Отражение дыхания

NC-17
Завершён
40
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 28 399 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки
День выдался на удивление шумным. Казалось, университет буквально гудел — от звона дверей лабораторий до шагов по кафельным коридорам. Я с утра не успевала даже сделать глоток кофе, переходя из одной аудитории в другую, словно весь факультет сговорился устроить забег на выносливость. Обычное расписание для этого дня недели: пара лекций, где половина студентов, не особо стесняясь, сидела в телефонах, а затем — лабораторные, растянувшиеся почти до вечера. Наш сегодняшний эксперимент — определение уровня ионов железа в воде — превратился в едва не комедийное шоу: одна группа умудрилась перепутать реактивы, и вместо осадка получила шипящую пену и лёгкий запах серы. Смех разлетелся по лаборатории, но преподаватель лишь тяжело вздохнул и добавил: «Вот потому-то я и прошу вас читать методичку, а не фантазировать». Когда занятия наконец подошли к концу, я вышла из аудитории, чувствуя приятную усталость в пальцах и голове, что появляется после длинного, но продуктивного дня. Мы с ребятами обсуждали результаты опытов, кто-то уже строил планы на вечер. И вот в этот момент я услышала знакомый голос. — Мисс Блисс. Профессор Хейворт стоял в конце коридора, держа в руках несколько папок. Свет из высоких окон отражался на стекле его очков, и оттого глаза выглядели чуть мягче, чем обычно. — Хотел тебя перехватить, пока не убежала, — сказал он, подходя ближе. — Да, профессор? — я приостановилась, всё ещё держа тетрадь с заметками и склянку из лаборатории, которую так и не вернула на место. — Сегодня вечером загляни ко мне. В семь. Познакомлю вас с Донован. Его голос звучал спокойно, без пафоса, но в этих словах было нечто весомое, словно приглашение к черте, за которой начинается другая версия тебя самой. Донован — женщина, о которой говорили с почтением и лёгким страхом. Та, кто может разрушить твою работу до основания всего несколькими словами, и тем же жестом возродить из пепла. Я кивнула, стараясь не показать, как сердце внезапно забилось сильнее. — Конечно, профессор. Он коротко улыбнулся — так, словно видел, что я уже мысленно прокручиваю этот предстоящий вечер, и не стал ничего добавлять. К нему подошёл один из студентов, что-то быстро заговорил о своей «недооценённой работе», и я, воспользовавшись моментом, тихо попрощалась. Коридоры постепенно пустели. Оксфорд к вечеру становился особенно красив — в окнах отражались облака, а шаги по плитке звучали чуть громче, словно подчёркивая одиночество каждого уходящего. Я шла к себе, чувствуя, как волнение и предвкушение смешиваются в груди, словно перед выходом на сцену без сценария. Я не боялась новых людей. Но в этот раз — было иначе. Не страх даже, а тонкое, щекочущее изнутри чувство, словно приближаешься к чему-то, что уже давно ищет тебя. Я не знала, какая она — доктор Донован, и, пожалуй, не хотела знать заранее. Пусть всё случится впервые, без чужих слов и ожиданий. Ведь иногда встреча с человеком — это не просто знакомство, а столкновение двух орбит, после которого ни одна из них уже не движется по прежней траектории. Кабинет профессора Хейворта пах деревом, бумагой и чуть терпким бергамотом — аромат, который я могла бы узнать с закрытыми глазами. Когда-то, на первых курсах, я часто задерживалась здесь допоздна, помогая с систематизацией отчётов или сортировкой старых архивов. Мы редко говорили о личном, но между строк этих молчаний было что-то вроде доверия. Он стоял у стола, разбирая кипу бумаг, и, заметив меня, коротко кивнул в знак приветствия. — Присаживайся, — предложил он. Я поблагодарила, но осталась стоять. — Не люблю сидеть, когда нужно обсуждать что-то важное, — пояснила я, и уголки его губ дрогнули. — Не волнуйся, — сказал мужчина, не отрываясь от бумаг. — Она не кусается. Хотя... — он поднял взгляд, и в глазах промелькнула озорная искра, — теоретически могла бы, если кто-то сказал бы глупость про её формулы. — Успокаиваете вы, конечно, замечательно, — я усмехнулась, хотя внутреннее напряжение никуда не делось. — Это не успокоение. Это подготовка, — спокойно ответил профессор. — Грейс — не из тех, кто тратит время впустую. Но если она увидит смысл — если ты докажешь, что не просто повторяешь чужие мысли, — тогда получишь гораздо больше, чем руководство. Я слегка кивнула. — Я слышала, с ней тяжело. — Не тяжело, — доктор Хейворт усмехнулся. — Просто она живёт на другом уровне логики. И не терпит, когда туда лезут без приглашения. Профессор собрал бумаги в аккуратную стопку, затем, чуть мягче добавил: — Не пытайся ей понравиться. Просто будь точной. Я открыла рот, чтобы что-то ответить, но не успела — за дверью послышался чёткий, уверенный стук каблуков. Ровный, размеренный. Шаги человека, который не торопится — потому что мир может и подождать. Я замерла. Дверь открылась, и воздух в кабинете словно поменял плотность. Она вошла спокойно, без спешки, но с тем самым непередаваемым