The Great Fight at the grocery store

Перевод
G
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 124 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
      С тех пор, как ты столкнулся с Рейной во время похода в продуктовый магазин, если вы оказывались в магазине в одно и то же время, Перси всегда выискивал тебя и следовал за тобой, бросая в тебя своим ебаным горохом. Сначала это было довольно забавно, напоминая твою первую встречу с ним. Потом это стало несколько раздражать и даже смущать — в конце концов, вы были в общественном месте, — но когда это произошло в сорок седьмой раз, ты был готов. Обычно ты бы так не поступил, но этот раздражающий маленький засранец сделал достаточно, чтобы заслужить твой гнев.       Ты был в полной боевой готовности. Сегодня ты по глупости решил написать в групповом чате, что пошел за продуктами. Элио, благослови Господь его душу, любезно упомянул, что Перси тоже занят шоппингом. Ты абсолютно уверен, что он сейчас в том же магазине, что и ты. В каждом проходе может таиться опасность. Ты сжал тележку обеими руками, сжал губы и стал искать его глазами. Твои пальцы слегка коснулись пакетика с пеканами, выбранного тобой оружия. Они оставят ему пару синяков. Это и есть твоя цель.       Ты пробирался по молочному отделу, когда услышал это — характерный вдох слева от тебя. Обычно ты бы этого не услышал, но тебе повезло — сегодня в продуктовом магазине не так много покупателей. Поэтому ты можешь нанести удар первым. Как можно быстрее ты выхватываешь пекан из пакета и поворачиваешься в сторону звука, прищуривая глаза. За секунду до того, как ты бросаешь, ты видишь, как он осознает, что происходит — его глаза расширяются, и он пытается спрятаться за тележкой. Твой пекан попадает ему в висок и он тихонько скулит. Ты улыбаешься. Он это заслужил. — Боже! А почему не целый арбуз? Он бы быстрее меня прибил. — Я хотел отомстить, а не сидеть на скамье подсудимых. — Ты расслабленно скрещиваешь руки, наблюдая, как он потирает висок. Ты знаешь, что он драматизирует: ты заранее проверил это на Кэмероне и даже на себе, поэтому не волнуешься за него. — Ты мог просто сказать мне прекратить, ты в курсе? — И где же тогда веселье?       Перси ухмыльнулся тебе, проводя рукой по волосам. Ты улыбаешься ему чуть менее торжествующе. Для разнообразия ты можешь побыть милым. — Ну, раз мы оба здесь, — в его глазах появляется озорной блеск, к которому ты уже привык. — Хочешь пройтись вместе? Хотя, должен тебя предупредить, я тщательно изучаю упаковки.       Ты хмыкнул, размышляя. Ты был не самым дружелюбным человеком, и даже после всего того времени, что ты провел с Перси, ты не мог назвать его — или его приятелей — друзьями. Хорошие знакомые, возможно. Но даже полтора месяца — это маловато для дружбы, по крайней мере для тебя. При этой мысли в твоей голове всплывает воспоминание: Кэмерон, тревожные и замкнутые, изо всех сил старались познакомиться с этими людьми, найти с ними общий язык и подружиться. Весной они просили тебя дать им шанс, и ты дал им этот шанс. Но может, стоит попробовать еще раз? Ради твоего друга. Ты снова смотришь на Перси, затем вздыхаешь: — Ладно, продемонстрируйте мне свою мудрость, шеф-повар Тозаки. — Ты разводишь руками и снова берешься за тележку. Твои пальцы больше не тянутся к пакету с орехами. — Как пожелаешь. — Он подмигивает тебе и катит свою тележку к твоей, чтобы ехать рядом. — Что ты ищешь? — Ничего конкретного. Честно говоря, у нас закончилось вообще всё. — Ты на секунду закрываешь глаза, мысленно просматривая свой список. Думаешь, что лучше начать с части Дежи, так как вы едите в основном одно и то же. — Думаю, сначала я захвачу зелень для Дежи. Я знаю, что она любит, тебе не придется присматривать за мной. — Я не против помочь тебе выбрать всё самое свежее. — Он снова ухмыляется, вероятно, тоже пытаясь быть дружелюбнее. Он и Джейми быстро поняли, что ты не очень-то заинтересован в новых друзьях, поэтому не особо тебя беспокоили и постарались мягко избавить тебя от Элио и его энтузиазма. Похоже, Перси заметил твою попытку вести себя приветливее и решил облегчить тебе задачу. Ты молча благодаришь его за это, поскольку-       Ты не успеваешь закончить эту мысль. Тебя по виску ударяет горошина. Ты медленно поворачиваешься и видишь ухмыляющегося Перси. Нихера он не облегчает. Он увидел, как ты стараешься, и решил сделать твою задачу намного сложнее. Этот маленький говнюк-       Ты прищуриваешься, верхняя губа начинает подрагивать. Он сам напрашивается. Ты видишь это по тому, как его глаза блестят, по его озорной улыбке и по тому, как он готовится к побегу. Он определенно, блять, напрашивается. Ты пристально смотришь на него, протягивая руку, чтобы схватить горсть орехов, достаточно медленно, чтобы он одумался. Перси этого не делает, его улыбка только расширяется, и он начинает поворачиваться к тебе спиной. Мир как будто замедлился, и ты видишь, словно со стороны, как поднимаешь руку, полную пеканов, как Перси хихикает, отвернувшись от тебя, и в твоей голове мелькает мысль, которая быстро исчезает в хаосе происходящего: вы все еще находитесь в общественном месте и ты собираешься вести себя как хулиганьё. «Ну и похуй», — была следующая мысль.       Перси вскрикивает, когда ты обрушиваешь на него град орехов, а потом смеется, когда ты гонишься за ним, позабыв о тележках. В конце концов ты зажимаешь его у стены. Вы оба запыхались, но Перси все равно в лучшем состоянии, судя по его непрекращающемуся смеху. Где вы сейчас вообще? Но об это ты подумаешь позже. — Ах!.. ты!.. мелкий!.. придурок!.. — он продолжает смеяться тебе в лицо, и ты пытаешься не улыбаться, но ты устал, и твои губы продолжают тянуться в улыбку вопреки твоей воле. «Ах, хрен с ним». Ты сдаешься и хохочешь так сильно, что тебе приходится использовать Перси в качестве опоры, а не пленника. Это продолжается недолго, в твоих легких все еще не хватает воздуха, но это искренний смех. Это было чертовски смешно, ты это признаешь. — Если они больше не впустят меня, я буду винить тебя.       Ты отпускаешь его, поправляешь одежду и делаешь глубокий вдох. Вдох, выдох, снова берешь себя в руки. Перси продолжает хихикать, поправляя одежду, но, к счастью, не комментирует твой всплеск эмоций. Ты оглядываешься по сторонам и прикидываешь, где вы оставили тележки. Нет смысла ждать Перси, он все равно пойдет за тобой, поэтому ты просто поворачиваешься и спешно возвращаешься, надеясь, что никто не тронул ваши вещи, пока вы занимались… чем бы вы не там занимались. Перси быстро догоняет тебя, все еще хихикая. Ты сдерживаешь желание закатить глаза. Это было смешно, но он может уже перестать. В конце концов, каждая шутка хороша лишь пару секунд.       В (почти) полном молчании вы добираетесь до своих брошенных тележек. К счастью, пока вас не было, их никто не тронул. Ты снова вздыхаешь. Лучший выход из ситуации — просто забыть о том, что сейчас произошло. Он накидал в тебя достаточно гороха, чтобы не делать из этого шумиху. Но тебе все-таки стоит собрать эти орехи.       Когда ты наклоняешься, чтобы собрать их, ты замечаешь, что Перси смотрит на тебя краешком глаза, прежде чем наклониться, чтобы помочь тебе. Тебе кажется, что он хочет снова извиниться. На этот раз ты даже примешь его извинения. Дашь ему еще один шанс. Опять. Кэмерон тебе должны за это.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник