Глава 197
Что ж, раз уж прислали Фоукса, значит, тянуть дальше действительно нельзя. Суна тут же скомандовала своим маленьким подопечным собирать вещи, готовясь сменить место дислокации для своих шалостей. Все прощались с неохотой: Долина Гром-птицы никогда еще не была такой оживленной, и внезапное возвращение к прежней тишине казалось обитателям чем-то неправильным. Ньют, тот и вовсе с обиженным видом вцепился в Тома, уговаривая их остаться поиграть еще на пару дней. В итоге Тому пришлось пожертвовать двумя усами, чтобы вырваться на свободу; та же участь постигла Джерри и Спайка. Джерри даже пожаловался Суне, заявив, что в следующий раз ноги его здесь не будет. Суна с улыбкой почесала ему животик, прекрасно понимая, что это лишь слова — грусть в глазах мышонка была почти осязаемой. — Если соскучитесь, пишите мне письма, — сказала Суна, по очереди обнимая каждого на прощание. На самом деле, ей и самой не хотелось уезжать: в Долине Гром-птицы царила идиллия, словно в сказочном убежище, отрезанном от мира. Но, увы, старина Дамблдор не давал расслабиться. Фоукс, высадив компанию Суны у дверей Старого дома Блэков, тут же улетел, всем своим видом демонстрируя крайнюю степень высокомерия. Суна пожала плечами и постучала в массивную дверь особняка. Послышались знакомые шаги, и на пороге возник Сириус. Увидев гостей, он просиял и широко раскинул руки, намереваясь заключить Суну в крепкие объятия. — Суна! Ты пришла... Ау! Суна уперла кончик волшебной палочки в грудь Сириуса, глядя на него с невозмутимым видом, напоминающим взгляд дохлой рыбы. — Что за приветствие такое? Зачем сразу руки распускать? Сириус, морщась от боли, потер грудь и посмотрел на нее с легкой обидой: — Ну что ты за человек? Столько времени не виделись, а ты даже обнять не даешь? — он скривил губы и притворно-обиженно отступил на шаг. Суна закатила глаза, но, вспомнив о предстоящих планах, убрала палочку и символически похлопала его по плечу: — Ладно-ладно, так и быть, раз уж ты такой несчастный... Доволен? — Какая халтура! — проворчал Сириус, хотя в глазах его плясали смешинки. Он посторонился, пропуская гостей. — Так уж и быть, входи. Но, честно говоря, ты меня так ткнула, что там наверняка синяк будет. Суна вскинула бровь, перевела взгляд на его грудь и пренебрежительно фыркнула: — Если бы я ударила всерьез, было бы гораздо больнее. Хочешь проверить? Сириус благоразумно замотал головой: Гарри уже просветил его насчет боевых способностей Суны — после спарринга с ней синяки были бы по всему телу. Суна хмыкнула и вошла в старый дом, а Том и остальные гуськом потянулись за ней. — Надеюсь, в этот раз Кикимер не будет бегать за нами и сыпать проклятиями? — спросила она. Язык у этого эльфа был острым, как бритва. — Не волнуйся, старик в последнее время ведет себя тише воды, — успокоил ее Сириус. С тех пор как правда о Регулусе вышла наружу, Сириус и Кикимер заключили своего рода перемирие. Хотя они по-прежнему недолюбливали друг друга, но научились терпеть. Сириус попытался потрепать Тома по голове, но кот брезгливо увернулся. Бросив на хозяина дома уничижительный взгляд, Том отправился искать своего друга Добби. Люпин и Гарри, наблюдавшие эту сцену в гостиной, расхохотались. Сириус, не желая терять лицо, заявил, что пойдет на кухню за фруктами, хотя на самом деле отправился сводить счеты с Томом. — Добро пожаловать! — Люпин шагнул вперед и протянул руку. Суна пожала ее и тут же отпустила, мысленно уколов Сириуса: вот, поучился бы у Люпина чувству границ. — Профессор Суна, добро пожаловать. — Спасибо! — Суна похлопала Гарри по плечу. Эх, мальчик вырос, теперь по голове просто так не потреплешь. — А где Рон и Гермиона? — Эм... Гермиона в Норе. Поскольку завтра мы отправляемся на Чемпионат мира по квиддичу, она решила не создавать лишних хлопот и сразу поехала гостить к Уизли. — О? — Суна удивилась. Неужели уже время для этого события? Она как-то упустила этот момент. Заметив ее реакцию, Люпин любезно предложил: — Не хотите присоединиться? Это редкое зрелище, чемпионат давно не проводился в Англии. Суна задумчиво потерла подбородок. Если память ей не изменяла, после чемпионата Пожиратели смерти нападут на лагерь, и там вполне может появиться Барти Крауч-младший. А где Барти, там и опасность для Гарри. Суна бросила незаметный взгляд на мальчика и кивнула: — Конечно. Это не доставит неудобств? — Нисколько. Единственный, кому это доставит хлопот — это Сириус. Суна рассмеялась: не ожидала, что Люпин тоже умеет подставлять друзей. — Эй-эй-эй, мне показалось, или кто-то произнес мое