i'll never let you go again like i did

Перевод
PG-13
Завершён
48
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 752 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
Прошло три месяца с момента инцидента с Ютой Оккоцу, три месяца с тех пор, как Годжо не смог убить своего лучшего друга Гето. Все указывало на то, что в тот день он умрет, он был уверен в этом, но когда он попросил Годжо хотя бы проклясть его, тот заколебался. Вот так Гето и поселился у Годжо, поселившись в приличных размерах, но все еще скромном доме, несмотря на то, что Годжо на все свои деньги хотел чего-то более роскошного. Это привлекло бы к ним слишком много внимания, особенно учитывая, что Гето должен был находиться на глубине шести футов. Всё было сложно, но со временем становилось легче. Двое мужчин заново узнавали друг друга, изменившись с подросткового возраста, и их отношения становились крепче и глубже. Наконец-то у них появилось время раскрыть чувства, которые они испытывали друг к другу долгие годы. Гето стоял на кухне, напевал себе под нос, нарезая овощи для ужина и одновременно готовясь к возвращению Годжо домой. Его пугало то, с каким нетерпением он ждал встречи с Годжо, хотя тот отсутствовал всего несколько часов. Он почти десять лет не видел его вблизи. Он отогнал эту мысль подальше и закончил резать овощи. Когда всё было почти готово, он услышал, как открылась входная дверь и послышалось лёгкое шарканье: Годжо вошёл и снял обувь. «Добро пожаловать домой», — сказал он, как только Годжо вошёл на кухню, но быстро понял, что мужчина не похож на себя, судя по его молчаливости. Беловолосый колдун подошёл к нему, обнял за талию и уткнулся головой ему в шею. «Сатору?» В ответ он услышал лишь тихое ворчание. «Ты плохо себя чувствуешь?» «Нет.» Обычно он лгал об этом и был неуклюжим, притворяясь, что все в полном порядке. Должно быть, он действительно плохо себя чувствовал, если не притворялся. «У тебя что, голова болит?» — Он вспомнил, что, когда они были студентами, у Годжо иногда случались мигрени из-за шести глаз, и он мучился до конца дня. Его мозг был перегружен из-за того, что он видел все в мельчайших деталях, и это приводило к боли. «Ммм…» «Ладно, все в порядке» — Он отходит от кухонной стойки и, взяв Годжо за руку, осторожно ведет его в их общую спальню, которая постепенно становилась все более уютной за те несколько месяцев, что они прожили вместе. «Переоденься и ложись, я принесу тебе то, что поможет» — Гето задернул шторы, чтобы еще больше затемнить комнату, и хотя на глазах Годжо была повязка, чтобы было наверняка. За два захода он принес обезболивающие и стакан прохладной воды, а затем отнес их Годжо, который заканчивал натягивать верхнюю часть пижамы. Он не смог сдержать легкой улыбки, увидев Годжо в пушистой пижаме, разрисованной кошками. Он увидел это, просматривая социальные сети, и сразу же настоял на том, чтобы это купить. Гето был втайне рад, что он был единственным, кто увидел Годжо в такой домашней обстановке. «Сатору, возьми», — Он предложил ему обезболивающее и стакан воды, как только тот сел на кровать. Годжо взял их, не сказав ни слова, а затем поставил стакан на столик. «А теперь ложись, я останусь с тобой». «Спасибо, Сугуру», — пробормотал он, ложась на удобную кровать. «У тебя повязка не слишком тугая?» — спросил он, присев рядом и осматривая ее. «Всё в порядке». Гето прижался к Годжо и начал теребить его волосы. — «А почему у тебя голова болит?» — спросил он, хотя уже догадывался. «Я показывал студентам свою технику… и не закрывал глаза повязкой дольше, чем предполагал». «Ты идиот.» «Эй!» — Он надулся и заскулил от боли. Гето покачал головой с лёгкой улыбкой. «Просто постарайся отдохнуть, тебе станет лучше» «Ладно, если только ты продолжишь играть с моими волосами». «Я смогу это сделать», — пробормотал Гето, проводя рукой по мягким белым волосам Годжо. Когда обезболивающие начали действовать, а Годжо стал уставать всё сильнее, Гето обнял своего возлюбленного за худое тело, восполняя все прикосновения, потерянные за почти десятилетие их разлуки. «Спи, Сатору, я разбужу тебя через несколько часов к ужину, если ты не против?» «Я не чувствую себя слишком плохо, и я не хочу пропускать твои кулинарные шедевры». Гето мягко улыбнулся, он знал, что Годжо ценит все, что он делает, особенно коробки для бэнто, которые он каждый день упаковывал себе на обед. «Хорошо, я обязательно тебя разбужу», — он поцеловал Годжо в лоб, чуть выше повязки. «Поцелуй меня ещё раз…» — драматично простонал он. Несмотря на драматизм другого мужчины, он не стал жаловаться и просто поцеловал его в губы. «Вот» «И еще один…» «Нет, иди спать», — Гето закатил глаза, наблюдая за его выходками. «Ты так ужасно ко мне относишься…» — Он фыркнул, хотя и не имел этого в виду, а затем положил голову на грудь Гето и несколько мгновений молчал. «Я тебя люблю.» «Я тоже тебя люблю, Сатору».
48 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)