые глаза сверкнули опасным огоньком. — Гермиона, Джинни, — произнес он тихим, но твердым голосом. — Во-первых, это мои друзья. Во-вторых, хватит судить людей по их прошлому, которое они пытаются исправить. И в-третьих... Гарри взял Драко за руку под столом и посмотрел ему в глаза. — Драко,мой парень, — уверенно заявил он. Рон, вдохновившись примером друга, обнял Блейза за плечи. — А Блейз встречается со мной. Так что, будьте добры, не мешайте нам жить своей жизнью. Эти признания вызвали настоящий шок у присутствующих. Гермиона и Джинни ошарашенно смотрели на друзей. — Твой... парень? — прошептала Гермиона, ее голос дрогнул. Джинни вскочила на ноги, ее лицо пошло красными пятнами. — Ты с ума сошел, Гарри? Он чуть не убил тебя! ты забыл?! Гарри отложил вилку и встал, его взгляд стал жестким и ледяным. — А я помню. Помню, как кое-как успел схватить его, когда он летел с башни, потому что некоторые личности, чуть не убили его! Джинни. А ты... ты лучше следи за собой. Он сделал глубокий вдох, его голос понизился до угрожающего шепота: — Если вы обе продолжите так относиться к ним и устраивать сцены, я буду говорить по-другому. И вы очень сильно пожалеете. Я не шучу. Девушки осеклись. Никогда еще они не видели Гарри таким холодным и серьезным по отношению к ним. Закончив трапезу в полной тишине, четверка покинула Большой зал и вышла на свежий воздух. Они сели на ступеньках, ведущих к озеру. — Спасибо, — тихо сказал Драко, сжимая руку Гарри. — Ты не обязан был... — Обязан, — ответил Гарри. Рон и Блейз сидели рядом, наслаждаясь тишиной. — Они не знают, что их ждет, — вдруг сказал Гарри, обращаясь только к своей четверке. Это была информация, которой он поделился с ними ранее, но не с Гермионой и Джинни. — Ты действительно отправил доказательства в Министерство? — уточнил Блейз. Гарри кивнул. — Да. После всего этого. Доказательства их виновности в том... что произошло. Я не мог больше молчать. — Значит, скоро прилетит сова из Министерства, — задумчиво произнес Рон. — Что им грозит? — Суд. Выяснение обстоятельств, — объяснил Гарри. — Если все подтвердится, Гермионе могут сломать палочку и стереть память о мире магии. Она станет обычной магглой. А Джинни... ее, скорее всего, запрут дома. Она не сможет заниматься магией, станет как сквиб. Лица парней стали серьезными.

***

До отбоя того же дня они снова собрались в комнате Драко и Блейза. У них было уже пять камней: ослепительно белый, два тусклых серых и два угольно-черных. Гарри выложил все на стол. — Значит, у нас уже пять камней. В записке сказано, что их должно быть семь. Новой подсказки мы не нашли, — констатировал он. Драко сидел на кровати, его взгляд был прикован к камням. Он казался бледным и немного отстраненным. — Драко, ты в порядке? — спросил Гарри, заметив его состояние. Драко моргнул, словно выныривая из транса. — Да. Просто... когда я взял этот черный камень в руки, у меня было видение. Рон и Блейз тут же насторожились. — Что ты видел? — нетерпеливо спросил Рон. Драко закрыл глаза, пытаясь систематизировать образы. — Несколько вещей сразу. Видел... библиотеку. Старую секцию, где книги за решеткой. И видел что-то в кабинете директора, в серебряном приборе каком-то. — Библиотека, и кабинет Директора? Это два разных места. И ты уверен, что это все камни? — Я видел камень в библиотеке. И в кабинете директора, — Драко открыл глаза и посмотрел на Гарри. — Это были не просто сны. Это было предсказание того, где лежат камни. — Значит, твоя способность видеть будущее активизируется, когда ты контактируешь с этими артефактами. Это может быть нашим ключом к разгадке. — Отлично, — решительно произнес Рон. — У нас есть план действий. Сегодня мы отдыхаем, а завтра... завтра идем в библиотеку. Ночью. Это будет сложнее, чем Хагрид. Блейз одобрительно кивнул. — Зато приключение. Идем? Рон улыбнулся ему, и между ними проскользнула искра, которую не могли не заметить Гарри и Драко. Гарри почувствовал теплоту в груди. Не только загадки связывали их вместе, но и что-то гораздо более важное — дружба и любовь. Игра в магические шахматы началась, и все четверо погрузились в обсуждение стратегии, как найти остальные камни, параллельно планируя свой ночной рейд в библиотеку. Загадочный посетитель, оставивший им камни, определенно знал, как занять их компанию.

***

Следующие дни были посвящены поискам оставшихся камней, следуя видениям Драко. Рейд в Запретную секцию библиотеки прошел гладко, хотя и заставил их изрядно понервничать под пристальным взглядом мадам Пинс, которая словно обладала шестым чувством на нарушителей. Камень, ярко сияющий, они нашли в запертом сундуке, где хранились самые опасные книги. Последний камень оставался самым сложным. Драко видел его в кабинете директора, в одном из его многочисленных серебряных приборов. Проникнуть туда было немыслимо сложно, но они справились, используя Мантию-невидимку. Светящийся камень ждал их в приборе, напоминающем хрустальный шар. Теперь у них были все семь камней: два белых, два серых, и три черных. Они лежали на столе в комнате Блейза и Драко, переливаясь и пульсируя загадочной энергией. Рядом с черным камнем лежала еще одна записка. Которая была рядом, когда они нашли последний камень. На этот раз почерк был более размашистым.

[Отлично. Я рад, что вы смогли разгадать все загадки и найти все семь камней. Ваша дружба и изобретательность превзошли мои ожидания.

Теперь вы знаете, что делать дальше. Вам нужно прийти на Астрономическую башню сегодня, после полуночи. Принесите все камни с собой. Там вы узнаете правду.]

— Астрономическая башня, — прошептал Гарри, читая записку вслух. Это место вызывало смешанные чувства. — После полуночи, — добавил Рон. — Кто это может быть? — Единственный способ узнать — пойти туда, — заключил Драко. Он посмотрел на часы. До полуночи оставалось всего два часа. — Думаю, нам стоит подготовиться.

***

Ровно в полночь четверка друзей, держащая в руках бархатный мешочек с камнями, поднялась по винтовой лестнице Астрономической башни. Ночь была безлунной, холодный ветер гулял по площадке, заставляя их кутаться в мантии. На самой вершине башни их уже ждал человек. Он стоял, обернувшись спиной к ним, глядя на звезды. Когда они приблизились, он обернулся. Их глаза округлились от шока.
194 Нравится 56 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (5)