Луна Лавгуд и Серебряный шов

PG-13
Заморожен
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 10 062 слова, 9 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Часть 2. Шепоты под шляпой

Настройки
Большой зал дышал как море. Под заколдованным потолком шли облака, свечи держались в воздухе, словно их кто-то невидимый нес на ладонях. Луна старалась не смотреть прямо на свет - лишь боковым зрением, "чуть в сторону", чтобы не разбудить лишнего. В ладони лежала тяжёлая свинцовая "О" - опора. Первокурсников выстроили в линию. Имена звучали, как камешки, брошенные в воду: круги расходились по залу, и у каждого имени была своя форма. "Смит" - короткая ступенька. "Бонн" - мягкий овал. "Грейнджер" - строгое слово с прямой спиной; его носительница стояла рядом, держа подбородок высоко и книги крепко. Гермиона коротко кивнула Луне, как будто они уже успели о чём-то договориться. - Лавгуд, Луна! - позвал профессор. Табурет скрипнул. Шляпа легла на голову неожиданно тяжело, пахла пеплом и старой шерстью. Внутри было темно и тепло, как в кармане. Тьма шевельнулась и заговорила - не ушами, а мыслью: - М-м. Интересный фокус у взгляда. Ты смотришь мимо, чтобы видеть точнее? "Да", - подумала Луна. Мысли под шляпой звучали чище, чем слова вслух. И тут же поверх этого голоса поднялись другие - тонкие, как волоски, холодные. Не слова, а нажим: согласись, замолчи, выпрями взгляд. Где-то в высоте, за камнем, щёлкнуло невидимое колесико - как будто кто-то заводил игрушку без души. Луна моргнула наполовину, и мир "чуть в сторону" сразу расцвёл трещинками: между свечами потянулся бледный шов, в шве замелькали серые "моли". По дальней стене прошёл холодок - слишком ровный, как линейка. И ещё - на мгновение - на уровне галерей, там, где должны быть пустота и камень, блеснуло полукружие, будто тонкая корона вздохнула и исчезла. - Осторожнее, - сказал голос шляпы, уже серьёзнее. - Не проваливайся слишком глубоко. Я не люблю возвращать детей целителям. Но шёпоты снаружи усилились: согласись, согласись, согласись. Они не были голосом, в них не было горла, зато была привычная правильность. Тёплый карман шляпы на миг показался Луне слишком тесным; мысль поплыла. - Пять твёрдых, - донеслось сбоку. Гермиона не кричала, просто сказала так, чтобы это слово нашло дорогу. - Луна, слышишь? Пять. Луна сжала "О". "Опора", - сказала она мысленно, а потом вслух - едва-едва, губами: - Камень пола. Дерево табурета. Шерсть шляпы. Моя ладонь. Твоя ладонь, - и подняла взгляд так, чтобы увидеть Гермионину руку в линии учеников. Гермиона стояла прямо, пальцы сложены в ясный, земной жест: здесь. Шум швов отступил, как прилив. Шляпа удовлетворённо хмыкнула. - Так лучше. Видишь иначе - но умеешь возвращаться. И имя вещам даёшь точным образом. Учиться тебе - там, где любят вопросы и не боятся странных ответов… Холодок снова дернулся - уже привычный, чужой - но Луна держалась за "О" и за голос, который был совсем не магией: Гермионин, твердый, как ступень. Под шляпой стало просторнее. - К-когтевран, - протянула шляпа в мыслях, а потом резко и громко объявила весь зал: - КОГТЕВРАН! Аплодисменты вспыхнули, как сотня маленьких костров. Шёпоты-согласия сжались и сползли вниз по камню, теряя хватку. Луна сняла шляпу, чуть пошатнулась - мир ещё шелестел серебром по краям - и сделала шаг. Чья-то рука удержала её за локоть. - Осторожно, - сказала Гермиона уже тихо. - Дыши. Ровно. Я рядом. - Я в порядке, - ответила Луна, и это было почти правдой. Она положила "О" обратно в карман, нащупала шрам-кольцо у лба - тёплое, как всегда после видения, - и пошла к столу Когтеврана под свист и хлопанье. Голоса друзей-будущих шумели мягко; в этом шуме не было нажима. Пока Луна садилась, очередное имя ударило в воду: - Грейнджер, Гермиона! Гермиона уверенно шагнула к табурету, и Луна увидела - не глазами "в сторону", а самым обычным взглядом - как она садится прямо, поднимает подбородок, как шляпа чуть провисает на её волосах. Шляпа на миг задумалась. Луна почувствовала этот миг кожей: пол дрогнул, свечи будто прислушались. - Ты - каркас и лестница, - говорил чей-то старый, умный голос у Гермионы в голове; Луна знала это не слухом, а памятью о своём недавнем шёпоте. - Ты строишь смыслы. Что ты сделаешь с чужой странностью, девочка? Гермионины губы едва заметно шевельнулись. Луна не слышала слов, но знала ответ: переведу. Она не отведёт глаза от сложности. Она будет рядом. - КОГТЕВРАН! - выкрикнула шляпа, и этот раздался, как колокол. Луна хлопнула, как все, но ещё - позволила себе выдох, где было больше, чем воздух. Гермиона села рядом, сдвинув книги так, чтобы между ними осталась ровная площадка - место для "лексикона", для чашки чая, для "О". - Спасибо, - сказала Луна, не глядя прямо. - За пять. - Всегда, - ответила Гермиона. - И ты мне скажешь, если "шов" снова будет слишком громким. - Скажу, - кивнула Луна. - Мы будем говорить правильно. Под потолком облака медленно плыли мимо, и ветер, казалось, берег для луны небольшое чистое пятно. В швах камня по краям зала ещё сохранялся лёгкий холодок - следы чужих, но теперь Луна знала, как не падать в них с головой. Рядом сидела девочка, которая умела возвращать словами. А впереди - лестницы без тени и двери Башни Когтеврана, что любят ответы, составленные из логики и точного имени.
9 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник