Сирия
15 ноября 2025 г., 05:32
Примечания:
всем привет;)
если вы играли в лару или хотя бы представляете, о чем речь, то поймете — я соединила локации из первой и второй части игры новой волны (что-то с того самого проклятого острова, а что-то — где она была в горах сибири).
мне просто показалось, что сирии было отведено мало времени в игре, поэтому решила, что их первая миссия будет именно там)
** маленькая пометочка про Дженни и Лису: сначала они шли по коридору, который связывал гробницу и часть Сирии снаружи. собственно, они там прошли — и вновь вышли на улицу! прошли ещё и дошли до входа.
визуализация Сирии:
🛞 https://vm.tiktok.com/ZNRfu4GJL/
Минхо добрался до места назначения и попрощался с водителем. Заправив магазин, он шагнул внутрь.
— Эй, Сон, — позвал он в наушник, но ответа не последовало. Минхо не стал придавать этому значения и углубился в помещение.
Там царили мерзость и сырость. Он едва заметно поморщился и двинулся дальше, осторожно касаясь стен и вглядываясь в фрески.
Это было критически важно. Он внимательно изучал каждую картину, пытаясь расшифровать греческие надписи. Стало ясно: где-то здесь скрываются ловушки, и ему предстояло найти путь мимо них
Синий луч ручного фонарика прорезал сгущающуюся тьму руин. Чем дальше он углублялся, тем непрогляднее становилось вокруг.
Наконец, выбравшись из лабиринта бесконечных коридоров, он замер перед захватывающим зрелищем. Перед ним возвышались исполинские колонны и величественные арки, из которых струилась вода. Зелень деревьев обвивала некоторые выступы, а большая часть земли утопала в траве. Минхо прищурился, и в его сознании мелькнула мысль: «Это какой-то механизм».
Он начал карабкаться по выступам, порой цепляясь ногами за выступы, чтобы добраться до всех вентилей, которые регулировали платформы, которые удерживали воду. Он аккуратно прокручивал их, выглядывая после с выступов, чтобы понять, делает он правильно или нет.
Уровень воды медленно поднимался, и вскоре Минхо оказался на следующем уровне. Он нырнул в прибывающую воду и начал подниматься вместе с ней.
Он оказался в отвратительном месте. Стены источали холод, а воздух был пропитан запахом гнили. Вероятно, здесь пытали людей. Тюрьма, или что-то похуже.
Несколько выстрелов в потолок, где нелепо болтались какие-то доски, нарушили гнетущую тишину. Лино задумался, что делать дальше. Прыгать в воду не хотелось — на дне виднелись обломки чьих-то костей.
— Мерзость, — прошептал он, и, не раздумывая, бросился в воду.
— Ой, Лино, что там такого мерзкого? — внезапно раздался голос из наушника.
— Хани, учись отвечать сразу, — проплывая к имитированному плоту, ответил Ли, обращаясь к Джисону.
— Все нормально, я почти добрался, — спокойно отозвался тот.
— До куда?
— До цитадели гробницы, — связь прервалась.
Минхо ворвался в следующий коридор, его шаги эхом отдавались в пустоте, пока он мчался к Хану.
Он выскочил в огромный зал, где в центре возвышался гроб — несомненно, то, что они искали. С потолка пробивались скупые лучи света, освещая массивные, потрепанные серые колонны, окружавшие это место.
Минхо огляделся. Часть зала с гробом была отделена: пол там образовывал круг, к которому вел узкий мост. Черт, группировка опередила их.
Ли двинулся к гробу. Он был уверен, что Хан еще не здесь, поэтому не спешил, внимательно осматриваясь и выжидая. Он сменил магазин в пистолете и перезарядил винтовку, готовясь к любой неожиданности.
Оказавшись в центре круга, парень огляделся. Его окружали массивные валуны, предлагавшие надежное укрытие. Он поднял голову и застыл, очарованный зрелищем: лучи солнца, просачиваясь сквозь прорехи в своде, ложились на колонны, заставляя плясать в их свете мельчайшие частицы пыли.
— Вау, — невольно вырвалось у Минхо.
Он достал свой мини-планшет, намереваясь зафиксировать все детали, которые могли пригодиться в дальнейших «раскопках».
— О, да, Лино, это шикарно! — громкий голос Хана возник словно из ниоткуда.
— Тише, пожалуйста, — попросил Минхо, отрываясь от планшета и убирая его обратно в карман.
— Не хочу! Это бесподобно! — Хан театрально раскинул руками. — Мне так понравилось, как ты протянул 'Хани-и-и', — он засмеялся, приближаясь к Минхо.
Внезапно Минхо ощутил движение у гроба. Он резко обернулся к Джисону, лихорадочно осматривая окрестности в поисках новых угроз. Он пытался поменять: могут ли их ещё где-то поджидать наемники.
— Свои фетиши оставь при себе, — закатил глаза Минхо.
Ещё один звук пронзил тишину. Он знал: сейчас прозвучит выстрел, скорее всего, в грудь Джисона, чтобы застать Минхо врасплох. А потом и уберут самого Ли.
Парень мгновенно оценил обстановку: единственным укрытием был камень. Ни одного резкого движения — он не хотел выдавать свой замысел.
— Минхо, ты просто копия Лары Крофт, — начал Джисон. — Так же тщательно все осматриваешь, оцениваешь обстановку, продумываешь каждый шаг… — Хан не успел договорить. Ли, услышав звук, который издал курок, молниеносно рванулся к нему, сместил Хана на несколько сантиметров влево и закрыл собой Джисона, приняв на себя удар пули своим плечом.
Минхо грубо повалил его на землю и стремительно укрыл за камнем. Левой рукой он прижал Хана к себе за грудь, под его рукой, а правой выхватил пистолет из снаряжения и открыл огонь.
Несколько человек, находившихся за гробом, продолжали стрелять. Минхо, выныривая из-за камня, старался попасть в них.
Он уничтожил двоих, но третий успел подать сигнал своим. Ли быстро оценил обстановку и понял, что необходимо разобраться с теми, кто за гробом, чтобы получить возможность перебраться к другому укрытию.
Ли расставил ноги, прижимая к себе тяжело дышащего Хана. Руки Джисона вцепились в левую руку Минхо. С каждым выстрелом Ли притягивал его ближе, пытаясь успокоить.
Минхо выстрелил наемнику в голову как раз в тот момент, когда тот перезаряжался. Осмотр тела убитого отложили на потом.
Заметив движение у моста, Минхо перебрался за выступ камня, не отпуская Джисона.
Он сидел в неудобной позе, правое плечо ныло, но Ли старался не обращать на боль внимания.
Минхо понимал, что патроны на исходе. Это было крайне некстати. Нужно было выиграть время, чтобы достать пистолет Хана, который находился у него в снаряжении. Он выдернул чеку из гранаты и бросил ее в сторону моста, перекрывая путь наемникам.
— Хани, — прошептал он в ухо. — Не знаю, полезут ли они сверху, чтобы убить нас оттуда, но ты сдохнешь после меня, — Он выхватил ствол Джисона и выстрелил в сторону наемников.
Минхо был воплощением меткости. Он застывал, словно статуя, и отправлял пули в цель, одну за другой. Парень фиксировал свое тело, чем помогал себе навести курок на цель — это была его главная особенность.
Перестрелка длилась всего пять минут, но казалась вечностью. Ни одна граната не разорвалась поблизости, что, несомненно, было благом для Минхо — то ли наемники были неумехами, то ли небеса помогли им.
Наемники переговаривались, словно заевшая пластинка: «Их всего двое — один выбыл из строя». Эта фраза, как яд, разъедала душу Минхо. Он стискивал зубы и продолжал вести огонь.
Смертельный выстрел Ли положил конец перестрелке. Он добил последнего наемника.
Минхо почувствовал, как напряжение спадает, его ноги слегка дрогнули, но он не отпустил Хана. Тот, наконец, успокоился и отстранился от Минхо.
— Ты спас меня, — спокойно дыша начал говорить Джисон. — Ты круче Лары Крофт, — Минхо лишь посмеялся.
— Она работала одна. Или ты о чем? — спросил он у парня, который, наконец расслабил тело.
— Ты так круто расправился с этими наемниками, — проговорил Джисон, прижимаясь к Минхо. — Как ты вообще понял, что там, за гробом, кто-то прячется?
— Шорох, — Ли пожал плечами. — Я же наблюдательный. Сразу осмотрел все вокруг, прикинул, откуда и кто может появиться, и нашел себе укрытие.
— Прости, я не смог помочь, — виновато пробормотал Хан, снова касаясь руки Минхо, который все еще его обнимал.
— Это вполне обычная реакция, — пожал плечами Минхо. — Ты был обескуражен моими действиями, а затем осознал, что мог погибнуть. Твой организм просто дал сбой. Я же отношусь к подобному гораздо спокойнее. Смерти я не боюсь. Моя цель — найти то, за чем меня отправили, или помочь в этом. Живым или мертвым — это не имеет значения.
Хан вздрогнул, словно от удара, и резко обернулся к Минхо. Неужели тот готов пожертвовать собой ради него? Джисон не мог отвести взгляда, его приковали к глазам парня. Семь долгих секунд они смотрели друг другу в упор, пока, наконец, Джисон не опустил взгляд на раненое плечо Минхо.
Пуля прошла насквозь. Не теряя ни секунды, Хан бросился искать аптечку.
— Прости, это может быть немного больно, — произнес Джисон, его голос звучал мягко. Ли не отрывал взгляда от его лица. — Почему ты снова назвал меня «Хани»? — спросил он, в его голосе проскользнула нотка недоумения.
— Я хотел тебя успокоить, — ответил Минхо, внимательно наблюдая за каждым движением Джисона. — Ты ведь отреагировал положительно, значит, это сработало.
— Меня успокоила твоя рука, — проговорил Хан, прекращая обжигать рану и переходя к промыванию. Он обращался с Минхо с такой осторожностью, словно тот был хрупкой фарфоровой куклой, аккуратно приподнимая его.
— Однажды у меня была сквозная рана. Все остальные пули застревали — я их вытаскивал, — начал Ли, его голос звучал глухо. — Тогда меня спас какой-то худощавый парень.
— Самурай? — Джисон поднял взгляд от перевязываемого плеча. Его внимание теперь полностью принадлежало словам Ли.
— Ага, самурай. Я-то думал, они давно вымерли где-нибудь в Японии, — Ли пожал плечами. — Но как они оказались в Южной Америке — это для меня полная загадка
— Они действовали по приказу Якудза. Им нужно было доставить часть меча Артура. Он же хотел собрать его целиком.
