Пока цветут лотосы

PG-13
Завершён
118
автор
Аслин бета
Размер:
15 страниц, 3 965 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
118 Нравится 20 Отзывы 46 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
      Говорят, болезнь ханахаки выбирает не тех, кто слаб, а тех, кто слишком долго отрицает собственное сердце. Если это правда — то Вэнь Жохань проиграл самому себе.       Он сидел на краю ложа, сжимая в ладони окровавленный лепесток. На белой коже — следы алого, будто чернила, что расплылись от прикосновения. Лепесток дрожал, или это дрожала его рука.       Лотос.       Такие цветы росли в Пристани Лотоса в озёрах ордена Юньмэн Цзян. Он видел их когда-то — в день, когда впервые заметил юношу с дерзкими глазами, стоявшего чуть позади Цзян Фэнмяня.       Вэй Усянь улыбался тогда слишком ярко, слишком живо для зала, где каждый взгляд был осторожен и выверен. Он говорил легко, не думая о том, что его слова слушает Вэнь Жохань.       И теперь эти лотосы — нежные, пахнущие водой и солнцем — росли у него в груди, распускаясь из ран.       Жохань тихо кашлянул, и на ладони осталась новая порция бледно-розовых, влажных лепестков, а на губах металлический привкус. — Смешно, — глухо сказал он, глядя на пятна на ковре. — Лотосы... Конечно.       Первый раз он заметил Вэй Усяня ещё мальчишкой. Тот был слишком юн для совета орденов, но стоял рядом с Цзян Фэнмянем, гордо выпрямившись, будто хотел доказать всем, что достоин быть там. Вэнь Жохань тогда не обратил внимания — всего лишь взгляд, мимолётная тень любопытства.       Но потом были другие встречи. На одном из советов Вэй Усянь заговорил. Неосторожно, но умно. Его слова о патрулировании границ были дерзки, но точны. Старейшины нахмурились, а Жохань улыбнулся краешками губ.       Он не должен был запомнить. Не должен был слушать этот голос, звучащий чисто, как звон клинка.       Но память упряма.       Теперь ночи его были полны шороха лепестков. Вэнь Жохань задыхался от аромата — не мог спать, не мог говорить. Лекари предлагали настои и заклинания, но он знал, ни одно не исцелит сердце, что не смеет признать любовь.       Он был правителем, опорой ордена. А внутри, медленно умирал от лотосов. И всё равно не искал встречи.       Пусть эти цветы останутся в груди, пока не прорвут её окончательно. Пусть лотосы утопят его, как озеро, в котором родился тот, кто не должен был стать его гибелью. — Дышите глубже, дядя, — тихо сказала Вэнь Цин, опуская ладонь ему на спину.       Вэнь Жохань с усилием втянул воздух. Боль под рёбрами была нестерпимой — будто что-то живое рвало изнутри, прорастая стеблями и ломая кости. Он зажал рот рукой, но всё равно не сдержал кашель.       На губах вновь вкус железа, а на ладони лотосовые лепестки, влажные и хрупкие. Они падали на пол, один за другим, будто отсчитывая время, которое у него оставалось. — Сколько… — хрипло выдавил он, когда приступ стих. — С каждым разом всё больше, — ответила Цин спокойно, но глаза её дрогнули. — Болезнь уже перешла в активную фазу.       Жохань отвёл взгляд. — Я знаю.       Она долго молчала, потом произнесла: — У вас остался только выбор. — Какой? — сухо усмехнулся он, не поднимая глаз. — Умереть красиво или мучительно? — Признаться, — спокойно ответила она. — Или позволить мне убрать чувства.       Тишина легла на комнату, вязкая, как кровь на лепестках. Жохань медленно повернул голову, глядя на племянницу. — Убрать чувства, — повторил он глухо. — Значит, стереть память? — Не полностью. Только то, что питает болезнь. Имя, лицо, воспоминания, которые вызывают отклик. Всё, что связывает вас с тем, кто причинил это.       Она говорила ровно, почти холодно — но в её взгляде мелькало сострадание.       Жохань молчал долго. Лепестки на полу уже успели подсохнуть, сморщиться. — Если я выберу второе? — тихо спросил он наконец. — Тогда болезнь отступит, — ответила Цин. — Но вы никогда не вспомните, почему она появилась. Не вспомните, кого любили.       Он закрыл глаза.       Перед внутренним взором, снова та же улыбка, дерзкая, как вызов. Серые глаза, в которых отражалось солнце. Голос, лёгкий, словно ветер над водой.       Вэй Усянь.       Имя жгло сильнее, чем боль. — Ты предлагаешь мне забыть его, — произнёс он, почти шепотом. — Но разве можно выжечь то, что пустило корни? — Можно, — тихо ответила Вэнь Цин. — Если не хотите, чтобы эти корни проросли сквозь сердце.       Он поднял на неё взгляд — тяжёлый, выжженный. — А если признаюсь? — Тогда болезнь уйдёт сама. Но... — она запнулась, — только если чувства будут взаимны.       Он усмехнулся, горько, почти беззвучно. — Взаимны, — повторил. — У него и у меня.       Вэнь Цин не ответила.       Вэнь Жохань отвернулся к окну. Снаружи ночь пахла дождём и холодом. — Не трогай, — сказал он наконец. — Не пытайся лечить. — Дядя… — Пока я дышу, я сам решу, чему позволено во мне жить. Даже если это цветы.       Он сжал ладонь, и лепесток, забытый на пальцах, рассыпался в пыль.       Вэнь Цин вышла молча, без поклона, она знала, что сейчас любое слово будет воспринято как вмешательство. Дверь за ней закрылась мягко, но отозвалась в груди Жоханя сухим ударом.       Он остался один.       Тишина вернулась вместе с запахом дождя и лотосов — слабым, едва уловимым, но неотступным. Он стоял у окна, слушая, как ветер бьёт по ставням, и думал, что, возможно, даже буря звучит мягче, чем его собственное дыхание. — Отец.       Голос раздался сзади — низкий, уверенный, но с оттенком чего-то человеческого, не позволенного для наследника великого ордена.       Жохань не обернулся. — Поздно, Вэнь Сюй. — Я знаю, но вы не спите.       Снова тишина, только дождь — ровный, почти размеренный, как дыхание. — Говори, — позволил Жохань.       Сюй шагнул ближе. Он не отличался мягкостью — ни в движениях, ни в словах, но в этот момент его голос был осторожным, как будто он приближался к чему-то хрупкому. — Я видел, — произнёс он. — Слуги говорили, что вы кашляли кровью. Вэнь Цин молчала, но мне не нужно, чтобы она говорила. Я знаю, что это.       Жохань медленно обернулся. Взгляд — холодный, но в нём не было угрозы. — И что же, по-твоему, это? — Ханахаки.       Сюй сказал это спокойно, но пальцы на рукавах его одежды дрогнули. — Зачем ты пришёл, если знаешь? — спросил Жохань тихо. — Потому что не могу смотреть, как вы умираете, — ответил Сюй просто.       Он подошёл ближе. В свете лампы его черты казались резче, чем обычно — будто не сын, а отражение отца, только моложе, не успевшее застыть в холоде. — Я не понимаю, — продолжал он. — Почему вы ничего не делаете. Болезнь не уходит сама, она убивает. — Я знаю. — Тогда скажите! — вырвалось у него. — Признайтесь тому человеку!       Жохань опустил взгляд. На полу снова пара лепестков. Он не заметил, когда кашель вернулся. — Не всё, что можно сказать, должно быть сказано, — тихо ответил он. — Значит, вы выбрали смерть? — Сюй поднял голос, но в нём звенело отчаяние, а не гнев. — Ради кого? Ради того, кто, возможно, даже не знает, что вы чувствуете?       Жохань закрыл глаза.       Не знает... — Он действительно не знает, — произнёс он после долгого молчания. — И пусть так останется.       Сюй шагнул ближе, едва не касаясь его плеча. — Вы всегда учили нас, что долг не должен становиться оправданием трусости.       Эти слова резанули, как лезвие. Жохань медленно поднял взгляд на сына. — Ты не понимаешь, — тихо сказал он. — Есть вещи, которые не должны быть произнесены. Даже если их цена — жизнь. — Вы ведь уйдёте, оставив только имя. Орден, власть... Всё это будет, но вас не будет. Ради кого? Ради чего?       Жохань не ответил. Только протянул руку и коснулся пальцами упавшего лепестка. — Ради того, — сказал он наконец, — кто не обязан знать, что стал моей слабостью.       Сюй выдохнул, резко, будто после удара. — Вы даже не попытаетесь? — Нет. — Тогда… — он отвернулся, — Я буду презирать того, кто заставил вас страдать.       Жохань горько усмехнулся. — Он этого не заслужил.       Сюй не ответил. Он поклонился — слишком резко, чтобы это можно было назвать уважением, и вышел, оставив дверь открытой.       Вэнь Жохань снова остался один.       Он посмотрел на свои ладони — на следы розовых лепестков, на тёмные пятна крови. И впервые позволил себе подумать, что, может быть, смерть от лотосов — не худшая из всех.       Он долго стоял посреди комнаты, не двигаясь. Дождь за окном стихал, но звук воды будто остался в его голове — гулкий, вязкий, как дыхание перед новой болью. Тишина теперь не приносила покоя.       Вэнь Жохань поднял руку, глядя на свои пальцы. На коже, следы розовых лепестков, уже потемневшие. Он провёл ими по губам, и вкус крови показался терпким, почти сладким. Живое напоминание о том, что его чувства не просто слабость, а наказание за все его грехи.       Если бы это был кто-то другой… Если бы это было хоть немного проще.       Он опустился в кресло, уставившись в пламя лампы. Огонь трепетал, словно от его взгляда, отражаясь в зрачках — глубоких, усталых. Мысль о том, что кто-то узнает, была невыносима. Не из-за позора — он давно перестал бояться того, что о нём скажут.       А из-за него.       Если они узнают, кто это…       Жохань знал своих сыновей. Знал слишком хорошо.       Вэнь Сюй — сдержанный, рассудительный, но предельно прямой. Он не умеет прощать тех, кто, по его мнению, виновен в страдании близких. Если он когда-нибудь узнает, в кого влюблён его отец — то этот человек станет для него врагом. Даже если тот не сделал ничего.       И он ведь не сделал.       Вэй Усянь никогда не знал. Он просто был — улыбался, говорил слишком свободно, глядел слишком прямо. Не знал, что каждый его взгляд рвёт грудь Жоханя изнутри.       Сюй, возможно, не станет нападать. Он будет терпеть. Но холодно, сдержанно, с той же внутренней яростью, с которой отец когда-то смотрел на врагов. И этого будет достаточно, чтобы разрушить всё даже без слов.       А Чао…       Жохань закрыл глаза.       Нет. Этого нельзя допустить.       Младший сын — вспыльчив, гордый, слепо преданный семье. Он не мыслит полутонов. Для него существует только честь клана и сила, которой нужно её защищать. Если он узнает, что объект чувств его отца — молодой парень из ордена Цзян, да ещё и не из числа знатных, он воспримет это как оскорбление, как пятно на имени их рода.       Он может попытаться очистить честь.       Жохань сжал кулаки. Сердце болезненно дёрнулось, и кашель вновь подступил, но он сдержал его, не позволил лепесткам выйти.       Нет. Никогда.       Он не допустит, чтобы хоть тень опасности упала на Вэй Усяня. Пусть даже ради этого придётся доживать дни в одиночестве, глотая лотосы, пока те не заполнят лёгкие полностью.       Он уже выбрал — страдать в тишине, а не позволить этому юноше даже коснуться боли.       Пусть он живёт. Пусть смеётся, пусть дразнит своих товарищей, пусть пьёт вино под луной, как будто мир создан для него одного.       Жохань поднялся, подошёл к окну. Ночь наконец выдохлась, и первые лучи рассвета окрасили небо в сталь. Лепестки у ног тихо зашевелились от движения воздуха — словно вода шевелила живые цветы.       Жохань смотрел на них и думал:       Если любовь — это наказание, то, возможно, я его заслужил.       Он закрыл окно и отвернулся, оставив лотосы лежать на полу. Скоро он поедет на совет. И, возможно, это будет последний раз, когда он увидит Вэй Усяня живым взглядом.

***

      Утро выдалось слишком тихим. Воздух в Цишане был густым, влажным от тумана, тяжёлым от запаха земли и трав, что росли на склонах. Вэнь Жохань шёл по внутреннему двору медленно, сдерживая каждое движение. Казалось, даже ветер здесь слушал его шаги.       Совет великих орденов должен был проходить именно здесь — в Цишане. Такого не случалось давно: обычно другие кланы настороженно предпочитали нейтральные земли. Но в этот раз все соглашались без споров.       Боятся, — подумал Жохань. — И всё же приходят.       Он не чувствовал гордости. Только усталость. Даже звуки стали глухими — как будто туман впитал их все, оставив лишь мерцание пламени в факелах.       Он знал, что Вэй Усянь прибудет вместе с Цзян Фэнмянем и наследником Цзян. И знал, что должен вести себя так, будто это не имеет значения.       В зале уже собрались главы орденов. Сидели на своих местах, обменивались вежливыми поклонами, притворяясь, что мир между ними не рушится при каждом совете.       Когда распахнулись двери и внутрь вошёл Цзян Фэнмянь со своими учениками, Вэнь Жохань почувствовал, как в груди что-то едва заметно сжалось. Он не поднял головы сразу. Но когда сделал это — взгляд сам нашёл того, кого искать не следовало.       Вэй Усянь шёл немного позади — лёгкой походкой, как будто ему здесь не было страшно. Он изменился, повзрослел. В чертах лица стало больше резкости, но глаза остались прежними — живыми, яркими, как утренний свет над водой. На поясе — меч, на губах — лёгкая улыбка, что могла быть и насмешкой, и приветствием.       Не смотри, — приказал себе Жохань. — Не сейчас.       Но тело не слушалось. Лёгкие сжались, как от удара. Он вдохнул, и вместе с воздухом ощутил сладкий, приторный запах лотосов. Тепло расползлось по груди, болезненно, обжигающе. — Глава Вэнь, — Цзян Фэнмянь поклонился ему с уважением. — Благодарю за приглашение.       Жохань коротко кивнул, с усилием удерживая голос ровным: — Рад видеть, глава Цзян. Прошу.       Вэй Усянь в этот момент поднял глаза. И всё рухнуло. Их взгляды встретились, на мгновение. Но для Жоханя это мгновение растянулось в вечность.       Он увидел всё — ту самую живость, открытость, бесстрашную искренность, которую так хотел забыть. И в то же время — ничего. Вэй Усянь смотрел на него как на старшего, на главу ордена, не более. Без скрытых смыслов, без тени чувств.       Так и должно быть, — подумал Жохань. — Так безопаснее.       Но в груди уже цвели лотосы. Он чувствовал их, как живое — как будто тонкие стебли поднимались вверх, стремясь к горлу. Пальцы его непроизвольно сжались в кулак.       Вэнь Сюй, стоявший чуть в стороне, заметил это. Его взгляд метнулся к отцу, потом к Вэй Усяню, и нахмурился.       Жохань понял — ещё немного, и Сюй начнёт догадываться. Он поднялся, отвлекая внимание всех. — Раз все здесь, начнём, — сказал он, заставляя голос звучать спокойно. — Сегодняшний совет посвящён распределению патрулей на северной границе и новым распоряжениям Императорского двора.       Голоса в зале зазвучали вновь, гулко и размеренно. Но Вэнь Жохань не слышал ни одного слова.       Каждое дыхание отдавалось болью. Он чувствовал, как в груди шевелятся лепестки, рвут лёгкие, как их аромат проникает в горло.       Держись, — сказал он себе. — Только до конца совета.       Он не имел права сорваться. Не имел права позволить никому — особенно Вэнь Сюю, особенно Вэнь Чао — увидеть, что с ним происходит.       Когда заседание подошло к концу, и гости начали расходиться, он заметил, что Вэй Усянь задержался, рассматривая гравировки на колоннах.       Просто любопытство.       Он улыбался — легко, как будто не замечал, что чьи-то взгляды следят за каждым его движением.       И среди этих взглядов был ещё один — резкий, тёмный, недоверчивый.       Вэнь Чао стоял у дальней стены, сжимая рукоять меча. Его глаза следили не за старшими, не за Фэнмянем, а за молодым учеником с дерзкой улыбкой.       Жохань почувствовал, как сердце сжалось сильнее боли.       Нет. Не смей.       Он знал этот взгляд. В нём уже теплилось раздражение, то самое, что легко превращается в ненависть. И если Чао хоть что-то заподозрит — последствия будут катастрофическими.       Жохань выпрямился, собрал в себе остатки сил и шагнул вперёд, преграждая сыну линию обзора. — Чао, — произнёс он тихо, но так, что тот вздрогнул. — Пора. — Но, отец, я хотел... — Пора, — повторил Жохань, не оставляя места для возражений.       Вэнь Чао прикусил губу, но поклонился и вышел вслед за братом.       Только тогда Жохань позволил себе вдохнуть. И вместе с воздухом из груди вырвался тихий шорох — лотосовый лепесток, упавший прямо в рукав. Он сжал ткань, не давая ему выпасть.       Никто не должен узнать.       Он будет хранить эту тайну, даже если цветы задушат его окончательно.

***

      Вечером двор Цишаня утопал в тумане. После дождя воздух стал прозрачным, свежим, и с гор тянуло прохладой. Факелы вдоль дорожек светились мягко, будто не хотели тревожить покой, а где-то вдалеке звенела струя воды — садовые ручьи спускались к нижним террасам.       Вэнь Жохань не мог спать. Совет закончился, но тяжесть не уходила — ни из груди, ни из головы. Он решил пройтись, хотя знал, что Вэнь Цин запретила ему выходить без сопровождающего. Тело казалось чужим, дыхание неровным, но он не хотел оставаться в комнате, где стены напоминали о слабости.       Он шёл по саду, опираясь на каменный поручень, и чувствовал, как болезнь подступает снова — тихо, как вода, поднимающаяся в сосуде. В груди становилось тесно.       Нужно просто отдышаться…       Он остановился у пруда. На поверхности плавали настоящие лотосы — живые, не порождённые его болью. И в этот миг аромат цветов слился с тем, что рос у него внутри. Он понял: дышать становится труднее.       Жохань закрыл глаза, опёрся о перила. Кашель прорвался внезапно — остро, больно, безжалостно. Он не успел сдержать его.       На каменные плиты упали лепестки — влажные, розовые, и кровь, расплывшаяся в темноте, будто тень под ними. — Глава Вэнь?       Голос — лёгкий, слегка удивлённый прозвучал слишком близко.       Он обернулся. И, конечно же, именно он.       Вэй Усянь стоял у входа в сад, держа в руках кувшин вина. Видимо, хотел немного прохлады после совета, как и многие молодые гости. И теперь смотрел прямо на него. — Глава Вэнь, вам плохо? — он шагнул ближе, глаза округлились, когда он увидел, что на земле рассыпаны лепестки.       Жохань попытался что-то сказать, но воздух не шёл. Он едва смог поднять руку, словно отгоняя, не позволяя подходить ближе.       Но Вэй Усянь не послушал.       Он подошёл, осторожно поддержал его за плечо — горячие пальцы, живые, слишком близкие. — Вам нужно… — начал было, но вдруг остановился. На камнях у ног Жоханя лежали лотосы. — Это… Лотосы? — тихо выдохнул Вэй Усянь. — Настоящие?.. Нет, подождите…       Он поднял один и понял, что лепесток влажный не от росы. — Вы… — он вскинул на него глаза. — У вас болезнь ханахаки?..       Жохань с трудом вдохнул. — Не… — голос сорвался, — Не твоё дело.       Но Вэй Усянь уже смотрел на него с выражением чистого, искреннего потрясения и, к ужасу Жоханя, задумчивости. — Тогда… — Вэй Ин медленно нахмурился, — Это же лотосы… Вы, наверное, влюблены в дядю Цзяна!       Жохань чуть не подавился воздухом. — Что? — прохрипел он, хватаясь за перила. — Ну а что? — Вэй Усянь, кажется, совершенно серьёзно размышлял. — Он мужчина благородный, красивый, уважаемый, к тому же вы с ним часто общаетесь на советах. А лотосы же — символ ордена Цзян! Всё сходится!       Он говорил с тем самым тоном, с каким объясняют простые,очевидные вещи. И Жохань — глава ордена, старший, грозный, уважаемый всеми — ощутил, что вот-вот потеряет самообладание.       Он судорожно втянул воздух и снова закашлялся. Теперь уже сильнее. Грудь сжалась, и новые лепестки вырвались изо рта, падая на землю. — Глава Вэнь! — Вэй Усянь подхватил его под руку, в голосе — паника. — Простите! Я не хотел вас расстроить!       Жохань, едва удерживая равновесие, выдавил хрипло: — Замолчи… Пожалуйста…       Он не знал, смеяться или проклинать судьбу. Лотосы — из-за него, и теперь этот невыносимо живой юноша всерьёз решил, что Вэнь Жохань безнадёжно влюблён в Цзян Фэнмяня.       Если бы я мог хоть раз не дышать рядом с тобой, — с горечью подумал он, — может, прожил бы дольше. — Вам нужен лекарь, — упрямо сказал Вэй Усянь, продолжая держать его. — Не смей, — с трудом выговорил Жохань. — Никому ни слова.       Вэй Усянь нахмурился, но кивнул. — Хорошо. Но вы хотя бы сядьте, вы бледные как мел!       Он помог ему опуститься на каменную скамью у пруда. Жохань отвёл взгляд, стараясь не дышать слишком шумно: не потому что стеснялся слабости, а потому что боялся, что снова запахнет лотосами.       Тишина повисла между ними. Только стрекот ночных насекомых и шорох воды. — Это не из-за Цзян Фэнмяня, — наконец произнёс Вэнь Жохань, глухо, будто сам себе.       Вэй Усянь, который до этого следил за его дыханием, вскинул глаза. — Не из-за дяди Цзяна?.. — он замер на мгновение, и в лице его что-то мелькнуло — испуг, догадка, ужас. — Подождите… Тогда…       Он резко выпрямился, словно поражённый громом. — Только не говорите, что из-за госпожи Юй?!       Вэнь Жохань не выдержал. Он вскинул взгляд, и впервые за весь этот вечер из его груди вырвался настоящий смех. Хриплый, низкий, с болью, но настоящий. — Что? — Вэй Усянь растерялся. — А что, она красивая женщина! Ну, да, немного страшная. Но всё же! — Страшная, — выдохнул Жохань, опуская взгляд и вытирая кровь с губ. — Она скорее убьёт меня мечом, чем примет цветы. — Так вы всё-таки думали об этом! — обвинил его Вэй Усянь, подаваясь вперёд.       Жохань снова усмехнулся, тихо, почти ласково, и покачал головой. — Нет, Вэй Усянь. Я сказал — не из-за Цзян Фэнмяня, но и не сказал из-за кого.       Он повернулся к нему, глаза потемнели от усталости, но в глубине их горел какой-то странный свет. — У меня, к счастью, не настолько всё плохо в жизни, чтобы влюбляться в эту женщину.       Вэй Усянь не знал, смеяться ли или краснеть. — Ну вы уж извините, я просто… — он замялся, почесав затылок. — Я не понимаю, как вы вообще можете любить того, кто заставил вас страдать вот так.       Жохань взглянул на него — долго, почти пристально. — Иногда любовь не спрашивает, кого ей выбрать, — сказал он тихо. — Даже если это глупо. Даже если больно. — Тогда, может, стоило бы признаться, — неуверенно пробормотал Вэй Усянь, глядя в воду. — Может, человек и не догадался бы никогда.       Жохань закрыл глаза.       Если бы ты только знал, Вэй Усянь, — подумал он.— Ты и есть причина.       Но вслух сказал лишь: — А если признаться, и сделать только хуже? — Всё равно честнее, — упрямо ответил Вэй Усянь. — Лучше правда, чем цветы в крови.       Он сказал это просто, не подозревая, как точно попал.       Вэнь Жохань посмотрел на Вэй Ина — прямо, впервые за всё это время. Взгляд его был тяжёлым, как раскалённое железо: не гнев, не боль, а решимость, за которой только бездна.       Мгновение — и будто сама ночь притихла. Даже стрекот за прудом оборвался. — Хорошо, — произнёс он. — Тогда я признаюсь.       Вэй Усянь моргнул, растерянно. — Признаетесь? Сейчас?..       Но он не успел договорить.       Вэнь Жохань поднялся медленно, будто каждое движение давалось ему с усилием. Его шаги по каменным плитам были тихими, но отчётливыми. Он остановился совсем близко, так что Вэй Усянь почувствовал запах дождя, лекарственных трав и лёгкий, почти неуловимый аромат лотосов.       Жохань наклонился. Сначала — будто хотел что-то сказать. Его дыхание обожгло кожу у самого уха. — Я признаюсь, — прошептал он. — Вот так.       И прежде чем Вэй Усянь успел понять, что происходит, губы Вэнь Жоханя коснулись его губ.       Коротко, осторожно, без силы — будто страх сильнее желания. Но в этом поцелуе было всё: тоска, боль, невозможность, отчаянное разрешение тому, что нельзя было позволить.       Вэй Усянь замер. Воздух вылетел из груди, мысли — рассыпались. Он не отстранился, просто не успел — не понял. Жохань же уже сделал шаг назад, будто отбросил себя самого. — Это и есть моя правда, — сказал он тихо, не глядя. Голос был хриплый, ломкий. — Та, что хуже цветов.       Он выпрямился, но дыхание сбилось. Губы дрогнули и на них снова проступила кровь, тонкая, алая.       Вэй Усянь, ошеломлённый, шагнул вперёд. — Глава Вэнь!..       Но Жохань поднял ладонь — жестом, привычным, властным. — Не подходи, — выдохнул он. — Прошу.       Он отвёл взгляд — на воду, где дрожали отражения лотосов.       Слишком поздно, — подумал он. — Но хоть один миг был настоящим.       Вэнь Жохань стоял ещё мгновение, глядя в темнеющую гладь пруда. Ветер едва качнул край его одежды — и этого хватило, чтобы сорвать с плеча тишину.       Он чувствовал, как взгляд Вэй Ина всё ещё держит его, будто не отпускает. Но остаться — значило услышать то, чего он не переживёт.       Он сделал шаг назад. Потом ещё один. И ушёл — быстро, почти бесшумно, будто бежал не от человека, а от собственной слабости.       Я не хочу слышать его слов, пусть он молчит. Пусть забудет.       Вэй Усянь остался стоять, как вкопанный.       Он даже не сразу понял, что Жохань ушёл — всё внутри всё ещё звенело, будто воздух сам дрожал. Сердце билось неровно, будто запутавшись между ударом и вдохом. — Что… — прошептал он. — Что это вообще было?..       Он поднял руку и коснулся губ — осторожно, как будто они могли обжечь. Тепло ещё оставалось. Слишком настоящее, чтобы быть сном. — Вэнь Жохань… — имя сорвалось почти шёпотом. — Господи…       Мысль ударила неожиданно, нелепо, абсурдно и оттого ещё более ошеломляюще:       Мой первый поцелуй…       Первый — и вот так?! Не под луной с кувшином вина, не после шуток и смеха, не с кем-то, кого он хотя бы знал ближе, а с Вэнь Жоханем! — О, Небеса, — простонал он, прикрывая лицо руками. — Что теперь делать?..       Он оглянулся — пусто. Только ночь и шум воды. Всё выглядело так же спокойно, будто ничего не случилось. Только внутри всё горело. — Одного кувшина точно не хватит, — мрачно заключил он. — Нужно два. Нет, три.       Он тяжело выдохнул, глядя на неподвижные лотосы в пруду. Они тихо колыхались от ветра — как память о том, что происходило здесь минуту назад. — Великий и грозный Вэнь Жохань, — пробормотал он, словно не веря. — Почему именно я?..       Утро выдалось тихим, обманчиво ясным. После ночного дождя двор Цишань Вэнь сиял влажным блеском — всё было слишком чисто, слишком спокойно.       Вэнь Цин шла быстрым шагом, держа в руке ящичек с лекарствами. Ей донесли, что дядя снова провёл ночь без сна. Она уже знала, что это значит.       Знала и боялась.       Когда она вошла в покои, всё внутри будто остановилось. Воздух был неподвижен, будто застыл. На столе — пиала, ещё теплая. На подоконнике — лепестки лотосов, упавшие тонким розовым следом.       И — тишина.       Вэнь Цин остановилась у порога. На лице того, кто лежал у окна, застыла странная мягкость — не привычная сдержанность, не каменная сила, а что-то спокойное, будто человек, наконец, отпустил всё, что держал годами.       Она не подошла ближе, не проверяла пульс.       Она знала.       Ей показалось, что воздух всё ещё пахнет лотосами. Очень тепло, нежно. Она долго стояла неподвижно, пока в дверях не показался Вэнь Сюй. Он шагнул внутрь и тоже замер. — Вэнь Цин, — хрипло сказал он. — Не говори ничего.       Она и не могла. Только тихо кивнула.       На губах Вэнь Жоханя застыла лёгкая улыбка — не тайна, не боль, а что-то похожее на покой.
Примечания:
118 Нравится 20 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (20)