‧⁺˚*・༓☾~глава 2~☽༓・*˚⁺
29 декабря 2025 г., 23:27
Проснулся Вару на следующий день от закрывающейся двери и вбежавшего в комнату Феликса.
Ф — сударь, полковник вернулся, я только что его телегу проезжающую видел!
В — вольно. Выйди, а я пока быстро соберусь.
Ф — да-с.
Феликс вышел из комнаты и зайдя в парадную, сел на лавочку, начиная ожидать чиновника. Вару быстро переоделся в одежду для охоты, повешал ружьё через плечо и прихватил старку. Вышел в парадную комнату, где его ждал парень и они оба пошли в дом кузнеца. По пути чиновник увидел дом, полностью выпазанный дёгтем и решил поинтересоваться.
В — а чего ж это у вас дом стоит, весь в дёгте вымазанный? Не уж то хозяйка столь плоха?
Ф — если бы, сударь. Ведьма та тут жила. Ох как скот извела, так все бабы дёгдь достали из своих захрамов, не пожалели, весь дом облили, правда не было там этой ведьмы уже. Пока бабы за дёгтем бегали, её мужики камнями закидали и выгнали из деревни.
В — позвольте, отчего ж вы думаете, что это она скот то извела?
Ф — я ж тогда совсем маленький был, сударь, лет 6-7, историю эту только от матери слышал. Говорит у вдовы помещицы скот был, голов осемьдеся, так за неделю от болезни неизвестной весь подох, только один маленький телёнок остался, и то он в сенях у них ночевал, ибо очень слаб был. А за неделю как это началось, к ней ведьма эта приходила, просила денег. Помещица та добрая была, каждый раз давала, а в этот раз деньги на новую шубу в городе потратила и ей самой нужно было, ну и ведьма сказала, что-то ей и ушла. Сама помещица не говорила, что сказала, бабы видимо сами что-то надумали, точно не знаю, но скот помирать начал.
В — а помещица сама то где теперь?
Ф — да тут же живёт в своём поместье. Но к слову вскоре после этого к ней мужик из другой деревни свататься приезжал, тоже помещик, живут теперь вместе и счастливо.
В — а ты сам то чего жениться не хочешь? А то готовила бы тебе на кухне, да и детишек ты верно хочешь.
Ф — правы вы, сударь. Хочу я детишек. Нравится мне девушка одна, да боюсь не любит она меня.
В — чего ты такие выводы делаешь? Ты парень не плохой, даже готовить сам умеешь.
Ф — не знаю, сударь.. Но люблю её по-настоящему. Как только завижу, сердце замирает, а взгляд точно на её прекрасное личико падает.. Глаз от неё оторвать не могу, так и гляжу, пока сама не скроется.
В — так поди к ней, чего как баба стесняешься?
Ф — я б с радостью, но рядом с ней как-будто все слова забываю.. Да и ухаживает за ней уже один парень. Как их вместе вижу, так серде потухает и жить не хочется.
В — вот добьётся он сердца её и что ты тогда делать будешь? Не уж то в реке утопишься?
Ф — не знаю я.. Но и признаться ей не могу..
В — горемыка ты. Будь же мужиком, подойди, да и признайся к ней! А уж если откажет, то прими это стойко и гордо. Звать то как её хоть?
Ф — да я и имени её не знаю то.. Знаю, что дочка рыбака нашего, а он дядька суровый, только по воскресеньям на базар отпускает её.
В — так уж и быть, помогу горю твоему.
Ф — что вы, сударь, не стоит..
В — довольно, не хватало мне, чтобы ты в реку от горя бросился. Мне же потом волокиты лишней будет. Требовать с меня будут, чего ж это молодые парни с моим приездом в реке топятся.
Ф — благодарю вас, сударь, но правда не стоит..
В — я всё сказал. Завтра же идём в дом рыбака.
Феликс лишь согласно кивнул и так они и шли в тишине до дома кузнеца. Зайдя внутрь их встретила жена жена полковника. Это была среднего роста девушка с рыжими волосами. С виду очень молодая, чуть старше самого Вару. На носу были очки, по видимому она плохо видела.
«???» — здравствуйте, господин. Чему пожаловали?
В — здравствуйте. А полковник дома?
Из соседней комнаты вышел полковник, который уже собрался на охоту. Это был довольно высокий и крупный мужчина, лет 30. На лице был уже довольно старый шрам, который тянулся от от левого виска до правой щеки. Волосы как полковникам это следовало были фиолетового цвета, необычно длинные, но неухоженные.
Верхние пряди волос вообще затвердели и напоминали рожки, а глаза необычные для жителей. Белок глаз был жёлтым, а зрачок словно кошачий. По видимому это была какая-то мутация, но это этого он был не менее красив.
П — здравствуйте, сударь. Полковник Пик, готов служить вам.
В — вольно. Феликс, ступай домой, я вернусь.
Ф — да, сударь.
Феликс поклонился и вышел из дома кузнеца, направившись в свой дом.
В — а вы, Пик, присаживайтесь, дело к вам есть.
Полковник оглядел гостя, догадываясь о чём пойдёт речь, но всё же спокойной сел, всё-таки перед ним чиновник.
П — Николь, любимая, будь добра, накрой на стол.
Н — хорошо, дорогой.
В — не стоит, я не голоден.
П — ну позвольте хоть молока свежего налить, а то не гоже гостя оставлять совсем ничего не поевшим.
В — ну хорошо, можете налить молока, раз свежее.
Николь кивнула и пошла на кухню, наливать гостю молока. Сам же Вару сел напротив полковника.
П — думается мне, что вы решили-с на охоту со мной упроситься?
В — верно думаете, Пик. Я бы хотел попроситься с вами на охоту.
П — нет.
Полковник сказал это холодно, а зрачок покраснел. Вару же не растерялся и вытащил старку из-за пазухи, поставив её на стол. Пик завидив бутылочку успокоился и даже непроизвольно улыбнулся.
П — сколько?
В — лет 150, не меньше. Мой прадед как зеницу ока берёг.
П — согласен.
Полковник спрятал бутылку за пазуху и в комнату вернулась его жена с кружкой молока.
Н — вот, господин, испейте, вам точно понравится.
Вару согласно кивнул и взяв кружку, начал пить молоко, чтобы не расстраивать хозяйку за зря. Выпив молоко, он с Пиком ушли в Серваневский лес, обсуждая план охоты.
Когда они пришли в лес, то полковник пошёл обходить его, чтобы раньше времени не спугнуть добычу, а Вару лишь ждал его команд, чтобы подстраховать и пристрелись неожидавшую ничего добычу.
Охота прошла на славу. Они смогли подстрелить 8 зайцев и разделив добычу пополам, пошли домой. Охотились они весь день, поэтому прийдя в дом, Вару быстро поел и направился в постель не раздеваясь и даже не сняв свои очки.