Суп — пюре из тыквы и тёмных чар.

G
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 821 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
— И вот, когда Беатрис взглянула в зеркало с трещинами, она увидела, что её голову покинули волосы! — вопила Стелла. — А! — вторили ей подруги, взрываясь хохотом. — Какая страшная сказка о злосчастной Беатрис и её химозном шампуне! — И как назидательно, — подметила Текна. Девушки, словно жрицы древнего культа, восседали на полу, окружённые мягкими подушками, в непроглядной тьме, лишь узкие лучи фонариков выхватывали из мрака их лица. — Вот это я понимаю – вечеринка! — просияла Муза. — Жаль, что нельзя выкрутить музыку на полную! Она с беспокойством глянула на Лейлу: — Лейла, ты в порядке? Тебе не слишком страшно? — Всё хорошо, Муза, — кивнула та, но предательская дрожь в плечах говорила об обратном. — Это… рефлекс. — Я рядом, мы все вместе, — Муза нежно сжала её ладонь. — Но если тебе станет невыносимо, мы прекратим, скажи только. — Нет, всё нормально. Зная, что вы рядом, я легче переношу свой страх. — Если сон ещё не стучится в ваши двери, может, ещё одну леденящую душу историю? — протянула Стелла, стараясь придать лицу максимально зловещее выражение. — Думаю, на сегодня хватит ужасов, — возразила Флора. — Не дай бог, потом всю ночь кошмары мучить будут. — Согласна, — поддержала её Блум. — Тогда… как насчёт настольных игр? — Ладно, только один раз, — проговорила Текна. — А то уже третий час ночи, мы жестоко нарушаем режим. — Забыла, что завтра уроков нет? — перебила её фея солнца и луны. — Я не забываю, — парировала Текна. — Но недосып ещё никому пользы не приносил. Блум извлекла из прикроватной тумбочки потрёпанную коробку с игрой «Путешествие по стране бабочек». — Я буду голубой бабочкой! — воскликнула фея огня, хватая соответствующую фигурку. — А я, разумеется, жёлтая, — подхватила Стелла, выхватывая жёлтую бабочку. Расхватив фигурки, девочки принялись за игру, по очереди бросая белый кубик. — Так… Шесть, — произнесла Флора, продвигая свою бабочку вперёд. — Скоро я доберусь до финиша! — ликовала Блум. — Не радуйся раньше времени, — усмехнулась Муза. — Давай, Муза! — подбодрила её Лейла. До заветной цели оставалось всего несколько шагов, и борьба за победу разгорелась не на шутку. И вот уже несколько фигурок одновременно оказались на финишной прямой… Как вдруг фонарики, освещавшие их игру, разом погасли. — Что случилось? — в голосе Лейлы снова зазвучали панические нотки. — Всё в порядке, Лейла, — Муза крепче сжала её руку. — Не бойся. — Давайте лучше спать, — предложила Текна. — Завтра попробую починить фонари. Феи разбрелись по своим постелям. Трикс наблюдали за ними, благодаря шару. — Кажется, я придумала, как их одолеть… — прошипела Айси, и злобная усмешка исказила её лицо. Она достала засаленную кулинарную книгу с изображением свиного пятачка на обложке и ткнула пальцем в красочную картинку с изображением дымящейся тарелки супа. Сёстры переглянулись в недоумении. — Что ты задумала? — спросила Сторми. — По-моему, сейчас не самое подходящее время для кулинарии. Айси закатила глаза. — Как раз наоборот, Сторми! Ведь это не просто книга с рецептами, а магическая! И как удачно, что я её стащила! — Ничего не понимаю… Айси подозвала сестёр ближе и прошептала им что-то на ухо. — О, это неплохая идея, — ухмыльнулась Дарси. — Ещё бы, ведь у меня всегда гениальные идеи! Тащите ингредиенты! Сёстры мигом принесли всё необходимое. Айси, не теряя времени, вскипятила воду в огромном котле, Дарси принялась старательно нарезать овощи аккуратными кубиками, а Сторми, ворча себе под нос, крошила петрушку. Когда суп начал густеть и приобрёл аппетитный оранжевый оттенок, ведьмы вооружились стеклянными ложками размером с поварёшки и, ритмично помешивая варево, произнесли нараспев: — Тыква, морковь и картофель, смешайтесь с магией тёмной! Ложками суп мешаем, пусть вся еда манящей станет! Суп забурлил с новой силой, и в воздухе разлился такой соблазнительный аромат, что даже у самих ведьм потекли слюнки. Они разлили суп по тарелкам и направили их по воздуху прямиком к школе, оглашая окрестности зловещим хохотом. Первая тарелка бесшумно приземлилась на стол в комнате Стеллы. Ароматная дымка, проникшая в комнату, разбудила фею, и она, не до конца проснувшись, сладко облизнулась. — Какой восхитительный запах! — пробормотала она, садясь на кровати и протирая глаза. — Ещё рано для завтрака… М-м… Что это? Увидев на столе тарелку с аппетитным супом, фея солнца изумилась. — А? Откуда здесь тарелка?.. Ах, какой аромат!.. В животе предательски заурчало. — Вдруг это какая-нибудь ловушка? Надо предупредить подруг… Она уже было бросилась к двери, но аромат был слишком манящим. — Ну не ходить же мне голодной? Недолго думая, она наколдовала серебряную ложечку и жадно набросилась на суп, уплетая всю гущу за обе щёки. — Какой волшебный вкус!.. Сёстры-ведьмы с нескрываемым интересом наблюдали за действиями феи через свой магический шар. — Ешь, Стелла… — прошипела Айси, — наслаждайся… нашей едой. Когда Стелла доела суп до последней капли, даже вылизав тарелку, она блаженно выдохнула: — Вкуснятина!.. Но откуда он взялся? Наверное, это просто сон… Прекрасный сон… Внезапно она принюхалась и снова почувствовала тот же дразнящий запах, доносившийся из комнат Флоры и Блум. Выскользнув из своей комнаты, она на цыпочках прокралась к подругам. Две тарелки источали аппетитный аромат на столе. Разбуженные запахом, Флора и Блум проснулись одновременно и, увидев суп, изумились. — Суп? — удивлённо воскликнула Флора, не веря своим глазам. — Откуда? — Я не знаю… Но это, скорее всего, уловка Трикс… Хотя пахнет просто божественно… В этот момент дверь в комнату бесшумно отворилась, и на пороге появилась Стелла. — А у меня тоже был этот суп… Очень… вкусный… — Стелла, а вдруг это ловушка?! — испугалась Флора. — От Трикс, ты же должна понимать… — Да… Но… Если подумать… Ведьмы особо не сильны в кулинарии… Да и вообще, я умираю с голоду, с ужина столько времени прошло… Если вы не будете, я съем его сама… Но подруги, лишь только попытавшись её остановить, сами не удержались и, вдохнув ароматный пар, набросились на еду, словно голодные волчицы. Стелла не собиралась сдаваться и тут же вступила в ожесточённую борьбу за право завладеть аппетитными тарелками. — Моё! — забыв про всякое приличие и манеры, принцесса Солярии вырывала тарелку из рук Флоры, не замечая, как выплёскивает содержимое на свою любимую пижаму, и тут же с жадностью слизывала пятна. — Нет, моё! — кричала Блум, отталкивая от себя подругу. В пылу сражения тарелки выпали из рук и с глухим звоном разбились на мелкие осколки. Из комнат Текны и Музы тоже послышались звуки ожесточённой борьбы и громкое чавканье. — Отдай! — истошно кричала Муза. — Нет… Муза… Это… не просто… Суп… Вкусный… А… Соберись… И отдай мне! — с трудом выговаривая слова, отвечала ей Текна. Флора, Блум и Стелла, словно оголодавшие дикие звери, ворвались в комнату к своим подругам и набросились на них. — Дайте мне! — требовала Флора. — Нет, мне! — шипела Текна. Подруги, казалось, обезумели, они бросались друг на друга, рыча и царапаясь. Вылизав буквально каждый сантиметр комнаты, и не найдя больше ни крошки, они услышали знакомое чавканье, доносившееся из комнаты Лейлы. Они немедленно бросились туда, но было слишком поздно. Лейла уже доела свой суп, и теперь смотрела на подруг безумными, ничего не выражающими глазами. — А больше нет? — Нет… — словно под гипнозом ответила Блум. — Хочется… есть… И тогда феи принялись громить шкафчики, отчаянно пытаясь найти хоть что-нибудь съестное. Текна нашла завалявшуюся упаковку сухарей и попыталась спрятать её в карман своих просторный штанов, но хищная Лейла выхватила у неё добычу и начала яростно рвать пакет, отбиваясь от нападков остальных. — Моё! Ароматные сухарики рассыпались по полу, и в этот момент Стелла, совершенно позабыв о своём королевском происхождении, встала на четвереньки и принялась жадно грызть их, не обращая внимания на то, как её отталкивают остальные. Когда последний сухарик был съеден, а в комнатах больше не осталось ничего съестного, они, ведомые безудержным голодом, словно стая хищных волков, кинулись в столовую, сметая на своём пути всё, что попадалось им под руку. На шум в коридор прибегали другие ученицы школы «Алфея» и в ужасе отшатывались от обезумевших подруг. Вскоре у них самих начали появляться розовые пятачки вместо носиков, и они невольно начинали похрюкивать, всё больше напоминая очаровательных поросят. Когда вся еда в школе была съедена, феи, передвигаясь на четвереньках, выбежали на улицу. Учителя и другие преподаватели «Алфеи» отчаянно пытались их остановить, но феи больше не чувствовали магию, а их хрюканье становилось всё громче и громче. Трикс коварно ухмылялись, наблюдая за происходящим. — Да… всё идёт просто отлично… — промурлыкала Айси. — Пора нам приготовить им званый стол. Ведьмы наколдовали огромную гору аппетитной еды и легко заманили фей-поросят в близлежащий лес. Директриса Фарагонда тщетно пыталась остановить безумие. Она появилась перед ними и громко крикнула: — Немедленно прекратите этот балаган! — У нас ничего не выйдет, — расхохоталась Дарси. — Это очень мощное колдовство! — Теперь вся сила волшебного измерения будет принадлежать нам! — завизжала Айси. Трикс окружили стадо обезумевших свиней-фей и принялись с жадностью впитывать их магическую силу, не обращая внимания на разъярённых директоров. — Юные леди! — не выдержала мисс Гриффин. — Сейчас же прекратите безобразие, иначе будете строго наказаны! — Вы такая злая, мисс Гриффин, потому что голодны, — с притворной жалостью произнесла Сторми и вынесла вперёд огромный чан, наполненный ароматным супом. — Отведайте нашего супчика… Соблазнительный аромат, словно плотное облако, подлетел к профессорам. Они попытались создать магический купол, но небольшая часть всё же проникла внутрь, заставив Фарагонду буквально обезуметь… — Дайте мне суп… — Конечно… — пропела Дарси, протягивая ей полную тарелку, — берите, сколько душе угодно… — Нет! — Гризельда в отчаянии схватила подругу за руку, пытаясь остановить её. Гриффин начала читать заклинание, но ни одна из них не смогла очнуться от наваждения. — Где вы взяли этот рецепт?! — громко спросила Гриффин. — Съешьте ложечку супа, и мы скажем… — заманчиво промурлыкала Айси. — Но мы теперь хотим совсем другого! Мы наконец-то нашли идеальный способ захватить власть во всём волшебном измерении! Если только вы не захотите превратиться в такую же свинью, вы будете нам служить! Гриффин была в ярости, но, увидев безумный взгляд своей коллеги, она прекрасно понимала, что отпор давать бесполезно. И тогда директриса школы «Облачная башня» опустилась на колени перед ведьмами. — Хорошо, вы победили. — Гриффин, что вы делаете?! — возмутился профессор Саладин. — Нужно дать им отпор! Этот суп когда-нибудь закончится, и… — Нет, — печально ответила директриса. — Я вспомнила… Эта книга рецептов не просто волшебная, а невероятно мощная! Она была создана великой ведьмой Востока, ЮБабой. Я точно не помню её имени, но она настоящий мастер кулинарии, с помощью еды она заманивает людей и превращает их в животных, в основном в свиней, чтобы потом… просто их съесть. Она подарила мне эту книгу, когда я была в отпуске на Востоке сто лет назад. Тогда у меня и в мыслях не было, что она может заинтересоваться нашей магией. Эта книга была настоящей ловушкой! Любое блюдо, приготовленное по её рецепту, превращает людей в животных, особенно в свиней. — Но её можно остановить? — Нет… — Гриффин от злости ударила кулаком по защитному куполу. — Почему я её не сожгла?! — Огромное спасибо вам за информацию, — ухмыльнулась ведьма шторма Сторми. — Вам нужно было лучше прятать свои вещи… — А теперь… Трикс взмыли высоко в небо, и Айси провозгласила во всеуслышание: — Слушайте все! Теперь вы не сможете нам помешать! Трепещи, Магикс! Трикс будут вашими царицами! Благодаря этой волшебной книге, если вы не хотите превратиться в свиней, лучше сразу признайте своё поражение! Ведьмы, феи и преподаватели, сломленные и побеждённые, встали на колени перед Трикс. Трикс, используя похищенные силы, снова создали огромную армию тьмы и принялись покорять одно королевство за другим. Всех, кто отказывался подчиняться, они превращали в хрюкающих свиней. Теперь Трикс были наконец-то довольны. Они достигли своей заветной цели. Они стали настоящими царицами волшебного измерения. И, узнав, что та коварная ведьма с Востока на самом деле давно скончалась, они захватили и другие, тщательно спрятанные рецепты, заставив весь мир себя уважать и бояться. Вот что порой вытворяет вкусная еда в руках зла. Так что в следующий раз, когда вы почувствуете голод, обязательно проверьте свою еду перед употреблением. Вдруг она тоже окажется заколдованной?
26 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)