ощущением власти, что рождается не из силы, а из уверенности. Свет от окна скользнул по лакированной коже её ботинок, по строгому пиджаку, по пепельно-серым волосам, по пальцам, крепко сжимавшим чёрную папку. Профессор Хейворт выпрямился, автоматически, — и я вдруг ощутила, что стою слишком прямо, слишком напряжённо. Как школьница, которую собираются вызывать к доске. — Это она? — голос женщины прозвучал низко и спокойно, без интереса. — Это Лэйн, моя студентка, — ответил доктор Хейворт. — Она работает над проектом, который, возможно, заинтересует тебя. — Возможно, — отозвалась женщина, и, наконец, подняла взгляд. В этот миг я поняла, что такое быть полностью увиденной — но не как человека, а как объект, который можно разобрать на части и понять, стоит ли собирать обратно. Профессор слегка кивнула, и жестом кисти указала, чтобы я начинала. — Я вся во внимание. Не торопитесь, но и не тяните, — спокойно сказала Донован, сгиная руку в локте. Я выдохнула — и начала говорить. О формуле, о гипотезе, о связи окситоцина и памяти, о механизмах эмпатии. Она слушала молча. Даже не делала пометок — только иногда меняла положение руки или взгляда, словно отслеживала не слова, а колебания моего голоса. И всё же в какой-то момент её пальцы замерли на столе. — Достаточно. Я мгновенно замолчала. — Вы используете структуру, аналогичную модели NB-7. Откуда вы её взяли? В горле пересохло. — Нашла старые заметки в архиве, — ответила я честно. — И решила, что это можно переработать. Профессор Донован перевела взгляд на мужчину, в её лице промелькнуло почти раздражение. — И ты посчитал, что я должна этим заняться? — Я посчитал, что тебе будет интересно, — мягко ответил он. Женщина вернула взгляд ко мне. — Переработать, — повторила она, и в этом слове было одновременно и усмешка, и вызов. — Вы знаете, что с этой структурой работали целые команды, и большинство посчитало её нестабильной? — Знаю, — ответила я. — Но я заметила, что в связке с окситоцином результаты меняются. — «Заметила»... — произнесла она с оттенком презрения. — Слово наблюдателя, не исследователя. Женщина сделала шаг — всего один, но его хватило, чтобы расстояние между нами стало почти ощутимым. — Вам нравится то, что вы делаете, Лэйн? Или вы просто хотите, чтобы вас похвалили за это? Я ощутила, как кровь приливает к лицу. — Мне нужно понять, как работает то, что делает нас людьми, — произнесла я тихо, но уверенно. И подняла на неё глаза. — Вы знакомы с этой структурой? — спросила я, не выдержав. Женщина хмыкнула — коротко, почти незаметно. Откинула крышку папки, пробежав глазами по заметкам. — Здесь нет ни одного ложного хода, — сказала она. — Кто бы ни писал это — он понимал механизм не хуже меня. — Но формула неполная, — добавила я. — В цепи пептидов есть разрыв. Как будто автор не хотел, чтобы кто-то её завершил. Профессор Донован подняла глаза — впервые по-настоящему посмотрела на меня. В этом взгляде было что-то математически точное. — Возможно, — произнесла она наконец. — Но то, что не завершено, обычно не завершено по причине. Щёлкнула крышка папки. Глухой звук резанул воздух. — Я не возьму вас, — спокойно сказала доктор. — Я не работаю с теми, кто ставит чувства выше формул. — Грейс, — вмешался профессор Хейворт, складывая руки. — Ты говорила, что ищешь кого-то, кто сможет видеть дальше уравнений. — Видеть — не значит чувствовать. Я подняла глаза. — Но ведь вы сами писали, что формула без чувства не работает. Женщина повернулась ко мне медленно, с лёгким движением подбородка. — Это чья цитата? — Ваша. Из статьи 2011 года. “Эмпатия как побочный эффект химии нейронных связей.” Пауза. На лице профессора Донован впервые появилось нечто похожее на удивление. Доктор Хейворт чуть заметно улыбнулся. — Думаю, теперь ты обязана хотя бы посмотреть, на что она способна, — сказал мужчина с улыбкой. Профессор выдохнула — коротко, отсекая раздражение. — Один семестр. Без гарантий. — Этого достаточно, — ответила я. — Лаборатория при исследовательском центре. Северное крыло. Вторник, пятница — с семи до десяти. — Да, профессор. Женщина перевела недовольный взгляд на мужчину, потом вновь на меня. — Не опаздывайте, — произнесла она коротко и направилась к двери. Щелчок каблуков стих, а в воздухе остался запах её парфюма — сухой, с горчинкой, как послевкусие издержанной фразы. Когда дверь за ней закрылась, в кабинете повисло странное эхо отголосков произошедшего. Профессор Хейворт присел и откинулся на спинку кресла, с интересом глянув на меня. — Ну что, впечатлена? — Она… — я притихла, подбирая слова, — не совсем такая, какой я её представляла. И немного пугает. — Никто не такой, каким о нём говорят, особенно в Оксфорде, — мужчина пожал плечами и улыбнулся. — Моя рекомендация, прихвати с собой кофе. —Простите? —Поверь, работает без отказно. Я не знала, смеётся он или говорит серьёзно. Но идея засела прочно. Может быть, именно кофе и станет той деталью, с которой начнётся всё остальное.
40 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)