Алтарь плоти

NC-17
В процессе
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 11 816 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Перо и холст

Настройки
Воздух в «Итиган-сё» был густым и многолетним, словно спрессованным из вздохов столетий, запаха выдержанной древесины, сухих трав и тушей, чей секрет был утрачен вместе с мастерами эпохи Хэйан. Свет, пробивавшийся сквозь бумажную ширму сёдзи, ложился на пол золотистыми, косыми срезами, в которых беззвучно трепетали и переливались мельчайшие частицы сухого воздуха. Суми Кан пребывала в неподвижности, что была красноречивее любой суеты. Она сидела за столиком из чёрного лака, заваленным кистями и печатями, но её пальцы не касались их. Они покоились на столе, бледные и безжизненные, как изваянные из старой слоновой кости. Её кимоно, цвета ночного неба в безлунную пору, поглощало свет, не отражая его. Лишь тонкая серебряная нить по краю рукава изредка мерцала, напоминая о лезвии клинка, извлечённого на мгновение из ножен. Суми знала, что она придет. Ее приход был предопределён. И нет, не судьбой, более приземленными механизмами. Шепот, пущенный в нужное ухо среди монастырских служек, случайно обронённое замечание о лавке, где хранятся свитки, чья бумага впитывает не только тушь, но и смятение души. И так ниточка, за ниточкой, она аккуратно, терпеливо сплела невидимый канат, что достаточно прочен, чтобы утянуть за собой такую маленькую хрупкую жизнь. Оставалось лишь ждать, пока тень от этой жизни не упадет на ее порог. Дверь скрипнула, впустив вместе с лучом осеннего солнца хрупкий силуэт. Суми не подняла взгляда. Она позволила себе ощутить присутствие Арин кожей — лёгким изменением давления в воздухе, едва уловимым сдвигом в привычной симфонии тишины лавки. Арин замерла на пороге, ослеплённая переходом от яркого дня к этому таинственному сумраку. Суми видела ее краем глаза: сжатые пальцы, напряженные плечи, грубую холщовую сумку, прижатую к телу, как щит. И глаза. Глаза, в которых плавал испуг, но на дне которого тлел уголек чего-то иного. Неповиновения. Любопытства. Только тогда Суми медленно подняла голову. Ее собственные смоляные волосы, струящиеся по плечам, и стальной пронзительный взор серых глаз казались немым вызовом этой простоте. Казалось взгляд был лишен тепла и приветствия. Он был инструментом измерения: сканирующим, анализирующим. Он скользнул по лицу Арин, по простой одежде, по дрожи в руках, и Суми прочла в ней всю ее жизнь: аскезу, молитвы, подавленные порывы и даже тот единственный, роковой, что вырвался наружу в виде чёрной капли на священном тексте. «Наблюдай. Они всегда выдают всю свою натуру», — пронеслось в сознании обрывком старого, выученного в детстве урока. Годы, проведенные между уединёнными комнатами в Киото, где царила её мать — женщина с идеальным фарфоровым лицом и пронзительным, все видящим взором странницы с далекого севера. Ее учили не просто видеть, а видеть насквозь. Читать микродрожь века, напряжение в уголках губ, скрытый смысл в отведенном взгляде. «Не показывай, чего по-настоящему желаешь. Заставь их самих желать дать тебе это», — шептала мать, поправляя складки её кимоно перед выходом к гостям. Ее ясновидение было не даром, а холодным ремеслом, и Суми стала ее самой способной ученицей. Арин сделала неуверенный шаг вперед. Пол под ее босыми ногами был прохладным и отполированным до зеркального блеска. Суми не двигалась. Она позволяла тишине делать свою работу — давить, проникать в щели сознания, обнажать нервы. Она видела, как Арин переводит взгляд на полки, уставленные свитками, на пузырьки с чернилами, на ее собственные неподвижные руки. Видела, как в ее взгляде рождается вопрос, смешанный с благоговейным страхом. Их диалог состоял лишь из взглядов, из дыхания, из биения сердца Арин, что, казалось, отдавалось в тишине лавки. Что-то особенное между ними возникало в эту секунду. Невидимая нить напряжения, натянутая между холодным любопытством одной и смятенным ожиданием другой. Она не была коллекционером предметов, как ее отец, чьи трофеи пылились в запасниках. Нет. Она коллекционировала моменты преломления. И этот момент, когда чистота сталкивается с собственным падением и обнаруживает в нём странную сладость, был для неё ценнее любого шедевра. Медленно, с почти змеиной грацией, Суми протянула руку. Она взяла кисть, лежавшую на столе, не для того чтобы писать, а просто чтобы ощутить её вес. Ручка из бамбука, кончик из шерсти горного козла. Инструмент. Взгляд скользнул с предмета в её руке на Арин, застывшую в нескольких шагах. Перо и холст. В этом молчаливом сопоставлении и заключался весь вопрос. — Прошу прощения за вторжение, — тихий, но чёткий голос Арин нарушил тишину, как камень, упавший в гладь пруда. Она сложила руки в почтительном поклоне, склонив голову, и свет, падающий из двери, выхватил из полумрака тонкую линию ее шеи и выгоревшие на солнце светлые волосы, собранные в простой узел. На переносице и щеках проступали золотистые веснушки, следы долгих часов, проведённых во дворе храма. — Меня зовут Арин Юн. Суми не ответила на поклон. Ее непоколебимость была красноречивее любых слов. — Подойди, — голос Суми был ровным, без приветствия. Арин неслышно подошла, остановившись в двух шагах. Её взгляд почтительно опущен, но Суми видела, как напряжены ее плечи под грубым платьем, скрывавшим худощавое, почти по-юношески угловатое тело. — Ты пришла за свитком, — произнесла Суми, снова не вопросом, а констатацией. Её глаза, холодные и всевидящие, изучали Арин. — Чтобы замести следы. Вернуть всё в прежнее, незыблемое русло. Она позволила этим словам повиснуть в воздухе. Затем, не меняя интонации, продолжила: — Бумага, что хранится здесь, не терпит лжи. Она впитывает намерение. Не вставая с места, Суми протянула руку к одной из полок и сняла с неё узкий деревянный футляр. Движение было точным и выверенным, будто она знала его место с самого начала. Она открыла крышку. Внутри на бархате лежал свернутый свиток. Бумага — молочно-белая, с едва уловимым золотым крапом. — Вот то, что тебе нужно, — Суми отодвинула футляр к краю стола, к Арин. — Свиток мастера Коё. Его бумага… устойчива к порче. Арин снова склонилась в низком, почтительном поклоне. — Я глубоко признательна за вашу помощь, — её голос был тихим, но в нём прозвучала стальная нить искренности. Она бережно взяла футляр, прижав его к груди, как драгоценность. Суми наблюдала, как пальцы Арин смыкаются на дереве. В её взгляде, всё ещё опущенном к полу, она прочла не просто благодарность, а нечто большее. Облегчение? Или разочарование? — Можешь идти, — мягко произнесла Суми, отводя взгляд, будто теряя интерес. Но прежде чем Арин успела развернуться, она добавила, и её голос приобрёл лёгкий, почти неуловимый оттенок колкости: — И передай монаху Дзицу... что освящённые сика-сэн для подношения божествам прибыли в полной сохранности. Надеюсь, их качество оправдает его столь... горячие молитвы. Она не смотрела на реакцию Арин. Она уже повернулась к столу, взяв в руки кисть, на этот раз окуная её в тушь. Разговор был окончен. Арин застыла на месте, будто её окатили ледяной водой. Сика-сэн... Острые, отточенные бамбуковые палочки, используемые в самых тайных и строгих ритуалах для подношения священной пищи. Приобретение их у посторонней, да ещё и такой, как Суми Кан, было немыслимым кощунством. Значит, Дзицу, старый, уважаемый наставник, не просто принял от неё подачку. Он доверил ей изготовление сакрального инструмента, сэкономив храмовые средства или, что хуже, обратив их в свой карман. Его «горячие молитвы» были ничем иным как торгом. Семя, крошечное и ядовитое, было брошено. Теперь оно должно было прорасти в тишине, подтачивая корни веры изнутри.
Примечания:
3 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник