Диссоциация

Горячая работа
NC-17
Завершён
56
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 34 197 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 13 Отзывы 14 В сборник

Глава 7: Анатомия лжи

Настройки

Школьный актовый зал был переполнен до отказа, гудел, как гигантский улей. Ученики всех возрастов толпились плотными группами у стен, облепив их, как муравьи, их громкие, пронзительные голоса, смех и крики сливались в один сплошной, оглушительный гул. Родители стояли отдельными, более солидными скоплениями, разговаривая громко, их низкие, басовитые голоса отражались от высоких, украшенных лепниной потолков и темных деревянных панелей стен, создавая вибрирующий гомон, который давил на барабанные перепонки Тима. Воздух в зале был густым, тяжелым, почти осязаемым, насыщенным смесью запахов — едкого, подгорелого кофе из пластиковых стаканчиков, которые раздавали у входа расторопные волонтеры-старшеклассники; сладковатого, навязчивого парфюма от матерей в ярких, праздничных платьях; острого запаха пота от разгоряченной толпы и приглушенного, пыльного аромата старых, выцветших ковров, покрывавших часть каменного пола. Тим стоял рядом с отцом, его ноги были слегка расставлены для устойчивости, плечи и спина напряжены до каменной твердости, как будто он готовился принять удар, который должен был последовать в любую секунду. Он уставился в пол, на черные, глянцевые, но исцарапанные тысячами подошв квадраты линолеума, и изо всех сил старался не поднимать глаз, не встречаться ни с чьим взглядом. Его правая рука была глубоко засунута в карман джинсов, пальцы сжаты в кулак с такой силой, что суставы побелели, а ногти впивались в кожу ладони, оставляя на ней глубокие, красные полумесяцы, и он чувствовал, как кожа под ними начинает гореть и неметь от давления. Стивен был здесь в своей стихии. Он стоял безупречно прямо, его дорогой костюм сидел безукоризненно — темно-синий пиджак с едва заметными тонкими полосками, идеально отглаженная белая рубашка, застегнутая на все пуговицы, включая самую верхнюю, галстук из шелковой ткани с безупречным узлом «Виндзор», который он поправлял перед зеркалом в прихожей ровно семь минут. Его улыбка была легкой, непринужденной, располагающей, зубы ослепительно белели под светом мощных флуоресцентных ламп, и он жестикулировал уверенно, плавно поднимая руку для рукопожатий, кивая головой другим родителям, обмениваясь с директором школы шутливыми репликами о недавнем дожде и вечных проблемах с финансированием. Он был блестящим, уважаемым хирургом, образцовым отцом-одиночкой, настоящим героем, сумевшим в одиночку поднять двоих сыновей после того, как их мать, непутевая женщина, бросила семью. Мистер Эванс. Именно так его здесь все называли. Тим уловил обрывок разговора — одна из матерей, миссис Гейбл, с густыми каштановыми волосами, наклонилась к своей подруге, прикрыв рот рукой, и прошептала так, чтобы ее слова не унес общий шум: «Какой же сильный человек. Просто удивительно. И дети у него такие... тихие». Ее подруга, худая женщина в очках, согласно кивнула, поправляя оправу на переносице, и добавила чуть громче: «Да, особенно старший. Он всегда такой спокойный, невозмутимый. Даже после того ужасного инцидента». «Тихие». Да. Это было самое точное слово. Они были тихими, как мыши, затаившиеся в щели под полом, когда по комнате мерными шагами расхаживает голодный кот. Тим сглотнул, его горло было настолько сухим, что глотательный рефлекс вызвал боль, и он почувствовал, как струйка пота медленно скатывается по позвоночнику под его рубашкой — чистой, отглаженной, белой, с длинными рукавами, которые отец приказал надеть, чтобы скрыть сине-желтые следы на его предплечьях. — Тим, — Стивен положил ему на плечо руку. Прикосновение было легким, почти отеческим, но Тим вздрогнул всем телом, как от разряда электричества, его мышцы резко напряглись под ладонью отца, и он едва удержался, чтобы не отпрянуть назад. — Пойдем, я представлю тебя миссис Рено, твоей новой классной руководительнице. Кажется, она также будет вести у вас углубленный курс биологии. Тим нехотя, почти на автомате, позволил отцу подтолкнуть себя вперед, его шаги были медленными, тяжелыми, словно ноги налились свинцом и вросли в пол. Они подошли к женщине средних лет, миссис Рено, с добрыми, но уставшими за долгие годы преподавания глазами, в уголках которых залегла сетка мелких морщин. Ее волосы были туго собраны в аккуратный, строгий пучок, а в руках она держала планшет с электронным расписанием, ее пальцы быстро скользили по экрану. — Элис, разреши представить — мой старший, Тим, — Стивен говорил теплым, бархатным, глубоким голосом, который Тим ненавидел лютой, животной ненавистью. Это был не его настоящий голос. Это была искусно сшитая маска, сделанная из шелка, меда и показной сердечности, скрывающая сталь, лед и пустоту, что были под ней. Он протянул руку миссис Рено, и та пожала ее, ее ладонь оказалась на удивление теплой и мягкой. — Очень, очень приятно познакомиться, Тим, — миссис Рено улыбнулась ему, ее губы растянулись в искреннем, дружелюбном приветствии, и она слегка наклонилась вперед, чтобы лучше разглядеть его лицо. Ее взгляд, профессиональный и внимательный, скользнул по его чертам, на секунду задержавшись на тонких, белых, как паутина, шрамах на левой щеке и у линии челюсти — следы, оставленные в ванной комнате, когда отец, обучая его «дисциплине», ударил ремнем с металлической пряжкой. В ее глазах мелькнула быстрая, неподдельная тень сочувствия, и она моргнула, стараясь скрыть эту эмоцию. — Я очень рада видеть тебя... поправившимся. После того... того ужасного происшествия. Мы все в школе очень переживали за тебя. Тим почувствовал, как по его спине пробежала стая ледяных мурашек, кожа под рубашкой покрылась гусиной кожей. Он видел, как мышцы на лице отца изобразили идеальную, выверенную гримасу грусти — его брови чуть сдвинулись, уголки губ опустились вниз, создавая выражение сдержанной, но глубокой скорби. — Спасибо, — прошептал Тим, заставляя свои губы изогнуться в нечто, отдаленно напоминающее улыбку, но получилась лишь натянутая, болезненная гримаса, похожая на оскал. Его зубы сжались так, что заболела челюсть, и он опустил взгляд на свои старые, потертые ботинки, покрытые царапинами и слоем уличной пыли. — Да, — вздохнул Стивен, и его голос дрогнул с таким искусным, просчитанным до миллисекунды усилием, что у Тима свело желудок спазмом, и кислая желчь подкатила к самому горлу. Он положил руку на плечо Тима и сжал его чуть сильнее, его длинные, сильные пальцы впились в ткань рубашки и кожу под ней. — Это было... самое темное время в нашей жизни. Те негодяи, что напали на него... их так и не нашли. Они изуродовали моего мальчика... — он сжал плечо Тима еще крепче, и в этом жесте была и показная «отеческая поддержка», и вполне реальная, знакомая угроза, его ногти остро царапнули кожу даже через ткань. — Но мы справились. Тим был невероятно храбр. А я... я просто делал все, что мог. Как врач. И как отец. Я даже взял внеочередной отпуск в клинике, чтобы ухаживать за ним день и ночь. Ложь. Каждое слово — идеально отшлифованная, гладкая галька, уложенная в прочную, непроницаемую стену, отгораживающую их частный ад от внешнего мира. Тим стоял по эту сторону стены и молчал. Он был соучастником, сообщником в этом обмане. Его собственные шрамы были вещественным доказательством лжи, в которую он был вынужден верить и которую должен был подтверждать. Он вспомнил, как отец заставил его выучить эту историю дословно и повторить ее офицерам полиции, стоявшим в гостиной, его рука тогда лежала на плече Тима точно так же, сжимая его в предупреждение, а голос был тихим и четким: «Скажи, что это были незнакомцы в парке. Что их было двое. Или с Майки что-нибудь случится. Понял?» — Вы проделали невероятную работу, мистер Эванс, — миссис Рено покачала головой, ее глаза блестели от навернувшихся слез, и она инстинктивно прижала руку к груди, как будто пытаясь сдержать волнение. — Он выглядит... он выглядит просто замечательно. Вы настоящий герой. Пример для всех нас. «Замечательно», — мысленно, с горькой иронией, повторил Тим. Да. Замечательная работа его отца. Хирург, который не лечил раны, а наносил их. Отец, который не защищал, а был палачом. Яркой, болезненной вспышкой в памяти встал тот вечер, когда отец избил его за разбитую чашку из сервиза. Тим случайно задел ее локтем, играя с Майки в догонялки. Удары ремня сыпались на его спину, ноги, ягодицы, а он кричал, но отец грубо зажимал ему рот своей большой, холодной ладонью, шипя: «Тише, щенок! Ты же не хочешь разбудить брата?» Внезапно его взгляд, блуждающий по залу, упал на женщину, стоявшую поодаль, чуть в стороне от основной толпы. Она смотрела прямо на них. Не с обычным восхищением или любопытством, как остальные, а с легким, едва заметным наморщенным лбом, ее тонкие брови были слегка сдвинуты, а глаза прищурены, словно она пыталась рассмотреть что-то, скрытое за идеальным фасадом. Это была та самая миссис Гейбл. Ее взгляд встретился с взглядом Тима. И в ее глазах он прочитал не просто мимолетное сочувствие, а нечто большее — вопрос. Глубокий, внимательный, проницательный. Она стояла, держа в руках бежевый пластиковый стаканчик с кофе, от которого поднимался легкий пар, и сделала маленький, неторопливый глоток, не отводя от него глаз. И в этот миг, короткий, как вспышка света в кромешной тьме, в нем что-то дрогнуло. Слабая, почти безумная надежда, похожая на тонкую, хрупкую нить. А что, если?.. Что, если она действительно что-то видит? Что, если кто-то в этом переполненном зале способен разглядеть правду сквозь эту безупречно выстроенную картину? Тим моргнул, его сердце внезапно забилось с такой силой, что кровь загудела в висках, заглушая на секунду весь окружающий гам. Он на мгновение представил, как она подходит к нему, берет его за руку и просто уводит прочь, уводит от отца, из этого зала, из этой жизни. Но тут же, холодной волной, накатило осознание — эта мысль была слишком опасной. Невыносимо опасной. Он замер, чувствуя, как в его сжатой, ледяной груди что-то теплое и живое пытается пробиться наружу. Немая мольба. Отчаянная, невысказанная просьба о помощи, которую он не смел произнести вслух. Его губы чуть дрогнули, шевельнулись, но не издали ни звука, только его глаза, широко раскрытые, уставились на миссис Гейбл с немым, отчаянным воплем. Стивен, казалось, уловил это мгновенное, почти невидимое изменение в его позе, это колебание. Его пальцы, лежащие на плече Тима, незаметно для окружающих сжались в стальные тиски, ногти с новой силой впились в кожу через рубашку, вызывая острую, жгучую боль. Тим сжал зубы, чтобы не вскрикнуть, и почувствовал во рту солоноватый привкус крови — он прикусил внутреннюю сторону щеки. — Нам пора, сынок, — голос отца снова стал гладким, бархатным и теплым, но его пальцы говорили на совсем другом, привычном языке боли, сжимаясь все сильнее. Он повернулся к миссис Рено с той же очаровательной улыбкой. — Извините, Элис, нам нужно еще успеть обсудить расписание занятий Майки с логопедом. Он, знаете, немного отстает в развитии речи после всего пережитого стресса, но мы активно над этим работаем. Не сомневаюсь, что скоро догонит сверстников. Он развернул Тима и повел его прочь, его рука на плече была теперь не просто жестом, а железной скобой, пальцы впивались в мышцы, не оставляя выбора, заставляя Тима идти быстрее, почти бежать, его шаги сбивались, он едва не споткнулся. На прощание Стивен кивнул миссис Гейбл все с той же ослепительной, социальной улыбкой, его губы растянулись, но глаза, встретившиеся с ее взглядом, остались плоскими, холодными и абсолютно пустыми. Когда они вышли на улицу, в прохладный, свежий воздух осеннего вечера, Стивен отпустил его. Тим немедленно потер плечо, чувствуя, как кожа под тканью горит огнем, и зная, что к утру там проступят четкие, сине-багровые отпечатки пальцев. Отец повернулся к нему, и его лицо преобразилось мгновенно. Маска спала, исчезла, обнажив привычное, холодное, безразличное каменное лицо — губы сжаты в тонкую, жесткую линию, глаза сузились до щелочек, в которых не было ничего, кроме ледяной пустоты. — Сегодня ты был вполне удовлетворителен, — произнес он, и в его голосе не было ни капли настоящего одобрения, лишь констатация факта, как если бы он оценивал работу прибора. Он поправил манжеты своей безупречной рубашки и бросил быстрый взгляд на дорогие швейцарские часы на запястье. — Вел себя тихо. Не привлекал к себе ненужного внимания. Не позорил меня. Видишь, как все просто, когда ты слушаешься и выполняешь указания? Теперь поедем домой. Майкл, наверное, уже заждался. И не забудь, ужин должен быть готов к семи. Сегодня меню: запеченная куриная грудка с тушеными овощами. Без соли. Я сегодня слежу за давлением. Тим смотрел на землю, на сеть тонких трещин в асфальте, сквозь которые пробивались упрямые, живучие сорняки. Тот теплый, хрупкий росток надежды, что он почувствовал всего минуту назад, был безжалостно растоптан, раздавлен, заморожен этим взглядом и этим тоном. Он снова стал просто объектом. Частью клинического анамнеза под названием «Семья Эванс». Он кивнул, его шея болела от постоянного, неослабевающего напряжения. — Да, пап, — прошептал он, его голос был тихим, безжизненным, как шелест сухого листа, падающего на землю. Он сел в машину, на пассажирское сиденье, и прижался лбом к холодной, почти ледяной поверхности стекла. За окном проплывали улицы, дома, чужие, нормальные жизни — молодая мать, толкающая перед собой современную коляску, дети, гоняющие на самокатах по тротуару и заливающиеся счастливым, громким смехом. Все они были так же далеки и недостижимы, как звезды в ночном небе. Он был заключенным в идеально сконструированной, невидимой тюрьме, стены которой были сложены из лжи его отца, а решетками на окнах — его собственное, вымученное молчание. И единственный человек, который, возможно, на секунду увидел его отчаянный, немой крик о помощи сквозь эти решетки, уже отвернулась, унесенная общим потоком обычного, спокойного вечера. Тим закрыл глаза, чувствуя, как горячие, предательские слезы наворачиваются на глаза, но он сжал кулаки с такой силой, что ногти снова впились в старые ранки на ладонях, используя боль как щит, чтобы не заплакать. Дома его ждал Майки. Майки, который будет ждать его вечерних сказок — о парке, о мороженом, о полетах среди облаков. Ради него он должен был быть сильным. Он должен был выжить. Во что бы то ни стало.
Примечания:
56 Нравится 13 Отзывы 14 В сборник