Часть 1
31 октября 2025 г., 20:44
– Какой же он отвратительный, – Стив презрительно фыркнул, не сводя взгляда с Харгроува, который прямо сейчас, лихо запрыгнув на стол, припал к горлышку бутылки с ромом под ободряющий рев окруживших его одноклассников. – Смотреть противно.
– Так не смотри.
На, казалось бы, разумное предложение Джонатана Стив отреагировал столь пронзительным взглядом, что у того отпало желание что-либо советовать вообще.
Да и что тут вообще можно было посоветовать, когда было предельно ясно, что закатывает глаза и ворчит Стив только для проформы, на самом же деле пристально наблюдая за Билли с той самой минуты, как он вошел в дом.
Так, глядя на Харгроува, Стив сразу понял, что за окном идет дождь. По крайней мере, тот заявился на вечеринку мокрым до нитки, от чего его волосы, подхваченные красной банданой, завились от уличной сырости мелкими темными кольцами, а белая рубашка еще сильнее облепила тело, не давая простора никакому воображению. Впрочем, воображению Стива и без того было чем заняться в последнее время, стоило Билли показаться в поле его зрения. Почему, интересно, он приехал не на машине? И почему Стива это вообще волновало?
Вопросов было много.
Не будь Билли в костюме пирата, налегал бы он так сильно на ром?
И что у него на поясе? Стив ошибался, или это действительно был красный шарф Максин? Получше-то подготовить костюм для вечеринки, которая бывает раз в год, нельзя было? Видно же, что надел первое, что попалось под руку.
Последнее Харрингтон высказал вслух, и, вроде негромко, но Нэнси и Джонатан все равно переглянулись.
– Стив, – в этот раз не выдержала Нэнси, – не обращай ты на него внимание. Он ведь на тебя не обращает.
Так, может, в этом и состояла проблема Харрингтона!
Стив, конечно, не мог об этом сказать, но его страшно бесило то, что Харгроуву до него будто бы не было совершенно никакого дела. Стив не сводил с него взгляда, стоило тому переступить порог, а что же Билли? Глянул в сторону Харринтона хоть единожды?
В последние месяцы Стиву казалось, что между ними что-то происходит. Ну не могло же это быть лишь игрой его воображения – ведь определенно присутствовали и заинтересованные взгляды, и прикосновения гораздо дольше, чем если бы они были совершенно случайными. Билли даже пару раз вроде как попытался позвать Стива выпить с ним пива. Но стоило Стиву примириться с мыслью о том, что Харгроув может ему нравиться, и понадеяться, что тот сделает первый шаг к чему-то большему, как тот совершенно перестал обращать на него внимание.
Теперь Харрингтон чувствовал себя идиотом, словно его обманули, причем тот, кто это сделал, мог вовсе и не догадываться о том, что что-то там Стиву пообещал. Может, все и правда было лишь собственными домыслами Харрингтона, и он по одной лишь причине это выдумал – не хотелось оказаться заинтересованным в Харгроуве, если тот был вовсе не заинтересован в ответ.
А Стив был заинтересован. И рельефной грудью, видневшейся в треугольнике расстегнутой рубашки, и губами, все также обхватывающими бутылочное горлышко, и вообще всем тем, что так давно хотелось хорошенько потрогать и даже попробовать на вкус.
– На абордаж, мать вашу!
Из размышлений Стива вывело то, что Билли с этим кличем довольно грузно спрыгнул-таки со стола и – вот же черт! – направился в его сторону.
Может быть, все же стоило чуть больше прислушиваться к тому, что Харгроуву кричали все это время собравшиеся возле стола, вместо того, чтобы обдумывать насколько плотно к его бедрам прилегают влажные джинсы?
Стив определенно паниковал тем больше, чем ближе подходил Билли. Уж больно у того шальным был взгляд и ухмылка не предвещала ничего хорошего. Или же, наоборот, что-то очень хорошее, это с какой стороны посмотреть. Стив читал в этом взгляде «твоей заднице сегодня определенно не поздоровится» (он прежде не подозревал вовсе, что взглядом можно выразить столь длинную и конкретную фразу), и никак не мог решить, как ему на этот взгляд лучше отреагировать.
А вот организм его определился с реакцией быстрее – низ живота затопило тепло, а мысли, из которых и прежде внятными можно было счесть лишь парочку, совсем улетучились, стоило Билли положить ему на пояс тяжелую горячую ладонь.
– Наконец, мое плаванье завершено! – возвестил Харгроув довольно громко. Язык его заплетался, но не так сильно с учетом того, сколько он выпил. Если прежде и были те, кто не смотрел в их сторону, то сейчас абсолютно все повернули головы на зычный голос Билли.
Щеки Стива залила краска.
– И это сокровище, – тут Билли провел костяшками пальцев по щеке Стива, что определенно не лучшим образом сказалось на ясности его мыслей. Что, блин, вообще происходило?! – Это золото, – продолжал Харгроув тем временем, – я забираю на свой корабль! И только попробуйте меня остановить!
Кажется, большинство, судя по смеху и выражениям лиц, было в полном восторге от происходящего. Но не Стив, который пребывал в шоке, и точно не Нэнси с Джонатаном.
Кто-то из толпы спросил:
– Так что, по-твоему, Харрингтон в костюме огромного золотого слитка?
– Ну, да, – подтвердил Билли.
Однако, не смотря на то, что его руки были ближе к заду Стива, чем когда бы то ни было прежде, последние сказанные слова он все же сумел осмыслить.
– Я в костюме Элвиса, придурок.
То есть, это был золотой костюм Элвиса, да. Может быть, даже немного более вызывающе блестящий, чем те, что носил сам король рок-н-ролла, но в образе Стива определенно угадывался Элвис. Он даже волосы идеально уложил!
– Национальное достояние, – ничуть не растерялся Билли. – Тоже неплохо.
И, Стив не успел опомниться, как вдруг оказался переброшенным через плечо Харгроува, который поднял его так небрежно, словно Стив ничего особо не весил, и все, что он зафиксировал за эти несколько секунд, можно было свести к звенящему в ушах хохоту собравшихся и собственному головокружению. И к тому, что с этого ракурса задница Харгроува выглядела особенно интересно.
Пришел в себя Стив уже на улице, пихнул Билли коленом в грудь, вывернулся, и чуть было не упал на влажное от дождя крыльцо, если бы Харгроув не придержал.
– Ты чего, блин, творишь?
Стив пялился на Билли во все глаза, но осознания того, что только что произошло, никак не появлялось.
– Я тебя украл.
Стива немного утешало то, что Харгроув тоже выглядел чуть растерянным. Словно не был уверен, что выходка, которую он только что провернул, сойдет ему с рук.
Или, может быть, просто ждал его, Харрингтона, реакции?
К слову, он не убрал своих рук с пояса Стива, что не слишком-то оставляло для реакций какой-то простор.
– И что теперь будешь делать? – уточнил Стив негромко, на секунду замявшись, прежде чем подыграть. – С награбленным.
Губы Билли в ответ начали кривиться в шальной ухмылке, той самой, от которой у Стива немного подгибались колени.
– Заберу с собой и наслажусь в полной мере.
Стив купился бы на это, даже если бы Харгроув не использовал этот свой особенный низкий хриплый голос, а уж после такого тона у него и вовсе не оставалось никаких шансов.
Стив издал полузадушенный вдох и уже спустился было следом за Билли с одной ступени, когда вдруг понял, что прежде чем он согласится на что бы то ни было, ему жизненно необходимо кое-что прояснить.
– Билли, постой, – окликнул он Харгроува, который послушно замер на последней ступени. С козырька крыльца ему тут же капнуло на нос, от чего Билли поморщился и утерся тыльной стороной ладони, а Стив только сейчас обратил внимание на то, что у Билли были подведены глаза. Сомнительный пиратский атрибут, но это определенно было очень красиво. – Я просто хочу быть уверен – продолжил он после небольшой заминки, – что мы подразумеваем одно и то же под всеми этими эвфемизмами с пиратами и сокровищами.
Не сказать, что прежде между ними случались точно такие же диалоги, но определенно уже происходило подобное, и это не приводило ровным счетом ни к чему романтичному или сексуальному.
Харгроув тем временем хмыкнул:
– А какие тут могут быть разночтения?
– Не знаю, – Стив повел плечом. – Просто до этого уже были случаи, когда мне казалось, что ты имеешь ввиду нечто, – Харрингтон внезапно замялся. А вдруг ему все же кажется то, что за словами и действиями Билли стоит романтический подтекст. Тогда он будет чувствовать себя дураком, если начнет намекать первым, –…нечто схожее, – наконец, нашелся он, – а потом ты начал меня игнорировать.
– Игнорировать? – Билли хохотнул. – Это ты никак не реагировал на все, что я делаю!
Вообще-то резонно. Стив, действительно, слишком долго не мог решить, как ему реагировать. Видимо, в какой-то момент Билли просто сдался. Но, эй, вообще-то сдаваться было не в стиле Харгроува, как-то даже обидно, что именно на Стиве его знаменитое баранье упрямство начало сбоить.
Стив сказал немного раздраженно:
– Я думал, вдруг мне все это кажется, и ждал, что ты сделаешь какой-нибудь более конкретный и однозначный шаг.
– Ну так я его сделал, блять, только что!
Кажется, Харгроув начал выходить из себя.
Он поднялся обратно к Стиву, но тот тоже не на шутку разозлился. Да что вообще мешало Харгроуву сразу сказать, чего он хочет, а не ходить вокруг да около!
– Так не останавливайся на достигнутом! Можешь прямо сейчас сделать второ-о-о…
Договорить Стив не смог, так как Билли немилосердно прижал его спиной к опоре, поддерживающей карниз, и заткнул поцелуем.
Стив сначала немного растерялся, тем более столкновение с опорой вышибло из него на секунду весь воздух. Однако, когда Билли с силой стиснул ладонью его зад, Стив пришел в себя, со стоном выдыхая, что немедленно заставило Харгроува зарычать, а потом принялся горячечно отвечать на поцелуй. На вкус Билли был как ром, сигареты и морская соль, видимо, неотступно преследовавшая Билли еще с Калифорнии.
– Это достаточно однозначно? – уточнил Харгроув, чуть отстраняясь через пару минут. Он медленно провел большим пальцем по нижней губе Стива, и тот определенно больше не мог найтись с остроумным ответом.
– Пожалуй.
– А сейчас я однозначно хочу пойти куда-нибудь, где мы сможем потрахаться, – бедром Билли притерся к явно обозначившемуся бугорку между ног Стива.
– Хорошо, – Стив сглотнул. Он определенно прямо сейчас хотел того же самого. – Куда?
– Можем вернуться обратно в дом, и занять там какую-нибудь свободную комнату, – Билли потянул его за шлевку на брюках, и Харрингтон сделал шаг вперед, чувствуя, как кровь приливает к щекам от неловкости:
– Все поймут, для чего мы вернулись вместе.
– И нам на это будет абсолютно наплевать, – заверил его Билли.
Глядя на то, каким предвкушением горели его глаза, Стив почти и сам в это поверил. Он сделал еще шаг следом за Харгроувом, и не придумал никаких возражений до того, как тот открыл дверь, и их снова поглотила музыка, запахи алкоголя и разгоряченные тела танцующих тут и там одноклассников.
«Лишь бы Нэнси с Джонатаном не заметили», – мелькнуло в голове у Стива, потому что он был не готов объяснять, почему послушно идет следом за Харгроувом, который уверенно держал его за руку и, явно не обращая ни на кого внимание, шагал к лестнице, ведущей на второй этаж.
Стив тоже постарался абстрагироваться. В конце концов, может быть много причин, почему два парня, держась за руки, желают уединиться. Сам Харрингтон не мог придумать ни одной альтернативной, но, наверняка, сумел бы, не будь его мысли настолько заняты предстоящим сексом. От одной мысли о Харгроуве без штанов голова кружилась, и все остальное отходило на второй план.
Первая же дверь на площадке второго этажа поддалась под рукой Харгроува – это была ванная и она оказалась пустой.
– Удивительно, – последнее Стив отметил вслух, прежде чем Билли решительно дернул задвижку, а после с жадностью впился в его губы.
Целуясь, Стив положил ладонь на затылок Билли, где волосы все еще были влажными и спутанными.
– Почему ты весь мокрый? – поинтересовался он с придыханием.
– Я еще не мокрый, детка.
Харрингтон ответил на это гортанным рыком, и не сразу нашелся с тем, чтобы четко сформулировать:
– На вечеринку ты заявился весь мокрый. Ты пришел пешком?
– Вечно тебе до всего есть дело, – хмыкнул Билли, но это звучало скорее игриво, чем раздраженно, – увидел твою машину, когда вышел, и долго стоял, думал надо ли мне все это сегодня.
На словах «все это» Билли расстегнул одну пуговицу на кричаще золотом пиджаке Стива, и тот фыркнул:
– Это ты обо мне?
– О том, какие еще изобрести способы, чтобы к тебе подкатить, – Билли расстегнул и вторую пуговицу, чтобы Стив, хоть и не с первого раза, стряхнул пиджак на пол. Под пиджаком была рубашка с жабо, которое вовсе не придавало Стиву мужественности, так что за пуговицы на ней он принялся уже самостоятельно.
Может быть, с излишней поспешностью, которая была явно расценена неверно, потому что Билли тут же припал губами к его обнажившейся шее, попутно расстегивая и брюки тоже.
Вообще-то костюм обошелся Стиву в целое состояние, но сейчас было как-то некогда печься о его сохранности.
– Почему ты решил одеться пиратом? – справившись со своей рубашкой, Харрингтон принялся за рубашку Билли. К счастью, та была застегнута далеко не на все пуговицы.
– Чтобы шутить про карту, ведущую к твоему сердцу, – усмехнулся Харгроув, как раз пробираясь ладонями под белье Стива, что заставило того подавиться стоном.
– А если серьезно?
Внезапно ручку двери кто-то дернул снаружи, из-за чего Стив едва ли не подпрыгнул. А потом щелкнул выключатель, и ванная погрузилась в темноту.
– Эй! – окликнул Билли стоявших за дверью, но свет обратно никто не включил. – Вот же…
– Нет, не надо, – Стив почувствовал, как тот тянется к двери, чтобы ее открыть, и сжал его руку своей. – Вдруг там кто-то все еще есть. Пусть уж лучше без света.
– Как скажешь, трусишка, – дыхание Билли обожгло Стиву шею и по ней побежали мурашки. – Мне так даже больше нравится. Полностью сосредоточусь на тебе.
Харрингтон и не думал прежде, что в темноте все будет ощущаться настолько острее. Каждое прикосновение Билли. Его голос, еще более глубокий, чем обычно.
Возле уха Стива клацнули зубы – он вздрогнул, а Билли утробно рассмеялся, в следующий миг не больно, но ощутимо кусая его шею. Стив застонал.
– Слушай, может, хотя бы включим воду? – предложил он. Небольшой шанс, что шум воды будет заглушать их голоса, не оставляющие никаких разночтений по поводу того, чем они тут занимались.
– Давай-ка, займись этим.
Стив кое-как добрался до душевой кабинки, попутно ударившись бедром о край раковины, которая, как ему казалось, была немного дальше. Билли явно пока решил избавить себя от остатков одежды: слышался шелест ткани, а, когда вжикнула молния на джинсах, Стив прикусил губу.
Он, наконец, нащупал вентиль, повернул – потекла холодная вода, он добавил и горячей тоже, и, едва успел неловко вышагнуть из ботинок, как Харгроув подтолкнул его, вынуждая ступить в душевую кабинку.
– Господи, ну и чего ты творишь? – недовольно поинтересовался Стив.
Билли шагнул следом, задвигая за собой дверцу, и вынуждая его прижаться к противоположной стене. Возможно, будь включен свет, Стив смущался бы больше, а так казалось абсолютно естественным то, что Харгроув был так близко, и даже больше – исчезни Билли куда-то в этой темноте, и Стиву стало бы некомфортно.
На ощупь Харгроув переключил воду с крана на душ. Стив фыркнул, когда его неожиданно окатило теплой водой, но не успел начать возмущаться и дальше, когда Билли без лишних слов сжал его член.
Стив вздрогнул всем телом от сладкой неги. Билли хмыкнул ему куда-то в область шеи, а затем слизал с кожи стекающие вниз капли. Стив остро ощутил, какой горячий у Билли язык и шершавая ладонь. Какая бархатная и влажная была кожа под его пальцами, когда он принялся изучать тело Харгроува, оглаживая его спину одной рукой, а второй сжимая бедро.
С шеи язык Билли опустился ниже, пока не прошелся по соску Стива, срывая с его губ очередной стон, а потом Харгроув оказался сидящим перед ним на коленях, что окончательно выбило почву у Стива из-под ног.
– По поводу маршрута к твоему сердечку, – Билли говорил так тихо, что его было едва слышно за звуками текущей воды, но зато Стив чувствовал, как его дыхание оседало на коже, – я на верном пути?
Стив усмехнулся:
– Сердце у меня, пожалуй, чуть выше.
Но ему стало не до смеха, когда Билли горячо провел языком по его члену от основания до головки, отвлекся на мгновение, чтобы с рыком укусить Стива за бедро – он так и знал, что Билли будет во время секса много кусаться! – а затем снова принялся его вылизывать. Стив бы многое отдал за то, чтобы сейчас включили свет, и он увидел то, какое при этом у Билли было лицо.
Он запустил пальцы в мокрые волосы Билли, на что явно не решился бы, глядя ему в глаза, привлек к себе еще ближе – Харгроув зарычал, звонко шлепая его по ягодице, но ни на секунду не останавливаясь.
Стив растворился в этой сладкой дрожи, захватившей все его тело. Казалось, если Билли его не видит, то и стонать можно громче, и оглаживать его гладковыбритые скулы без всяческого стеснения. Низ живота заполнило удовольствие яркое и горячее, пока губы Билли так хорошо и правильно обхватывали его член.
Черт, если бы Харгроув сейчас спросил, любит ли его Стив, то он однозначно ответил бы положительно.
Чувствуя, что он вот-вот кончит, Стив попытался было отстраниться, но Билли продолжал удерживать его за бедро, даже когда из члена брызнула сперма, и Стив взвыл, запрокидывая голову и, кажется, до крови прикусывая губу. Давненько ему не было настолько хорошо.
Ноги дрожали, и Харрингтон тоже опустился коленями на металлическое дно кабинки, на ощупь находя губы Билли и сцеловывая с них свой вкус. Его напряженное тело, казалось, электрически вибрировало под пальцами Стива, пока тот оглаживал литые мышцы спины и крепкие бицепсы.
Внезапно в ванной снова вспыхнул свет, и кто-то принялся дергать ручку с обратной стороны двери.
Стив ошарашено проморгался, прежде чем крикнуть:
– Тут занято!
Он еще думал, попросить или нет выключить свет обратно, когда из-за двери спросили:
– Стив, это ты?
Твою мать, Нэнси. Харгроув бессовестно заржал, и Стиву пришлось прикрыть ему рот ладонью (он и не думал, что настолько осмелеет за прошедшие минуты), прежде чем подать голос:
– Да.
– У тебя все в порядке? – уточнила Нэнси.
Билли тем временем куснул его за фалангу пальца и, пока Стив, ойкнув, приходил в себя от такой наглости, ответил за него:
– У него все отлично. Сама как?
Кажется, Нэнси опешила, потому что ничего не ответила, а потом даже за шумом воды можно было различить ее быстро удаляющиеся от ванной шаги.
– Ты такая заноза в заднице, – пожурил Билли Харрингтон. Объясняться с подругой ему не хотелось. Хотя, может быть, она все поняла как нельзя лучше, и, так как ей вряд ли захочется узнавать подробности, никаких вопросов она задавать не станет.
– Да мне кажется, до твоей задницы я все еще не добрался.
Щеки Билли были в разводах от потекшей подводки. Стив попытался стереть один из потеков пальцем, размазывая краску по лицу еще сильнее. Только сейчас он заметил, что свою обычную серьгу Харгроув сменил на крупное золотое колечко.
– Ну, у тебя все еще есть все шансы заполучить это сокровище.
Кто-то за дверями ванной вновь щелкнул выключателем, и все погрузилось во тьму.
В следующий миг Стив оказался опрокинутым спиной на дно душевой кабинки.
– Не променяю этот шанс даже на все сокровища мира.
Стив сладко хныкнул, подаваясь вверх под ладонями, горячо огладившими его тело.
«Делай, что хочешь, и будь, что будет», – это ведь была одна из цитат Элвиса, разве нет?
А Стив как никогда под ласкающими руками Билли ощущал себя королем.