имя? — Сириус широким шагом вернулся в комнату, картинно указывая пальцем на Суну и Люпина. — Что за заговор вы тут плетете? Суна и Люпин переглянулись. — Дорогой мистер Сириус, я решила завтра пойти с вами на Чемпионат мира по квиддичу. Придется тебе потратить еще немного галлеонов. Сириус на мгновение замер, а затем расхохотался и с силой хлопнул Суну по плечу. — И всего-то? Я уж думал, вы обсуждаете, как продать меня Пожирателям смерти! Что мне эти галлеоны? Сейфы семьи Блэков скоро плесенью покроются от золота! С этими словами он сделал широкий жест, изображая разбрасывание денег, словно какой-то нувориш, отчего Гарри смущенно закрыл лицо руками. — Однако, — Сириус вдруг наклонился к Суне, и в его глазах заплясали озорные огоньки, — не хочешь ли ты разделить со мной отдельную палатку? Там будет гораздо просторнее... Суна одарила его сладкой улыбкой, а затем одним пинком отправила в полет прямо в объятия Кикимера, который тут же заворчал, проклиная свою неудачу. Гарри лишь беспомощно покачал головой: и зачем крестный ее провоцирует? — Ау! Вот она, женская мстительность! — Сириус, прыгая на одной ноге и держась за поясницу, спрятался за спину Люпина. — Брат, она просто зверь! Суна вскинула бровь. Люпин и Гарри моментально отскочили от Сириуса, и тот, потеряв равновесие, едва не рухнул на пол. — Вы! Предатели! — Сириус пытался испепелить их взглядом, но они старательно делали вид, что ничего не замечают. Не найдя поддержки, он обиженно плюхнулся на диван, снова потревожив ушибленную поясницу, и зашипел от боли. — Каждый раз, когда ты приходишь, я терплю убытки. Стоит пошутить — и я уже ранен. — Я просто помогаю тебе получить достижение «Транжира». И вообще, разве Гарри не рассказывал тебе о моем характере? Сириус благоразумно промолчал. Именно потому, что Гарри рассказывал, он и не удержался от искушения подразнить ее. — Кикимер недавно научился печь собачье печенье с новым вкусом, не хотите ли... — Гав?! — Спайк мгновенно навострил уши, настороженно задвигая Тайка себе за спину. — А? Это кто?? — только сейчас Гарри и остальные заметили двух новых гостей. Свирепый вид Спайка заставил их замереть на месте. — Познакомьтесь, это Спайк, а это его сын Тайк. Новые члены нашей компании, ну, вы понимаете, — Суна многозначительно посмотрела на Сириуса. Тот недовольно скривился, но достал из кармана золотой галлеон и протянул собакам. Спайк придержал рвущегося вперед Тайка, вопросительно глянул на Суну и, получив одобрительный кивок, позволил сыну принять подарок. — Какой бдительный, хороший пёсик, — Сириус присел на корточки, с интересом разглядывая бульдога. — Гав? — вдруг гавкнул Сириус, подражая собаке, и картинно наклонил голову. Уши Спайка дрогнули, настороженность во взгляде сменилась недоумением: почему этот человек лает так похоже на собаку? Тайк же, не обремененный сомнениями, обнюхал руку Сириуса и дружелюбно завилял хвостиком. — Хей, я ему нравлюсь! — Сириус довольно ухмыльнулся и потрепал щенка по голове. Спайк тут же вклинился между ними, лапой отпихивая руку волшебника — классическая поза родителя: «не трогай моего ребенка». Но Сириус был из тех, кого запреты только раззадоривают. Игнорируя рычание Спайка, он перегнулся через него и начал яростно начесывать Тайка. Люпин уже закрыл лицо рукой: — Сириус, может, ты перестанешь соревноваться с собакой?.. — Я налаживаю межвидовую дружбу! — безапелляционно заявил Сириус и, перекинувшись в свою анимагическую форму огромного черного пса, вильнул хвостом перед носом Спайка, словно спрашивая: «Ну как тебе?» Глаза Спайка округлились. Он встал, обошел пса кругом, осмотрел со всех сторон. Его мозг буквально закипал, пытаясь понять, как человек превратился в собаку. Неподалеку Том, обнимавшийся с Добби, лишь покачал головой: какая же ты, мол, деревенщина, всему удивляешься. Спайк осторожно принюхался к Сириусу, потом замер с глупым выражением морды. Что-то не так. Не уверен. Надо понюхать еще раз. Он сделал еще круг. Если бы Сириус позволил, он бы и под хвост заглянул для верности. Вердикт был таков: да, это определенно собака, но пахнет все равно немного человеком. Тайку же было все равно. Он радостно набросился на лапы Сириуса, которые были чуть ли не больше самого щенка. Тайк ничего не боялся, его хвостик работал как пропеллер, и он заливисто тявкал. Сириус носом опрокинул малыша на спину и начал щекотать его живот, отчего Тайк заходился в щенячьем восторге. Поиграв так немного, Сириус принял игровую позу, припав на передние лапы, и пригласил Тайка в догонялки. Щенок согласился не