***
"...трагическое происшествие в северной части Вестфилда. Двое подростков, братья-близнецы Сид и Тэд Манкис, забрались на территорию заброшенной двухэтажки в нежилом районе. В результате обрушения бетонной плиты оба получили несовместимые с жизнью травмы. По предварительным данным, Сиду Манкису оторвало всю правую руку, тогда как Тэду придавило всю левую часть туловища, включая грудную клетку и таз. Тэд доставлен в операционную, однако его шансы оцениваются как ничтожные. Врачи, столкнувшись с двумя умирающими пациентами и уникальным стечением обстоятельств, возможно, решатся на отчаянный, беспрецедентный шаг, в ходе которого...» Голос диктора из дешевого радиоприемника зашипел и умолк.***
Холодное зимнее утро. Снег, тихий и неторопливый, падал на запорошенный асфальт, пытаясь укутать Вестфилд в белое одеяло. В тусклом, желтоватом свете редких фонарей по темной улице шел парень. Лет двадцати. Он был высок и строен, движения его были спокойными и уверенными. Его лицо, обрамленное темными волосами, было не угрюмым, но застывшим в выражении глубокого, нерушимого покоя. На нем была простая рабочая одежда, а на правой руке — плотная кожаная перчатка. "Я Сид Манкис. Мне двадцать лет. Три года назад нас с братом придавило бетонной плитой. Брат умер рядом со мной, в одной операционной. Его сердце, о котором он так переживал, остановилось, пока хирурги пытались совершить невозможное. Я должен был умереть следом. Или остаться калекой. Но врачи... врачи сделали чудо. Они сказали, что в отчаянной попытке спасти хоть кого-то, они пришили мне его руку. Целую, здоровую правую руку Тэда, вместо моей, раздробленной". Он остановился, глядя на пар, вырывающийся из его рта на морозном воздухе. Он сжал правую руку в кулак, чувствуя под перчаткой знакомую силу. "На удивление, она прижилась. Говорят, это был шокирующий случай в медицинской практике. Феноменальная совместимость тканей у близнецов. Чудо". Уголок его губ дрогнул в подобии улыбки. "Я не один. Я никогда не одинок. Со мной всегда мой брат, Тэд. Он... моя правая рука, в прямом смысле. Он ходит за мной по пятам как тень. Мой ангел-хранитель. Мой голос в тишине. Я помню, Тэд. Я помню, что ты сказал в тот день на крыше..." Он снова тронулся с места, и его шаги привели его к знакомой кузнице. Из трубы уже шел дымок, слышался приглушенный звон металла. Сид вошел внутрь. Воздух, горячий от раскаленного угля, обжег ему легкие. Сэм Стивенс, могучий и уставший, с лицом, испещренным морщинами и копотью, возился у наковальни. — Сэр, здравствуйте, — тихо сказал Сид. — Я к вам неделю назад приходил. Все в силе, научите? Сэм обернулся. Его взгляд, обычно потухший и отрешенный, скользнул по худощавой, но крепкой фигуре парня, остановился на его лице, на его глазах, в которых горела тихая, но неугасимая решимость. И потом на его правой руке, сжатую в кулак в перчатке. Что-то дрогнуло в глубине души Сэма. Может быть, он увидел в этом парне отблеск своей собственной давно утраченной страсти. А может, что-то другое, неуловимое, словно тень, мелькнувшее между ними. На лице кузнеца, измученном депрессией и тяжелым трудом, блеснула улыбка. Редкое, ценное зрелище. — Помню, малец, — его голос прозвучал хрипло, но тепло. — Ну что ж, если ты готов... То будешь моим стажером. Сид кивнул. Глаза его загорелись угольками. Он снял перчатку. Его правая рука — сильная, с длинными пальцами, способными и на нежность, и на грубую силу, — легла на рукоять молота, который предложил ему Сэм. Он чувствовал каждое ее движение, каждый мускул. Он чувствовал тепло, исходящее от нее. И где-то в глубине сознания, тихим эхом, отозвался голос брата, исполненный благодарности и гордости. "Спасибо, Сид. Помни, я всегда рядом. А теперь не медли, ну же, давай!" Сид тотчас словно вышел из транса, проморгал намокшие глаза и, размахнувшись неумело, но зато с всей страстью, совершил свой первый удар по заготовке, которую приготовил Сэм.