раздумывая, и вскоре большой пес и маленький бульдог носились по гостиной, сшибая все на своем пути. Люпин и Гарри едва заметно дергали уголками губ. Им вдруг очень не захотелось признавать, что этот огромный черный пес — их друг и крестный соответственно. Спайк же был в глубокой депрессии. Какой-то непонятный оборотень увел у него любимого сына, а он даже вмешаться не мог, чтобы не расстроить малыша. Пес улегся в сторонке, подперев подбородок лапой, всем видом излучая вселенскую скорбь. Суна утешающе погладила его по голове — она и сама не ожидала, что Сириус так любит собак. Эта любовь продлилась до самой ночи. Сириус уперся рогом и заявил, что будет спать в обнимку с Тайком. Спайк, разумеется, был категорически против. Он подошел к Сириусу, выхватил сына и одарил волшебника свирепым взглядом: «Это мой сын». Сириус дал понять... что Спайк тоже может присоединиться. Это окончательно сломало психику бульдога. Такого бесстыдства он еще не видел! Сириус, видя, что Спайк не отказался сразу, хотел добавить что-то еще, но Люпин молниеносно зажал ему рот, а Гарри помог скрутить крестного. — Ха-ха, он просто перебрал лишнего, не обращайте внимания. Суна, идите спать, мы с Гарри отведем его в комнату. — Да-да, точно! — поддакнул Гарри. — Ну хорошо. Пусть подвыпивший мистер Сириус хорошенько выспится, завтра нам рано вставать, чтобы попасть в Нору. — Без проблем, спокойной ночи! Люпин и Гарри потащили упирающегося Сириуса в спальню. Тот брыкался, но хватку они не ослабляли. Люпин прошипел ему на ухо: — Сириус, ты можешь не быть таким... «озабоченным»?! Глаза Сириуса полезли на лоб. Он посмотрел на друга с немым вопросом: «Ты что несешь?» Люпин рукой, которой зажимал ему рот, повернул его голову прямо: «А что, я не прав?». Сириус забился еще сильнее, мыча что-то нечленораздельное, пока Гарри, обливаясь потом, пытался его удержать. Ох, и тяжелый же у него крестный! Суна заняла ту же комнату, что и в прошлый раз. Добби устроился в чулане внизу, Том и его компания привычно оккупировали кровать Суны, а Спайк настоял на том, чтобы спать с сыном на диване. Суна не стала спорить. В этот раз без Гермионы она не стала мучить их страшилками на ночь, и зверьки проспали до самого утра. Когда они спустились, Кикимер и Добби уже накрыли на стол. — Доброе утро, мисс Суна, — Кикимер поздоровался прохладно. После истории с Регулусом его неприязнь исчезла, но особой теплоты не прибавилось. Зато Добби тут же подскочил с расспросами, как она отдохнула и скучала ли по нему. Суна с улыбкой отвечала, отмечая про себя, как сильно изменился эльф — гораздо сильнее, чем в оригинальной истории. — Ты рано встала, — Люпин спустился вторым. Он сел напротив, поздоровался с каждым из питомцев и поблагодарил Кикимера за завтрак. — Разве рано? Уже почти девять. Суна думала, что проспала, но оказалось, что она одна из первых. Интересно, во сколько они обычно встают? Люпин улыбнулся, наливая себе чаю. Пар от кружки делал его лицо еще мягче и добрее. — Обычно мы встаем позже, — он сделал глоток. — Но я разбудил их перед тем, как спуститься, так что скоро должны подойти. Едва он договорил, на лестнице послышался топот, и в столовой появились двое помятых мужчин — отец и крестный сын, одетые кое-как. — О... появляться в таком виде перед леди — верх неприличия, — Гарри смущенно пригладил волосы и попытался привести одежду в порядок. Сириусу же было абсолютно все равно. Он плюхнулся рядом с Люпином, придвинул к себе его тарелку, откусил кусок мяса и начал: — Вообще-то, ты мог бы и не... Ау! Два вареных яйца идеально точно впечатались в глазницы Сириуса. Он, как слепой, начал шарить руками вокруг, а Том и компания, стуча лапами по столу, покатились со смеху. Люпин обреченно вздохнул, помог другу отлепить яйца от лица и, удерживая того от очередной колкости, тихо предупредил: — Угомонись, Сириус. Если продолжишь в том же духе, никакого матча не будет. Не забывай, что ты обещал Гарри. При упоминании Гарри Сириус мгновенно стал паинькой. Суна наблюдала за этой сценой с восхищением: вот уж действительно, на каждого хитреца найдется свой мудрец. Эта «семья» из трех человек выглядела на удивление гармонично. На Чемпионат мира по квиддичу отправились только Том и Джерри. Шоколадная лягушка квиддичем не интересовалась, Спайк после вчерашнего инцидента с «похищением сына» не хотел, чтобы Тайк находился рядом с Сириусом, Добби тоже решил остаться, ну а про Кикимера и говорить нечего. Так что компания из четырех человек, одного кота и одной мыши через камин отправилась в Нору — дом семьи Уизли.