— Откуда тебе это известно?
— Я спас того, в кого стреляли мои люди. Вернее, я оказался там совершенно случайно.
— Ты был наемником?
— Да. Иначе меня бы не выпустили из тех рядов. Я просто ушел тогда и от них, и от тебя. Знал, что у тебя есть осколок меча.
— Один-один, Хани, — Минхо рассмеялся.
— Эй, Лара, тебя там мог спасти кто угодно, — произнес Джисон, подходя ближе. — А здесь… здесь некому было меня вытащить, — он нежно поцеловал Минхо в лоб, влажный от пота, но все еще напряженный.
— Что ты делаешь? Я же весь в грязи! — возмутился Минхо, но, к удивлению Джисона, не отстранился.
Джисон промолчал, лишь помог парню подняться. Вместе они подошли к гробу, внутри которого покоились останки — вероятно, того, кому поклонялись эти безумцы.
Быстро осмотрев гробницу, они принялись искать выход. Перепрыгнув через широкую трещину в полу, они начали исследовать многочисленные входы в коридоры. Джисон не отходил от Минхо ни на шаг. Порой он украдкой всматривался в его профиль, замечая, как непослушные каштановые пряди падали на лоб. Они прилипало к нему. Скорее всего, у парня поднялась температура.
Парни обменивались взглядами, полными понимания: эту ночь им предстоит провести не в уютных кроватях, а на сыром полу храма или, что еще хуже, где-то под открытым небом.
***
— Момо? — позвала Черен в сторону кустов. — Сука, вылезай, хватит! — прикрикнула она.
В этот момент из кустов выпрыгнул волк. Блять, откуда он здесь взялся?
Черен резко увернулась и попыталась достать нож из берцев, чтобы распороть животное. После нескольких атак Черен справилась. Она выдохнула и отбросила тело волка. Вдруг послышались шаги
— Ли? — раздался женский голос, полный беспокойства. Моморин вышла откуда-то из кустов.
— Все хорошо, Хираи, — ответила Черен, ее вздох был полон облегчения.
— Слава Богу, — прошептала девушка, выдыхая и продолжая свой путь по извилистой тропинке.
Теперь они шли бок о бок. Девушки подошли к главному входу в гробницу, чье древнее величие таилось в самом сердце оазиса.
Перед ними предстала завораживающая картина: стены, покрытые бархатным мхом и густой травой, миниатюрные деревья, цепляющиеся за выступы, и солнечный свет, проникающий сквозь колонны, создавая игру теней.
— Скорее всего, удар наемника примут на себя Лино и Сон, — сказала Момо, сморщив лицо. — Жаль, мне бы хотелось перерезать кому-то горло.
— Ты еще успеешь, — ответила Ли с улыбкой и направилась к выступам.
Девушки взбирались по стенам, высота которых внушала страх. Момо иногда заглядывала вниз, чтобы полюбоваться природой, а затем оборачивалась назад, вдыхая свежий воздух.
Они прыгали вверх по выступам, стремясь достичь своей цели. Им пришлось преодолевать арки, встроенные в стены.
— На тебе майка смотрится сексуально, — бросила Черен и прошла мимо.
— Смотри на дорогу, а не на мои сиськи, — буркнула девушка, шмыгнув носом, и последовала за ней.
Они осматривали старый зал. Почти ничего, кроме разной мелочи, которую Моморин складывала в рюкзак.
— Тут всё на греческом, — вздохнула Черен, подойдя к очередной стене.
— Минхо знает греческий, — пожала плечами девушка. — Не волнуйся, он что-то да нашёл, — она осторожно положила руку ей на плечо.
— Нужно ухо… Моморин! — девушка резко оттолкнула напарницу на пол, пытаясь прикрыть её своим телом от града пуль.
Девушки оказались в ловушке. Связи не было, и они не могли предупредить Сынмина о начавшемся обстреле. Девушки лежали у стены, словно на открытой ладони.
Хираи, перекатываясь, увлекла напарницу за выступ, чтобы тоже открыть ответный огонь. Так, перебежками, они добрались до колонны и укрылись за ней.
— Черт, они видели, куда мы спрятались, — выругалась Момо.
— Не волнуйся, — выдохнула Ли. — Огонь!
Перестрелка длилась десять минут. Как только девушки начали доставать винтовки, огонь внезапно стих.
— Черт, с Минхо что-то не так, — выругалась Моморин. — Они куда-то понеслись.
— Поднимайся, нам нужно их догнать. — Девушки вскочили и бросились вперед по залу, пытаясь понять, куда направились наемники. Они проносились мимо поваленных колонн, иногда останавливаясь, чтобы осмотреть их в поисках артефактов.
Пройдя еще несколько залов, они наконец достигли места, где произошла стычка между Минхо, Джисоном и наемниками.
— Мы опоздали, — сказала Моморин, подойдя к одному из мужчин в черном. — Они уже все сделали.
— А где сами наемники? Те бы не успели сюда прибежать, — поинтересовалась Черен. — Сейчас я натяну веревку стрелой, чтобы сделать канат и добраться до круга.
Девушка ловко привязала веревку к стреле. Взгляд её скользнул по окрестностям, выискивая подходящую точку для броска. Цель — создать надежный трос, по которому они смогут перебраться через круг.
Вскоре она заметила обрушенный участок стены и метнула стрелу точно в него. Девушки, ухватившись за импровизированный канат, начали подъем.
— Кровь, — прошептала Моморин, подойдя к камню и проведя по нему рукой. — Похоже, кто-то из наших.
— Один ранен, значит, — Ли почесала затылок. — Но как они выбрались отсюда?
— Прыгали, — пожала плечами Момо, указывая вдаль. — Видимо, мы опоздали.
— Похоже на то, — выдохнула Черен. — Идем дальше, хоть изучим окрестности.
Девушки выбрались тем же путем, что и проникли сюда, и отправились дальше, погружаясь в изучение древних фресок. Чтобы собрать как можно больше сведений, они решили двигаться в направлении, противоположном тому, куда пошли парни.
У стены, куда направились ребята, Моморин обнаружила небольшой ориентир — тряпочку, оставленную Минхо. Этот простой знак должен был подсказать девушкам, в каком направлении ушли их спутники.
***
Феликс окинул взглядом заваленную балками территорию и пожал плечами:
— И долго мы тут возиться будем…
— Справимся, — Хенджин подошел к нему и легко коснулся губами виска Ли.
— Слушай, а может, ты сделаешь мне предложение до того, как нас прихлопнет? — с усмешкой спросил Феликс.
Хван вздохнул:
— Наша жизнь — один сплошной экстрим. Хотелось бы чего-то более… мирного.
— Тогда разбираемся с этим «Тройным» и бегом в ЗАГС, — Феликс повернулся к нему и оставил короткий поцелуй на губах.
— Это предложение? — Хенджин обвил его талию руками и принялся нежно осыпать лицо поцелуями.
— Именно оно, Джинни.
— С тобой и умереть не страшно, — пробормотал Хенджин, за что тут же получил легкий подзатыльник.
Они принялись разбирать балки, извлекая старинные книги и карты. Изучая их, они проложили путь к лагерю группы «Ноя» по электронной карте и отправились в путь.
— За шесть лет совместной жизни ты ни разу не хотел меня прикончить за то, что я вечно уткнулся в книги? — резко спросил Хван.
— Нет, мне интересно наблюдать за тобой. Ты так увлечен, что не замечаешь ничего вокруг.
— Что бы я делал без тебя? — вырвалось у Хенджина.
— Не заставляй меня останавливаться здесь и целовать тебя, — Феликс вскинул бровь.
— Молчу, — Хван рассмеялся, и они продолжили путь
Продвигаясь дальше, они оказались внутри гробницы Пророка.
— Почему здесь так много книг и карт? — спросил Хенджин.
— Думаю, они спешили, — ответил Феликс, пожимая плечами. — В игре все бежали отсюда. С нашей точки зрения, они просто всё бросили и ушли, — добавил блондин.
Они продолжали движение, надеясь избежать встречи с наемниками. Пространство стало тесным, почти не оставляя места для маневра.
***
— Как же здесь уебищно, — вздохнул Чонин, продолжая делать пометки в своем электронном журнале.
— Согласен. Но, в отличие от других, у нас нет риска застрять здесь на неделю, — усмехнулся Чанбин. — Мы быстро изучим эту развалину. Похоже, она даже не связана с гробницей никаким туннелем.
— И это хорошо, мы слишком близко к базе, — почесал затылок Ян. — Сынмо, меня слышно?
— Да.
— На запад 450, на востоке пусто, — быстро доложил парень. — Пара скелетов и ничего больше. Мы уже четвертый час здесь копаемся.
— Возвращайтесь. Если объект не охраняется наемниками, значит, он им не нужен.
— Понял, спуск влево, — Ян отключился. — Постреляем в другой раз, — Чанбин убрал ствол в карман.
— Как скажешь, — выдохнул Со.
— Ты все забрал?
— Да.
— Пойдем, машину уже отправили
Они двинулись к выходу. Чонин ещё раз окинул зал взглядом. Что-то не давало ему покоя — то ли паранойя, то ли действительно что-то было не так. Фрески как фрески, трава как трава.
— Может, по пиву? — предложил Чанбин, обернувшись к напарнику.
— Тебе не кажется, что со стеной что-то не так?
— Момент, — в их группе не было скептиков, и любое подозрение тут же проверялось.
Со резко пнул стену. Кирпичи посыпались, открывая новый проход.
— Ладно, пиво отменяется, — выдохнул Чанбин. — Сынмо, тачку не надо, я вырубаюсь. — Со снял наушник и двинулся по тропе.
— Зачем снял?
— Чтобы не отвлекал, — пожал плечами Чанбин.
— Ты как Минхо пару лет в Японии?
— Он всегда так делал, не только в Японии, — зевнул Чанбин. — Ему плевать. Он бы и один справился.
— И то верно, — Ян сунул руку в волосы и пошел дальше.
Путь их лежал через безжизненные пески, где каждый шаг погружал в атмосферу бескрайней пустыни. По картам, они добрались до середины пути к деревне, которая, по всей видимости, служила пристанищем для наёмников.
***
— Что-нибудь, кроме камней, будет? — с явным недовольством спросила Лиса.
— Конечно. Вот, например, прекрасная девушка рядом, — Дженни легко коснулась подбородка Лисы, её губы тронула легкая улыбка.
— Брюнетки не в моём вкусе.
— А девушки уже в твоём? — Дженни вопросительно подняла бровь, заставив Лису смутиться.
— Я не…
— Иногда нужно получить разрядку, чтобы двигаться дальше, — Ким подмигнула и достала пачку влажных салфеток. Она протёрла руки, а затем приблизилась к Лисе. — Не сопротивляйся, — с этими словами брюнетка мягко завладела её губами, и поцелуй быстро набирал жар.
Лалиса не сопротивлялась. Она ответила на поцелуй Дженни, позволяя их телам исследовать друг друга сквозь одежду. Внезапно Дженни отстранилась, её пальцы коснулись кожи.
— Всё стерильно, милая, — прошептала она: её руки скользнули к шортам Лалисы, а затем под резинку белья, ища заветную точку.
— Что ты… — невольный стон сорвался с губ Лисы.
— Нравится? — Дженни облизнула губы, её взгляд был полон предвкушения.
— Продолжай.
Это было безумие — заниматься таким на задании, среди скал. Но для Дженни, дамы экстравагантной и умеющей совмещать несовместимое, это не было в новинку: секс на раскопках, перестрелки с наемниками, поиски артефактов — всё это было частью её жизни.
Не нуждаясь в повторении, Дженни углубила свои ласки, её пальцы скользили дальше. Время от времени из уст Лалисы вырывались стоны, а Дженни в ответ утягивала её в глубокие, влажные поцелуи.
Разрядка наступила внезапно. Лиса тяжело вздохнула, пытаясь осознать, что за чары на нее подействовали, как она могла поддаться этой девушке?
— Трусики потом постираешь, — Ким подмигнула ей, вытирая руку новой салфеткой.
Вдруг, где-то вдали тропинки, из кустов донесся шорох. Девушки насторожились и, словно испуганные птицы, юркнули в разные стороны. Через несколько секунд мимо них прошли наемники.
Лиса беззвучно считала их, шевеля одними губами. Девятнадцать человек. Дженни закусила губу, понимая, что их ждет.
Когда мужчины скрылись из виду, девушки принялись искать укрытие. Они не могли позволить им пройти. Наемники направлялись к их базе.
Лиса, заметив возможность забраться по дереву, жестами обозначила свой план Ким. Та, осторожно цепляясь за обломанные ветки, начала восхождение. Тем временем Лиса уже взбиралась на уступ скалы, примыкающей к дереву. Она ловко находила опору в выступающих камнях, стремясь достичь мини-грота — идеальной позиции для стрельбы.
Любимым оружием Лалисы была штурмовая винтовка. Редко когда она брала что-то другое. Для нее было истинным удовольствием — владеть этим излюбленным орудием, постоянно совершенствуя его новыми деталями.
— Кидаю! — крикнула Лалиса, и граната полетела в сторону наемников.
Десять врагов мгновенно выбыли из боя. Остальные заняли оборонительные позиции: кто-то укрылся за стволами деревьев, кто-то прижался к камням.
Дженни затаилась среди листвы, но редкая крона не могла полностью скрыть ее от глаз противника. Она попыталась найти более надежное укрытие за стволом дерева.
Девушки вели огонь, пока не иссякли патроны. «Черт!» — выругалась Лиса и отступила глубже в грот, уходя от вражеских пуль.
— Учись, — сказала Ким, зацепившись за выступ и взобравшись на него. Она держалась на одних руках, пытаясь опереться ногами о скалу, чтобы прыгнуть выше.
Дженни перепрыгнула на следующий камень, тянувшийся вдоль стены, а затем, сделав ещё один рывок, оказалась на вершине. Она двинулась вперёд, чтобы лучше видеть наёмников, и спряталась за валуном, готовясь к внезапной атаке.
Наёмники начали вылезать из укрытий, медленно приближаясь к тому месту, где раньше сидела Дженни, намереваясь убить её там.
Ким не теряла времени. Достав винтовку, она открыла огонь. Наёмники снова заняли позиции, стреляя вверх, пытаясь добраться до неё. Но Дженни опередила их: она остановила их чуть раньше, чем они достигли мини-грота, где укрывалась её напарница.
Пуля лишь задела её щеку, и алая кровь потекла. Дженни смахнула её рукой и поднялась из укрытия.
Она подняла винтовку, а затем опустила. Солнце садилось, и в его лучах виднелся лишь её силуэт: худое, подкачанное тело. Одетая в шорты с прикреплённым снаряжением и порванную майку, она стояла с собранным хвостом, из которого выбивались пряди волос.
Ким грациозно качнула бедром, ощущая волну превосходства над толпой мужчин, и начала неспешный спуск.
Девушкам пришлось идти той же дорогой, что привела наемников сюда, ведь в этом тесном пространстве другого пути просто не существовало.
Они двигались неторопливо, внимательно осматривая каждый куст. Время от времени они собирали травы, пополняя свою походную аптечку. Медикаменты могли закончиться в любой момент, и им нужно было иметь альтернативу для спасения.
Наконец, они достигли еще одного запасного входа в гробницу и замерли перед ним.
— Ты думаешь, здесь совсем нет охраны? — с сомнением спросила Дженни, оглядываясь.
— В игре нас бы уже встретили с распростертыми объятиями, — ответила шатенка с лукавой улыбкой. Она ловко перезарядила винтовку, и звук затвора нарушил тишину.
Лалиса первой ступила в полумрак, держа оружие наготове. Дженни шла следом, ее взгляд скользил по древним стенам.
— Посмотри, здесь иконы, — прошептала Дженни, коснувшись пальцем потемневшего от времени дерева.
— Это гробница Пророка, — равнодушно отозвалась Лалиса, не отвлекаясь от своего дела.
Девушки шагнули в просторный коридор. Под ногами хрустела земля, а проходы были завалены обломками балок. Им пришлось пробираться сквозь них, протискиваясь внутрь. Футболка Дженни была вся в грязи, словно побывала в эпицентре битвы. Без самой девушки.
— Смотри, — Лиса указала пальцем на узкий проход у стены, едва заметный за небольшим обрывом. — Только так.
Они начали перебираться поочередно, словно звенья цепи. Лалиса, цепляясь за стену обеими руками, двигалась боком, а Дженни шла прямо, уверенно преодолевая препятствие.
Вскоре им преградила путь массивная балка. Снова пришлось пробираться по одному, осторожно хватаясь за нее, наклоняя корпус и перелезая.
Так они добрались до следующего, поражающего своими размерами зала.
— Архитектура везде одна и та же, — Дженни пожала плечами, откидывая хвост. — Огромные колонны, теряющиеся в высоте, арки, фрески… Всё как под копирку.
— Ты права, — согласилась Лалиса, быстро занося информацию в свой электронный журнал. Она мельком взглянула на карту, отмечая пройденный путь и доступные участки.
***
— Я волнуюсь за них, — монотонно произнесла Вонен.
— Иди с ними постреляй, — ответила Айрин, отправляя какие-то координаты Сынмину.
— Почему они связываются с Сынмином, а не с Рюджином? — поинтересовалась девушка.
— У Рюджина связь оборвалась, сейчас восстанавливают, — не отвлекаясь от монитора, ответила Айрин.
— Почему ты больше не бегаешь по гробницам? — неожиданно спросила Чан.
— Интерес пропал. Я не в игре — моя жизнь не бесконечна, — Вонен отвела взгляд в сторону.
— Зато адреналин!
— А ты сама почему не бегаешь? Ты ведь ни разу там не была, — пожала плечами Айрин и вернулась к работе, не ожидая ответа.
В этот момент в кабинет вошла Наен.
— Все идет своим чередом? — спросила она.
— Ты едешь в Сирию, Рюджин нужна помощь, — резко ответила Вонен.
— Меня за ружье не поставят? — рассмеялась Наен.
Вонен и Айрин переглянулись, понимая, что исход может быть любым. Наен немного поежилась, но все же приняла свою судьбу — она знала, что рано или поздно ей придется работать в горячей точке.
— Хорошо, — выдохнула она. — Но я пользуюсь только пистолетами и дробовиком.
— Это замечательно! — воскликнула Чан и отправила Наен домой, чтобы она выспалась перед предстоящей задачей.
***
— Ты как? — обеспокоенно спросил Джисон, наблюдая за Минхо, который, казалось, погрузился в изучение стен.
Минхо лишь пожал плечами.
— Тут деревня рядом, нужно будет туда пойти.
— Я не про деревню, — нахмурился Хан, указывая на плечо. — Я про тебя.
— К боли привыкаешь, — ответил Минхо, слегка наклонив голову.
— Как можно привыкнуть к дырке? — недоумевал Джисон.
— Хани, я слишком живучий, — с теплой улыбкой сказал Минхо. Он подошел ближе и нежно заправил выбившуюся прядь волос Джисона за ухо. — У тебя тоже очень красивые глаза.
Джисон застыл, пораженный. К уже гнетущему чувству вины за свою неспособность помочь Минхо в той стычке, добавились эти слова о его глазах, словно новый удар.
Сердце Хана упало куда-то вниз. Он не мог разобраться в этом странном ощущении, будто внутри порхали бабочки. Это было что-то необъяснимое, какая-то всепоглощающая мания к этому человеку. Словно сама судьба свела их вместе.
Джисон не отрывал взгляда от парня, пристально изучая его. Он пытался понять, что именно так сильно притягивало его к нему.
— Спасибо, — прошептал Хан, снова целуя парня в лоб.
— Нам нужно уходить, пока не наткнулись на новых наемников, — Ли кивнул в сторону туннеля.
Они двинулись туда, надеясь, что это действительно выход.
Минхо то и дело останавливался, изучая фрески и надписи, чтобы занести все в журнал.
— Откуда ты знаешь греческий? — спросил Хан.
— Я археолог, Хан Джисон. Я знаю английский, японский, корейский, греческий, латынь, арабский и персидский, — у Джисона отвисла челюсть. Сколько языков?!
— Я знаю английский, японский и корейский, — Хан почесал затылок.
— А еще русский. Пришлось искать артефакты в горах Сибири, — подмигнул Ли и продолжил путь.
Время от времени они обменивались короткими фразами, делясь находками и изучая мелкие детали. Каждый найденный артефакт был как кусочек пазла, приближающий их к пониманию того, кому же поклоняются эти фанатики.
Выяснилось, что Демира, богиня вечной жизни, обещала спасение от смерти в обмен на жертву: двух юношей и двух девушек. Эта информация вызвала у них тревогу. Наемники не должны были знать о столь значительном количестве девушек в их команде. Мало ли им не доставало людей для обряда: тогда бы они взяли более легкую цель — девушки с отряда.
Проходы были сырыми и порой настолько узкими: Хан шел первым. Он отгонял скорпионов и счищал паутину, прокладывая путь для Ли.
Из руин они вышли в непроглядную тьму. Оба были покрыты грязью, а футболка Минхо пропиталась кровью, уже успевшей приобрести бурый оттенок.
Пройдя еще немного, они остановились. Под огромным камнем, укрытая от ветра, нашлась идеальная площадка для лагеря.
— Лара Крофт, я пойду наберу веток и постараюсь добыть еду, а ты, пожалуйста, не геройствуй и просто обустрой место для костра, — подмигнул шатену Джисон и направился в гущу леса, который был совсем рядом.
Это место напоминало настоящий оазис — здесь всё благоухало свежестью и цветами.
Минхо огляделся. Земля вокруг была усыпана мелкой галькой, из которой он быстро выложил кольцо для костра. Затем, сбросив футболку, он принялся заново обрабатывать рану на плече.
Развязывать бинт одной рукой оказалось непросто, но Минхо не жаловался. Он всегда все делал сам. Одиночество было его привычным спутником в экспедициях. Он мог отключить связь, снять наушники и в тишине пробираться в самое сердце древних гробниц, чтобы добыть бесценную информацию и, главное, заветный артефакт. Ссадины и царапины давно стали для него обыденностью, а под формой порой скрывались и более серьезные повреждения — переломы и разрывы связок.
Ситуация в гробнице не произвела на него никакого впечатления, но одна мысль не давала покоя: почему он поступил именно так? Минхо прикрыл Джисона своим телом, даже слегка оттолкнув его, чтобы сквозная пуля прошла насквозь, не задев шатена. Он мог бы просто приказать ему отстреливаться, но вместо этого прижал к себе, расставив ноги, чтобы удержать ещё ближе.
Минхо успокаивало то, как Хан — то есть Джисон — в панике вцепился в его руку, постепенно приходя в себя. Спасать напарников таким образом было для него в новинку, совершенно новое ощущение. От этих мыслей он чуть поджал губы.
Почему ему так хочется помочь Джисону? Неужели между ними существует какая-то невидимая связь?
Минхо недавно исполнилось двадцать восемь лет. К этому времени он уже успел пройти немалый путь: завершить учёбу, найти своё место в жизни и даже погрузиться в тёмные тайны древних гробниц.
Минхо женился в девятнадцать, но вскоре понял свою ошибку. Осознав, что женщины его не привлекают, он без лишних слов попросил Хаюн отпустить его. В ответ он услышал лишь поток упрёков, которые, впрочем, были вполне заслуженны.
С тех пор Ли избегал близких отношений. К двадцати пяти годам, измотанный чередой поверхностных связей, он нашёл утешение и смысл в работе.
Многочисленные травмы — разрывы связок, переломы ребер, ключиц и рук — поставили крест на его прошлом. Оставив грабеж гробниц, он переехал в Токио и нашел работу в крупной мебельной фирме. Но Минхо не забывал своего истинного призвания.
Он проводил дни в библиотеках, погружаясь в архивы, и выбирался на природу, чтобы делать заметки и изучать историю японских мест.
Теперь он решил запечатлеть происходящее. Достал свой старый блокнот, приготовил ручку и карандаш. Сначала он тщательно перерисовывал фрески, а затем, склонившись над ними, переводил древние надписи.
Хан наблюдал за ним издалека, скрываясь за густым кустом.
Минхо, обнаженный по пояс, склонился над своим дневником, увлеченно выводя строки. Он, казалось, совершенно забыл о ране, требующей обработки. Хан наблюдал за ним с улыбкой, впервые видя столь глубокое погружение в процесс записи своих открытий.
Решив не тревожить его, Джисон тихо приблизился. Он осторожно положил рядом ветку и кролика, а затем присел у Минхо. Заглянув через плечо парня, Джисон увидел, как тот рисует что-то из воображения, подписывая на греческом, а затем переводя на английский.
— Лара Крофт, ты отлично рисуешь, — шмыгнул носом Хан.
— Спасибо, — не оборачиваясь, ответил парень, продолжая рисовать и писать.
— Почему ты почти не пользуешься электронным журналом? — вскинул бровь Хан.
— Почерк отражает мое состояние в моменте, — объяснил Минхо, дописав и отложив блокнот. — Волнение, страх, увлеченность — все это остается на бумаге.
— Почему ты так много говоришь о разнообразии эмоций, но сам их не проявляешь? — Хан подался вперед, сокращая расстояние между ними, и внимательно посмотрел в глаза Минхо.
Минхо замялся, словно нехотя вороша прошлое. Он не любил говорить о себе, да и редко кто интересовался его жизнью. Но сейчас, под пристальным взглядом Хана, он решился приоткрыть завесу:
— У меня довольно… необычная жизнь. Родители отказались от меня, когда мне было шестнадцать, и отправили в интернат. Там я увлекся языками. Потом поступил в геолого-разведочный институт, где встретил девушку, которая впоследствии стала моей женой.
Хан слушал, не перебивая, до этого самого момента:
— Ты женат? — вырвалось у него.
— А ты хочешь быть со мной? — спросил Минхо, его взгляд остановился на парне, который вдруг замер. Улыбка тронула его губы.
— Я… — Хан запнулся, словно школьница, оказавшаяся перед старшеклассником. Ли тихонько хихикнул.
— Нет, я не женат. Мы развелись почти сразу, — Минхо покачал головой. — Для нее это был плачевный опыт, а для меня — способ разобраться с ориентацией, — произнес он без тени эмоций, словно констатируя факт. — Потом я с головой ушел в работу: грабил гробницы, занимался спортом. В двадцать пять я перестал искать что-то в сексе, да и вообще в других людях, и окончательно посвятил себя работе, — закончил Минхо, откинув голову назад.
— У тебя довольно тяжелая жизнь, — Джисон мягко коснулся левого плеча Ли, лишь кончиками пальцев.
— Для кого как. Ты говоришь это, потому что не знаешь, каково это. Для меня она обычная, — Минхо не отстранил руку Хана, который уже нежно поглаживал его ладонью.
В воздухе царила приятная тишина. Тепло окутывало снаружи, где-то пели сверчки, а время подходило к одиннадцати.
— Костер, Хани, — намекнул Минхо.
— А потом ты позволишь себя перевязать, — подмигнул Хан.
Он быстро собрал сухие ветки, достал зажигалку и принялся разделывать тушку кролика. Закончив, Хан насадил добычу на прутья и поставил над разгорающимся огнем.
— Давай, — поторопил Джисон, уже доставая аптечку. Он внимательно осмотрел место, куда попала пуля, и принялся осторожно обрабатывать рану, стараясь не причинить лишней боли. Затем он аккуратно забинтовал ее.
— Спасибо, — тихо сказал Минхо, потянувшись к футболке.
— Стой, — резко остановил его Хан. Ли повернулся, вопросительно приподняв бровь. Джисон провел пальцем по шраму, тянувшемуся от линии боксеров до ребер. — Откуда это?
— Упал в Боливии, — пожал плечами Ли. — Тогда меня жутко отвлекало командование. Я постоянно одергивал наушник, и это сбивало с толку. Вдруг подкрался один из главарей какой-то группировки и набросился. Мы катались по полу, а потом парень полоснул меня в этом месте, — Минхо выдохнул, указывая на шрам.
— А эта дыра откуда? — ткнул Джисон в другой бок.
— Ты же сам вытаскивал оттуда железный прут.
— Я помню. Я про другое. Как ты вообще так упал?
— Операция за меч Артура, который кому-то очень понадобился. Я гнался за ним, но не допрыгнул до уступа и рухнул с двух метров прямо на штык. Забегу вперед — там наверху что-то началось и осколок выпал, поэтому он был рядом со мной и из последних сил я сунул его к себе в карман, — Хан зажмурился. — Сони, эти воспоминания меня больше не ранят. Это моя жизнь, мой адреналин. Ты верно сравнил меня с Ларой Крофт. Мы оба — безумцы, жаждущие острых ощущений, любящие ходить по краю и оказываться в экстремальных ситуациях. Только она — игра, а я — реальность, — Минхо ласково посмотрел на Джисона.
Тот, едва сдерживая слезы, видел, как в человеке, казавшемся ему бесчувственным, бушует целый шквал эмоций и мыслей.
— Я даже не знаю, что сказать, — пробормотал парень, почесывая затылок.
— Тебе и не нужно ничего говорить, — мягко ответил Минхо, поглаживая Хана по макушке.
— Ты ласковый, — только и смог выдохнуть Хан, устраиваясь у него на коленях. Минхо принялся нежно перебирать его волосы, иногда погружая в них всю ладонь. — Скажи мне что-нибудь по-русски.
— Странное желание, — рассмеялся Минхо. — Ты мне понравился. Как парень. Я раньше такого не испытывал, и мне бы хотелось, чтобы это чувство развивалось.
— Я ничего не понял, — рассмеялся Джисон. — Ты сказал, что я трус и придурок?
— Нет, — монотонно сказал Минхо.
— В той фразе было много чувств, — помялся Джисон. — Можно ещё одно желание?
— Хорошо, — скептически согласился Ли.
— Поцелуй меня.
В этот момент у Ли остановилась рука и затаилось дыхание. Джисон понял, что он сказал ему? Почувствовал что-то? Или мысленно перевел так, как хотелось ему?
— Ты перевел то, что я сказал?
— Я знаю из русского слово «нравишься» и «парень». Просто подумал, что ты об этом, — поднялся Джисон.
— Ты хотел, чтобы я это сказал? — улыбнулся Минхо.
— Да, — Джисон не успел сказать ничего, как к губам нежно примкнули чужие… или уже не чужие?
Поцелуй был медленным и нежным, никто не спешил. Хан впервые испытывал такие глубокие чувства, целуя кого-то, и старался по-настоящему понять другого человека. Осторожно он провел пальцами по волосам парня и чуть притянул его к себе.
Минхо, почувствовав момент, решился на то, чтобы просунуть язык в рот Джисона, который, в свою очередь, с радостью ответил тем же. Они исследовали друг друга, открывая новые грани своих чувств и погружаясь в приятное состояние влюбленности, которое, казалось, вот-вот перерастет в нечто большее.
Минхо аккуратно прервал поцелуй и нежно погладил Джисона по щеке.
— Мы будто чем-то связаны. Но я пока не понимаю чем, — сказал Минхо и перевел взгляд на щеку, где погладил её и оставил чмок.
— Ты нежен, — ответил на это Хан. — Ты первый, кто отнесся ко мне нежно.
— Ты очень экстравагантный. Яркий, веселый и вспыльчивый, — начал Минхо. — Тебе нужен тот, кто сможет утихомирить это, — шатен улыбнулся глазам напротив. — Я не люблю что-то скрывать, поэтому признался сразу. Что будет дальше, то будет, — выдохнул Ли.
— Ты — именно тот, кто мне нужен, — шмыгнул Джисон. — Родители никогда меня не любили. Постоянно загружали учебой и кружками, из-за чего у меня не было друзей. А еще меня часто били за школой просто так, и это сделало меня… вспыльчивым. Потом я поступил, встретил Феликса и Хенджина. Они любезно приняли меня в свою компанию, как друга. С ними всегда было здорово. А потом, по глупой случайности, я попал в отряд якудза, откуда меня вытащил Бан Чан, — закончил Джисон, глядя на Минхо.
— Хани, ты создан для чего-то большего, чем эти глупые подростки, которым нужно самоутверждаться за чужой счет, — мягко улыбнулся Минхо. Он многое повидал и понимал без слов. Иногда достаточно было одного взгляда.
— Поедим? — предложил Джисон.
Они рассказывали друг другу веселые истории, смеялись, иногда Хан разыгрывал драму, чтобы объяснить что-то, с чего искренне смеялся Минхо.
— Мы будем дежурить? — спросил Хан, устраиваясь рядом с Ли поближе.
— Ложись, я ещё немного попишу, — Минхо бросил на него мягкий взгляд и постучал по коленям, приглашая. Джисон с радостью принял приглашение, устроившись рядом и попросив ещё немного погладить его по волосам.
В перерывах между строками Минхо нежно исполнял просьбу Хана, проводя рукой по его волосам. Сначала Джисон чуть вздрагивал от прикосновений, но затем успокаивался, тихо посапывая. Минхо с улыбкой наблюдал за этим и вновь возвращался к своим записям.
***
— Пиздец просто, где мы вообще? — спросил Феликс, который страдал топографическим критицизмом и терялся в пространстве.
— Скорее всего, в подвале, — пожал плечами Хван. — Сынмо? Сука, связи нет.
— Отлично влипли, мой мальчик, — похлопал в ладоши Ли.
— Нужно ориентироваться по фрескам, — стал всматриваться в рисунки на стенах.
Они медленно проходили по узким коридорам и, в итоге, дошли до какого-то моста.
— Что внизу? — спросил Хван у впереди идущего блондина.
— Кроме крови и черепов — ничего, пожал плечами Феликс. — Да они чертовы фанатики, — посмеялся он.
— Мило, — выдохнул Хенджин. — Сейчас прислушивайся.
— Есть, — Ли кивнул и медленно пошел вперед.
Они осторожно ступали по мосту, вслушиваясь в шепот и шорохи этого места. Впереди зияла непроглядная тьма, и Феликс, держа наготове ствол, продвигался вперед. Внезапно он во что-то уперся.
— Они здесь! — крикнул мужчина и с другой стороны прибежали другие. Парни не особо понимали, откуда они вышли. Скорее всего, там был ещё проход.
Стояла непроглядная тьма, и наемники потеряли Хвана из виду. Феликс скомандовал ему спрятаться под мостом. Хван, осторожно ощупывая неровную поверхность, медленно проскользнул в темноту под мостом.
— Извините? — спросил Ли. Он знал: наемники лишь исполнители, не ведающие истинных причин. Их задача — охранять.
— Орудие на пол, — приказал мужчина.
— Выполняю приказы только своего любимого парня, — усмехнулся Ли и спрыгнул с моста, надеясь, что там недолго лететь.
Он рухнул в воду, и до него донеслись обрывки фраз: «Он спрыгнул! Сообщите, что он был один!» Они исчезли. Ли вынырнул. Его голова была насквозь мокрой. Он поднялся так, что лишь линия рта оставалась под водой, делая его почти невидимым.
Феликс отшатнулся от места падения и замер в ожидании Хенджина.
Тот прыгнул следом, оказавшись в бурлящей красной воде, среди трупов.
— Мы стоим на трупах, — посмеялся Хван.
— Да, мы с тобой в крови и другом дерьме, — Ли полностью вынырнул. Он чуть смахнул волосы с шеи и пошел вперед.
— Ты выполняешь только мои приказы? — спросил Хенджин.
— Да, — пожал плечами Феликс и продолжил идти.
— Тогда будь аккуратнее и не поцелуйся с трупом, — Хенджин положил руку на плечо блондина и последовал за ним.
Они вышли в никуда, промокшие до нитки. Парни не могли понять, где оказались. Воздух был пропитан отвратительным запахом. Куда ни глянь — повсюду трупы и кровь, а между ними сновали крысы.
— Думаю, нужно идти туда, — указал Феликс и проходу, который обвалакивал едкий газ.
— Секунду, — Хенджин достал лук и поджег стрелу. Он выстрелил и дым взорвался. Хван схватил Феликса за руку, и они быстрее побежали в проход.
Проход был тесным, местами приходилось буквально протискиваться. Осторожно преодолев узкое ущелье, они оказались в просторном гроте и укрылись за каменными выступами. Феликс развернул журнал, изучая карту гробницы, чтобы определить их местоположение.
— Тут где-то ритуальный зал, — выдохнул Ли.
— У тебя есть что-то? — спросил Хенджин.
— Ствол только, — пожал плечами блондин.
— У меня достаточно стрел, не переживай, — подмигнул ему Хенджин и аккуратно пошел вперед.
Он добрался до одного из наемников. Хван мгновенно схватил его за шею, зажал рот и начал душить. Проход был свободен.
Парни осторожно двинулись вперед, вглядываясь в темноту. Странный мужчина бормотал что-то о жертвоприношении — двух юношей и двух девушек. Хенджин искал источник газа, чтобы выстрелить и спровоцировать взрыв. И он нашел.
— Я стреляю туда, — он указал рукой на газ. — И мы открываем огонь.
Феликс кивнул, быстро чмокнул парня в щеку и приготовился. Хенджин чуть пригнулся, прицелился и выстрелил. Взрыв.
— Давай, любимый, — крикнул он.
Парни открыли шквальный огонь, превращая наемников в мишени. Феликс метнул гранату, и та нашла свое место в очередном газовом резервуаре. Мощный взрыв сотряс пещеру, вызвав обвалы.
Схватив парней за руку, Феликс рванул вниз, одновременно стреляя в дым, чтобы не нарваться на врага вслепую.
— Да подожди ты, не тяни, — отцепился Хенджин и стал натягивать стрелы, выстреливая в головы напротив.
Кровь. Кровь. Кровь — это то, чем было пропитано это место.
— Похоже на остров Яматай, — начал Ли. — Очень похожее место, прям как тот дворец, точнее, гробница.
— Почему ты вспомнил об этом сейчас? — натягивает Хенджин сильнее лук.
— Потому что тут все одно и то же, — стреляет Ли. — Значит, сами гробницы похожи.
— Сворачивай, — командует Хван и Ли слушается.
Проходя через эти испытания, они становились единым целым. Их тела словно срастались, а души переплетались, позволяя чувствовать друг друга на уровне, недоступном другим. Они понимали друг друга без слов, ведь их связь была глубже обычного общения. Эти приключения закалили их, превратив в единый организм, живущий друг для друга. Это был их способ испытать острые ощущения — выжить ради спасения другого.
Нырнув в углубление, они оказались в следующем зале. Тишина окутала их. Тепло снаружи проникало внутрь, создавая приятную прохладу. Комфорт был почти полным, если бы не едкий запах, витавший в воздухе.
Хенджин шагнул вперед, и его глаза наполнились восхищением.
— Это же зал этой царицы, кому они поклоняются, — воскликнул Хван, чуть прикрыв рот рукой.
— Поэтому совсем рядом они приносят жертвы, — начал размышлять Феликс. — Нужно здесь все осмотреть.
Хван походил к каждой стене и записывал что-то в журнал, а Феликс — проверяет плитки. Он аккуратно их трогал, стараясь не задеть какой-то важный механизм.
— Тут ничего нет, они все вынесли, — заявил Феликс и встал, отряхивая ладони. — Здесь нельзя оставаться, пошли, — он указал в сторону ещё одного туннеля, и Хенджин сразу побежал за ним.
— Эй, Ликс, — быстро окликнул блондина парень.
— М? — тот не спешил поворачиваться — он следил за дорогой.
— Я тебя люблю, — ни с того ни с сего сказал Хенджин, погладив Ли по плечу.
— Я тебя тоже люблю, но почему ты так резко? — остановился Феликс и обернулся.
— Мы редко это друг другу говорим, — почесал затылок Хенджин. — А мне нравятся эти слова, мне нравится любить тебя.
— Я думал, тебя смущают они, — Феликс обвил шею парня. — Ты прав. Из-за работы мы почти не находим места романтики, — он поцеловал Хенджина в нос, а потом в щеку. — Мы исправимся вместе. Как всегда, — улыбнулся блондин и потрепал короткие волосы брюнета.
— Давай сделаем татуировки?
— Хорошо, только выберемся из этой пизды, — сказал ему Феликс, и они пошли дальше.
***
— Черт, они не отвечают, — резко дернулся Сынмин. В этот миг Юджин, уже погруженная в дрему, резко вздрогнула и вскочила.
— Сколько времени уже прошло?
— Блять, да не знаю я! С Рюджин связь потеряна, Минхо всегда все сам знает, Хенджин неизвестно где, девочки пропали… Только от Чонина изредка что-то исходит.
— Набери ему, — зевала девушка.
— Ян, это Сынмо, слышишь?
— Да, что такое?
— Где остальные?
— Не ебу, мы так и не встретились.
— Бин рядом?
— Да, идет.
— Капитан, мы заблудились, — начал говорить в микрофон Чанбин.
— Да не пизди, мы просто до гробницы не дошли, — возмущенно произнес Ян.
— Извиняюсь спросить, а вы где? — поинтересовался Ким.
— Хер знает, в лесу где-то, — очень подробно объяснил Ян. — В районе оазиса.
— А куда вас привезли-то?
— В руины, где была только трава. Сейчас Чанбин скинет координаты, — Чонин остановился, чтобы дать Со возможность перекинуть все.
— У вас проблемы, — спокойно сказал Ким. — Вы от других в семи километрах, как минимум.
— Извини? — воскликнул Чонин. — Нас подставили люди, которые подвозили? Теперь они знают, где мы.
— Правильное заключения. Отслеживаю ваши действия, идите уже. Скорее всего, выйдите к деревне, — вздохнул Сынмин и отрубился.
В воздухе повисла тишина. Ребята потерялись где-то в глуши Сирии.
— Связаться с Минхо, живо, — взбудоражено начал паниковать Сынмин. — Вызвать Айрин и Вонен, срочно, — начал орать Ким.
— Уже соединяюсь, — начала говорить девушка. — Вонен и Айрин, срочно в Сирию, — сказала девушка и отключилась.
— Наен, — крикнула ей Чан.
Девушка сразу прилетела. Никто не спал в офисе — все работали и старались помочь ребятам. Наен уже приехала из дома и ждала, когда её отправят в Сирию.
— Едешь в Сирию. С нами, — коротка кивнула Вонен и вышла. Девушка осталась стоять в ступоре.
— Все будет хорошо, — выдохнула Айрин и отставила кофе. — Собирайся, через час вылет.
— А Крис?
— Сидит здесь, — отрезала Айрин и пошла.
— Я поняла. Собираюсь, — девушка побежала в свой кабинет.
— Быстрая связь с Минхо. Живо, — начал быстро говорить Сынмин.
— Да не нервничай, все путем, — перевела в шутку девушка. — Лино?
— You know? — послышалось по ту сторону.
— Ты соизволил ответить, — воскликнула Юджин.
— Что случилось?
— Вас подвозили наемники, — воскликнула девушка.
— Не думаю. Мой говорил на русском, значит, это человек Вонен, а машину Сони подорвали, — сказал Ли.
— Сони?
— Без глупых вопросов. Что нужно?
— Найти остальных.
— Все здесь — профессионалы своего дела. Хватит наводить кипиш. Дай Сынмина, — все также монотонно говорил парень. Как всегда.
— Слушаю.
— Долбоеб, хватит наводить панику. Ехали, значит, ехали. Все. Все уже оторвались — хвосты убрали. Ещё что-то?
— Ты понимаешь, за чем наемники туда едут?
— Проводить обряд.
— Где вы?
— На перевале. Отключаюсь.
— Сука! — воскликнул Сынмин.
— Он всегда такой… несговорчивый? — осторожно спросила девушка.
— Да.
— Тогда отпусти ситуацию, — вздохнула девушка и подошла, чтобы обнять Кима. Тот принял утешение от девушки.
— Все нормально? — начал аккуратно поворачиваться Джисон на коленях шатена.
— Да, все хорошо, — ответил ему Минхо и погладил по волосам.
— Зачем они тебя дернули?
— Сообщить, что некоторые из водителей были наемниками, — пожал плечами парень.
— Почему ты говоришь со мной спокойно, а с ними — нет? — задал вопрос Хан и развернулся так, чтобы видеть подбородок Минхо. Он легонько коснулся его и чуть провел рукой.
— Сынмин часто ошибается в командовании, — спокойно начал парень. — Его решения колеблются между излишней эмоциональностью и пугающим хладнокровием. Я предпочитаю не общаться с ним, когда он впадает в панику. Юджин сможет его успокоить, — он достал пачку сигарет и зажигалку, закурил.
— Иногда достаточно просто согласиться с ним, чтобы он успокоился, — попытался смягчить ситуацию Хан.
— Может, ты и прав, — покрутил сигарету в руках Минхо и продолжил курить. — Нам нужно будет дойти до «Тропы Смерти» — там выйдет к деревне «Урус». Скорее всего, там база наемников.
— Лара Крофт, вы меня пугаете! — Воскликнул Джисон.
— Она бегала в таких местах одна, а нас — двое, — подмигнул ему Ли.
— Когда Хенджин и Феликс в одной команде, то они становятся единым организмом. Они вместе перемещаются, вместе дышат, понимают друг друга без слов, — вдруг начал Джисон. Он встал на ноги и отряхнулся. Парень протянул руку шатену и помог подняться. — Ты хочешь стать единым организмом?
— Хочу, — сразу ответил ему Ли, хотя сам привык работать один.
— Я никак не показал себя в бою, а только струсил и прижал уши, — вздохнул Джисон. — Ты уверен, что готов отдать в руки жизнь такому человеку?
— Я возьму в свои руки обе жизни, — помял плечами Ли и начал надевать снаряжение. — Пора, Хани.
— Поцелуй меня, — Минхо подошел к нему и оставил короткий чмок на сухих губах после сна, а после поцеловал того в щеку. — Ты нежный.
Парень не ответил ни слова — он просто перезарядил свой ствол и начал спускаться вниз по скале, за ним медленно следовал Хан.
Они шли около пятнадцати минут, когда раздался странный шум. Вдруг веревки начали дергаться и шевелиться. Хан быстро оценил ситуацию, пнул Минхо в сторону и сам повис вниз головой на дереве.
Ли рванул в сторону, но его ударили по голове и потащили в неизвестном направлении. Его лицо, такое сухое и безжизненное, но все же спокойное, катилось по земле, собирая с собой пыль. Лицо царапалось о траву, и на ней оставались следы крови.
— Ублюдки, — крикнул Хан. С него сняли все оружие и забрали блокнот. С Минхо по пути сняли все снаряжение, оставив его в футболке, штанах и берцах.
— Висишь тут, пока не сдохнешь, — усмехнулся наемник и пошел прочь.
Хан предпринял попытку подняться — и она увенчалась успехом. Несколько мгновений он простоял, давая крови вернуться на место, а затем снова бросил себя вниз.
«Только раскачиваться», — промелькнула мысль, и он начал ритмично колебаться из стороны в сторону. Зацепившись за ветку, Хан сумел порвать веревку. С глухим стуком он рухнул лицом в грязь. Теперь, медленно, он принялся ослаблять петлю, что сковывала его ноги.
— Я вас сам убью, — со всей злостью произнес Джисон и побежал в том направлении, куда увели Минхо.
Добравшись до ветхого домика, Хан начал осматриваться. Как и повсюду в этом месте, здесь лежали скелеты, но на некоторых были надеты луки. Выбрав наиболее подходящий, Хан принялся искать старые стрелы.
Собрав около двадцати штук, он аккуратно уложил их в специальный колчан и двинулся дальше.
Приблизившись к лагерю, Хан замер. Количество наемников поражало — стрелять во всех было бессмысленно.
Он затаился за одним из каменных укрытий, выискивая Минхо взглядом. Наконец, он его нашел. Один из наемников трахал Минхо в рот, а другой — в задний проход.
Кровь закипала в жилах Джисона. Он, словно тень, просачивался сквозь ряды наемников, оставаясь невидимым. Слиться с ними было возможно, но бесполезно. Когда Джисон добрался до домика, где держали Минхо, там уже никого не было. Лишь сам Минхо, с порезанной щекой и раной от ножа в ноге, оставленной и затем вырванной.
Джисон затаился за одним из строений, выискивая путь на крышу. Он находился в «слепой зоне», где его никто не мог заметить. Обнаружив небольшой выступ, он начал карабкаться наверх.
Наемники не видели его. Черная одежда сливалась с ночной тьмой, делая его частью сумерек.
Какое-то время Хан просто лежал на крыше. Он достал лук и приготовил стрелу.
В рации одного из мужчин раздался голос, приказавший двигаться к гробнице. Наемники, один за другим, начали покидать свои жилища. Последними вышли командиры — те самые, что издевались над Минхо.
Вероятно, они собирались забрать его с собой, а его свежая кровь должна была стать частью ритуала.
Один из них резко остановился, схватил Минхо за волосы и оттянул назад. Харкнув ему в рот, он разразился смехом. Эти люди были больны. Но Джисон не мог вмешаться — остальные ушли не слишком далеко.
— Твой друг умрет мучительной смертью, — засмеялся один из главных. — Он тебя так не трахал?
Почему человек говорит на русском? Джисон не мог разобрать ни слова, что говорил главный. Почему, черт возьми, эти ублюдки мешают языки. С чем это связано?
— Меня никто не трахал, Хани, ты первый, — улыбнулся шатен. Сейчас он постарался сказать это с акцентом, чтобы командир понял, что он обратился к нему, как к «милому».
Минхо заметил Джисона, когда тот уже почти достиг невидимой зоны. Он чувствовал: Джисон на крыше, готов начать. Минхо кивнул, давая «зеленый свет» своему «Хани». Не теряя ни секунды, Джисон выстрелил в одного из командиров, а на другого, спрыгнув с крыши, обрушился с лезвием, перерезав горло. Затем, стремительно забежав в дом, он схватил два ствола — ровно столько, чтобы не перегружаться.
Освободив Минхо, Джисон осторожно поднял его на руки и понес в скалы — туда, где их точно не станут искать.
Минхо, у него на руках, смотрел в небо, погруженный в свои мысли.
— Ты красивый, — сделал ему неуместный комплимент Джисон. Но Ли он не смутил.
— Извини, я не понял, как так вышло.
— Ты извиняешься, будто это какой-то обычный проступок, — удивился Хан. — Ты не виноват в рождении ублюдков. Подлатаем тебя — будешь ещё лучше.
— Твоя техника — скрытый бой, — перевел тему Минхо.
— Она навязана обстоятельствами, — они дошли до водопада. — Извини, Минхо, но тебе придется получить сейчас порцию адреналина.
Нога Минхо нестерпимо ныла, но он изо всех сил старался не думать о боли, а главное — чтобы Хан не заметил его слабости. Перебинтует позже. Вспоминал, как Лара Крофт, несмотря на сквозную рану, пыталась спасти всех с проклятого острова, бегала и прыгала, — и это придавало ему сил.
Хан начал прикреплять к Минхо специальные крюки. Вскоре они были надежно скреплены и стояли вплотную. Это хитроумное приспособление, разработка Сынмина, предназначалось для того, чтобы зацепить напарника, если тот не сможет идти, и дотащить его до укрытия. Хан шел позади, Минхо — впереди.
— Поцелуй меня, — попросил Ли и Джисон выполнил его просьбу. Он чмокнул мочку уха парня, а потом шею. Шатен растекся в теплой улыбке.
— Как бы ты выбрался, если бы не я? — Хан знал, что Минхо бы выбрался… только вот как?
— Дождался бы момента и начал бы двигаться по невидимым зонам, — не стал вдаваться в подробности Минхо.
Хан выдохнул и пошел к воде. Минхо взял его руку в свои и нежно поцеловал костяшки.
— Расслабься, — начал он. — Это обычный скат. Напоремся на ветку — она пронзит меня. После управляешь моим телом, как защитным барьером?
— Больной нахуй, — вскинул бровь Джисон. — Нет.
— Пидора ответ, — Ли подвел его к воде и прыгнул. Он управлял Ханом. Джисон понял тело Минхо быстро и начал двигаться также. — Сейчас спуск — это нежный секс. Представь, что не трахаешь меня, а мы занимаемся любовью, — крикнул Минхо и замолчал.
Хан использовал необычный метод: во время прохождения сквозь ряды наемников он думал о сексе. Это помогало ему расслабиться и отвлечься от лишних мыслей.
Джисон не стал возражать. Он мягко сжал подбородок Минхо и погрузился в эту картину. Он аккуратно обходил препятствия, минуя каждую ветку. В его сознании была лишь одна мысль: не подставить Минхо под удар. Хан думал о Ли с нежностью, которую, возможно, сам не умел выражать, но которая сейчас была так необходима. Каждое движение должно было быть выверенным, чтобы избежать столкновения. Он осторожно огибал камни, меняя положение их тел, затем — более крутой склон, требующий резких, но точных поворотов.
Джисон закусил губу, позволяя телу двигаться почти самостоятельно, отдавая ему контроль. Хан же управлял разумом, который, в свою очередь, направлял тело — они стали единым целым.
Впереди возвышался огромный камень. Требовалось действовать решительно, но при этом сохранить предельную осторожность. На его плечах лежала ответственность — Минхо. Ли Минхо, который сейчас полностью ему доверял.
Их вынесло в озеро с ровным дном и спокойной водой. Он справился. В глазах Джисона читалось удовлетворение, а тело горело от пережитого напряжения.
— Я старался нежно, — Джисон начал постепенно отстегиваться от парня.
— Я знаю, — пожал плечами Минхо, когда высвободился. — Мне интересно, как тебе было не противно думать об этом, когда меня буквально ебали на твоих глазах, — подмигнул ему шатен и пошел в глубь леса. — Нужно вернуться в храм и закончить с «Тройном».
— Я понимаю, что с тобой такое не впервые и ты как-то… иначе к этому относишься, что ли. Больше с тобой такого не произойдет. Мы пойдем в храм, но сначала — твоя нога.
— Да ты серьезно! — воскликнул Минхо и цокнул.
— Тебе не кажется, что за сегодня итак много всего? Утром перестрелка — держал меня, справляясь один, вечером — тебя трахали во все щели, — Хан схватил его руку и заставил остановиться.
— Лара Крофт такое за пару часов проходила, — сложил руки на груди Ли.
— Мы не в игре, Лино, и ты не вечен, — вздохнул Джисон. — Прошу, позволь мне сейчас перевязать твою ногу.
— Почему ты так заботишься обо мне? — вскинул бровь Минхо.
— Как и ты обо мне, — Хан начал доставать из аптечки медикаменты и стягивать с шатена штаны, чтобы обработать шрамы.
— Все так быстро происходит, — выдохнул Минхо. — Как будто так и должно быть.
— Значит, так правда и должно быть, — Хан аккуратно обрабатывал рану, проходясь по коже рядом и иногда залезая в саму рану. — Мы связаны. Только я пока что не понимаю чем.
Минхо лишь пожал плечами, погруженный в свои мысли. Он перебирал в памяти все найденные артефакты, но название «Стрелы Купидона» нигде не всплывало. Вскользь мелькнула мысль о «Мече Артура», но он тут же отбросил ее. Меч, убивший мать Дженни? Как такое могло связать чьи-то судьбы? Бред.
Тем временем Джисон аккуратно перевязывал рану, но не спешил возвращать парню штаны. Он попросил Минхо повернуться. Тот послушно встал к нему спиной.
Хан осторожно стянул с Ли боксеры. Перед ним открылась ужасающая картина: рядом с анальным отверстием виднелись мелкие ранки, оставленные теми ублюдками. Он смочил новую ватку и аккуратно прошелся по поврежденной коже, стараясь, чтобы перекись не попала внутрь.
Минхо оставался невозмутимым. На его лице не дрогнул ни один мускул, пока он покорно ждал, когда напарник закончит обработку.
Когда Джисон закончил, он помог Минхо одеться и, поднявшись с корточек, взял в руки еще одну чистую ватку.
— А эта зачем? — поднял брови Ли.
— Щеку обработать, — Хан аккуратно стер остатки крови и протер рану. — Все, как новый.
— Отлично, теперь я весь в бинтах, словно мумия, ещё и мой проход полностью стерильный! — возмутился в шутку Минхо и посмеялся.
— Не бузи, Лара Крофт, — сложил все обратно Хан и осмотрел местность: они слишком долго тут стояли — могли подойти недоброжелатели. — Все чисто, — сказал он и пошел вперед, смотря по карте, где ещё один один вход в гробницу.
***
— Я не понимаю, где мы, — две девушки дошли до ещё одного входа в руины.
— Слушай, скорее всего, у руин, — сказала Лиса.
— Связи нет… Наверное, Сынмин уже все волосы на себе вырвал. Только один выход сейчас — заходить дальше, — выдохнула Дженни и начала заходить.
— Там ловушки, это во-первых, во-вторых, мы несем за собой хвост, — Лалиса прошла за девушкой.
Они шли рука об руку, сжимая в ладонях стволы оружия, напряженно вслушиваясь в тишину. Единственными звуками были монотонное капанье воды по бетону да шелест крыльев летучих мышей — ни малейшего намека на присутствие людей.
Внезапно Лиса оступилась, ее нога провалилась на одну из плиток.
— Блять-блять-блять, — пытается заткнуть себя Дженни, которая поднималась к потолку из-за воды, которая лилась из всех щелей.
— Слушай меня, — сфокусировала на себе внимание Лиса. — Сейчас ныряем и плывем, поняла? Там дальше высокие потолки, — девушка ей кивнула. — Раз, два, три…
Они нырнули, отчаянно гребя к спасению. Вода поднималась с пугающей скоростью, буквально захлестывая этаж. Лиса, заметив проход, первой устремилась к нему.
Воздух таял на глазах, и паника начала сдавливать горло девушкам.
И тут, словно по волшебству, они доплыли до спасительного проема и вынырнули в сырое, таинственное подземелье.
— Блять, — задыхаясь говорит Дженни.
— Это было охуенно, — откинула голову назад Лиса.
— Я тебя здесь сейчас разложу, ущербная, — старалась прийти в себя Ким.
— Давай попозже на кровати, — девушка поднялась и начала осматриваться.
Дженни взглянула на экран электроники. Два маяка. Свои. Она потянула Лису за собой, в ту сторону. Обе надеялись, что это будут парни.
Они пробирались по узкому коридору, когда внезапно заметили движение. Обе замерли. Медленно, стараясь не шуметь, они начали скользить вдоль стен, сливаясь с тенями узкого прохода.
— Лалиса? — послышалось откуда-то сначала.
— Черен, — выдохнула девушка и пошла к ней. За ней поднялась и Дженни.
Девушки встретились в тронном зале: Моморин, Черен, Дженни и Лиса. Все были грязные и помятые.
— Мы выполнили свою часть работы, — сказала Момо. — Нужно вернуться и отдать артефакты.
— А уничтожить наемников? — вскинула бровь Лалиса и сложила руки на груди.
— Этим займутся Рюджин, Вонен и Айрин, — спокойно сказала девушка. — Они больше развиты для боя. У нас и развитого только мозги, — произнесла Моморин.
— Вонен? — вскинула бровь Черен. — По-моему, она не была в горячих точках ни разу, — все на нее покосились, но проигнорировали эти слова.
— Куколка, не забывай, кто твою задницу всегда спасал, — откинула в сторону хвост Дженни и отвернулась.
— Ты тоже пойдешь — это не от нас зависит. Ты понимаешь, что их главная задача — найти жертв для обряда. Два парня и две девушки, — начала объяснять Черен. — Логичнее всего, вернуться назад не потому, что мы нашли кучу безделушек, а потому, что нас могут потащить на обряд.
— Вы правы, я попробую связаться с остальными, — сказала Дженни.
— Стой, — остановила её Лалиса. — Нас отправят просто в другую точку. Пусть закончат дело, а потом выдвигаются дальше — мы возвращаемся, — сказала шатенка.
— У нас осталось три пары? Они пересеклись? — нахмурила брови Дженни.
— Не думаю, — поразмыслила Моморин. — Теперь уходим, тут опасно, — она кинула куда-то в сторону и все начали выходить с автоматами в руках.
— Какие же мы трусихи, — вырвалось у Черен. — Парни неизвестно где, а мы просто находимся в гробнице и боимся идти дальше.
— Да ты понятия не имеешь, куда идти дальше! — воскликнула Лалиса.
— Явно идти внутрь — нам нужно остановить обряд, — продолжала Черен.
— Мы сейчас здесь стоим вчетвером, — вступила в их слове труд перепалку Дженни. — Снова расходиться? Лучше уж мы приедем в штаб и нас снова развезут по точкам.
— Вы привыкли, что за вас всегда все делают! — перешла на крик Ли. — Нам нужно идти внутрь.
— Выполнять приказ: найти выход и выйти отсюда, — твердо сказал Моморин.
— Нет! — продолжала кричать Черен.
Моморин достала пистолет и приставила к голове девушки. Она перезарядила его и поставила полку на курок.
— Молча выполнять приказ, — спокойно сказала Хираи и посадила девушку на колени, положив руку на её плечо и прижав к полу. — У нас полные рюкзаки, нет связи со штабом. Если ты привыкла к выкидонам Джисона, то запомни: он более опытный, чем мы здесь все. Я не собираюсь марать руки и расплачиваться здесь своей кровью.
— Ты жалкая, — произнесла Дженни и помогла подняться Ли, которая уставилась в пол.
— Мы идем к выходу, — Моморин была уверенна в правильности своего решения, поэтому пошла в сторону, откуда пришли Дженни и Лиса — там был выход.
***
Ян и Чанбин дошли до какой-то деревни. Жителей там не было — только пустые здания, проломанные полы — все.
— Будет засада, готовь булки, — подмигнул брюнету Чонин и достал автомат.
— К вашим услугам.
Долго ждать не пришлось. Взрывы прогремели почти мгновенно. Чонин метался от бочки к бочке, выискивая идеальную позицию. Чанбин же вел огонь, не целясь конкретно, но стремясь поразить канистры с взрывчаткой.
Через пятнадцать минут, когда последний наемник был повержен, гул стих. Ребята поднялись и продолжили путь.
— Я уверен, что будут еще. Собрать припасы, — Чонин скомандовал, и они приступили к работе.
Разобрав новое оружие и боекомплект — патроны, гранаты и пару ножей, парни услышали голоса. Они юркнули на деревянную постройку, возвышавшуюся на столбе.
— Там всего лишь два ублюдка! — кто-то говорил это очень громко.
— Эти ублюдки нас уделывают, — ответил ему другой мужской голос.
— Хотя бы не девушка.
— Слышал, у них и девушки есть. Они сегодня такое вытворяли — трахались прям в лесу.
— Мне показалось? — спросил Ян.
— Да подожди ты, — заткнул ему рот Со.
— С девочками были наемники, — выдохнул Чонин.
— Им спокойно не дали потрахаться! — возмутился Чанбин. — Мочи уродов.
— За хороший секс! — крикнул Ян и начал палить без разбора.
Чанбин лениво перезарядил автомат и продолжил стрельбу с открытой позиции, слегка переступая с ноги на ногу. Ян прижался к земле, чтобы лучше прицелиться. Они лежали на открытом месте, вокруг царила разруха: взорванная граната и уничтоженное сооружение, а вокруг — мертвецы.
Чанбин и Чонин — идеальный дуэт. Ян всегда прикрывает неповоротливого Чанбина, а Со уничтожает противников, стреляя метко и без промаха. Их секрет успеха — минимальные потери. Если кто-то из них получал ранение, другой бросался на помощь, прикрывая его до конца боя.
— Ну и улитки, — засмеялся Чан и кинул гранату к бочкам. — Сладко поспать.
— Чувак, ну блять, я не закончил, — выдохнул Чонин и начал спускаться.
— Иди собирай боеприпасы.
Обыскав наемников, они забрали все необходимое. Парни двинулись дальше. Пришлось немного повозиться с механизмом, но Чонин разобрался. Чанбин привел его в действие, и ворота распахнулись.
Перед ними раскинулась новая база наемников. Чонин откинул волосы и произнес:
— Как в старые добрые?
— Погнали, лисица, — подмигнул Чанбин, и они рванули к базе.
Они крались в полумраке, пробираясь сквозь редкие островки света, отбрасываемые фонарями. Их ждали.
Чонин бесшумно достал лук, переходя на «глухой» режим боя. Бесшумные стрелы идеально подходили для устранения одиноких наемников.
Так, незаметно, они добрались до какой-то базы. Чонин внимательно осматривал территорию, пытаясь определить дальнейший путь. В это время Чанбин изучал захваченные карты наемников и обнаружил, что один из входов в гробницу находится совсем рядом.
Он показал карту Яну, и они двинулись к указанному входу, надеясь, что на сегодня с наемниками покончено.
***
7:48, Сирия
— Айрин, что с тобой? — спросила у девушки Наен, которое озадачивало её с самого утра. Девушка не проронила ни слова — она молчала, словно набрала в рот воды.
— Все нормально, — внутри у Джихен играл шквал различных эмоций, которые не выражали ничего хорошего.
Айрин терзала мысль: её могут заживо похоронить. Она привыкла ощущать себя неуязвимым героем приключенческой игры. Но теперь…
Замужняя женщина, Айрин давно оставила опасные командировки. Муж всегда был против её работы в горячих точках, и в конце концов она уступила, перейдя в штаб.
Её навыки ржавели. В штабе она чувствовала себя лишней. И вот, шанс снова проявить себя. Айрин охватило волнение, смешанное со страхом.
— Не переживай, — положила на плечо девушки руку Наен. — Ты ещё всем покажешь.
— Думаю, мое время ушло, — слабо улыбнулась девушка. — Время блистать другим.
Вдруг в палатку ввалились пять девушек: Черен, Моморин, Лалиса, Дженни и Рюджин.
— Я стесняюсь спросить, вы вообще откуда свалились? — вскинула бровь Вонен, не понимая, почему девушки закончили операцию.
— С луны, блять, Лунтик привет передавал! — закатила глаза Моморин.
— Почему вы находитесь не гробнице?
— Там не слишком ли много людей получается? — вытянула руку вперед Моморин и начала рассматривать ногти.
— Наемников в разы больше, чем вас, — почесала бровь Вонен и уставилась на них снова. — Вы хоть представляете, какой опасности сейчас подвергаете ребят? А спину им кто будет прикрывать?
Моморин и впрямь не осознавала, что они все должны были остаться. Взгляд ее упал на девочек с поджатыми губами.
Лишь теперь, когда страх немного отступил, до Моморин дошли слова Черен и Дженни. Она опустила глаза, чувствуя вину, и сбросила рюкзак на пол. Приказ об отступлении был продиктован трусостью
— Ли Черен, Лалиса Манобан, Ким Дженни, Хираи Моморин, — вызвала девушек Вонен.
Все четверо вышли вперед и поклонились. На их лицах застыл ужас.
— Надеюсь, мы с вами увидимся на следующей миссии, — начала Чан. — Научитесь думать головой. Временное отстранение от обязанностей.
— Но… — вроде начала говорить Момо, но не тут же перебили.
— Захлопнула рот, — Вонен шлепнула девушку по щеке. — Артефакты они собрали… Девочки, очнитесь, вы вспомните, где мы работали и насколько там далеко было от баз, — ещё раз стукнула девушка по лице Моморин. — Ещё раз я услышу подобное оправдание — я уволь вас.
— Мы вас услышали, — еще раз поклонились девочки и учли в отель, который им сняли.
Временное отстранение могло закончиться уже завтра, если они покажут должную усердность вне рамок групповой деятельности.
Девушки добрались на такси до своих номеров и разошлись. Дженни не стала расспрашивать Лалису о произошедшем в лесу — ни слова. Она испытывала стыд за свое подлое поведение перед теми, кто изо всех сил старался понять мотивы религиозных фанатиков.
— Сынмин выслал наш индивидуальный график на ближайшие четыре дня, — пожала плечами Лалиса.
— Чья подпись?
— Ким Сынмин.
— Пиздец нам.
Они выдохнули и двинулись к своим кроватям. Перед этим они сходили в душ, стараясь смыть с себя весь позор.
— Надеюсь, ты понимаешь, как мерзко мы поступили, — вошла в комнату Черен, где Момо что-то записывала.
— Я… — девушка расплакалась. — Я побоялась смерти.
— Наша работа — умереть, но предотвратить, — Ли подошла к своей кровати и рухнула. — Не рыдай, иди обниму, — девушка протянула две руки к брюнетке, которая подбежала к ней сразу и улеглась в теплых объятиях.
Все четверо быстро заснули в своих комнатах. Завтра будет сложный день.
***
— Но я же не могу взять там на себя командование, — сложила руки на груди Вонен. — Идешь ты, Айрин и Рюджин.
— А ещё иду я, — воскликнула Юджин. — Четырех меняем на четверых.
Все переглянулись, но спорить не стали, зная, что девушка отлично владела почти всеми видами оружия.
— Мне все равно нужны будут Дженни и Моморин. Они вскоре вновь поедут, — вздохнула Вонен. Все понимали её. Первый промах, который, к удивлению, допустил не Минхо, хотя обычно вину можно было бы списать на него. Но не в этот раз. Парень усердно трудился, пытаясь разгадать тайны этой гробницы.
— Думаю, всем девушкам стоит дать ещё один шанс, — вступил в разговор Сынмин.
— Я согласна, — сказала Айрин.
— Ну, Наен, блистай, — подмигнула ей Вонен.
Они двинулись к машине — их должны были привезти на место, где оставили в прошлый раз Минхо.
***
Четверо прибыли туда, где ранее высадили Ли Минхо. Природа здесь поражала своей первозданностью: трава и мох буйно росли прямо в стенах, а из трещин сочилась вода. Воздух был наполнен теплом.
Наступила ночь — они приехали около трех часов. Все включили ручные фонарики.
— Как здесь красиво! — воскликнула Юджин.
— Так, работаем, как можно тише, — начала Рюджин. — Эти координаты мне выслал Лино, сказал, что тут есть на что посмотреть, — выдохнула девушка. — Зная его, он нам дал самое отвратительное место.
— Будь более оптимистичной, — подмигнула ей Айрин.
— Я очень рада снова выйти за оружием. Почему меня не поставили в первую группу? — поморщила нос Рюджин и прошла чуть вперед группы.
— Потому что они прощупывали почву.
— Лара Крофт вообще везде одна бегала!
— Ты не в игре!
Пока девушки препирались, Сынмин сверял записи Минхо с реальностью. Ким облегченно выдохнул: парень не упустил ни одного объекта и точно отметил все на картах.
Ребята следовали по маршруту Минхо к гробу. Сынмин, Вонен, Бан Чан и сам Минхо обладали достаточными знаниями, чтобы ориентироваться в залах и понимать их историю — остальные, чаще всего, старались просто следовать за ними. Кристофер увело вел их из офиса — будто все шли за ним.
Четверка достигла того самого круга и гроба.
— Что тут вообще произошло? — спросила Рюджин, которая видела, что доступа к кругу нет — только прыгать. Черен и Моморин забрали свой имитированный мост, канат, с собой.
— Наемники убиты, Лино постарался, — хмыкнул Сынмин и отправился осматривать тела.
Ким начал пытаться связаться с Минхо, чтобы понять их следующие действия.
— Слушаю.
— Тут все как в Яматале, — начал Сынмин. — Они все связаны.
— Я сделал эту запись на 46 странице журнала, — ответил ему Минхо.
— Лино, где вы и какие ваши действия?
— Мы идем снова в гробницу. Внутри Феликс и Джин. У вас там есть девушки?
— Три.
— Пиздец. Прочитай про обряд.
Ким изучил информацию, которую написал Минхо в журнале и ужаснулся.
— Это пиздец.
Примечания:
простите меня за моморин, но я хотела не делать из персонажей каких-то неубиваемых — хотела показать, что у них есть тоже эмоции и чувства, они тоже могут поддаться страхам;(
—
любимые хёнликсыыыыы;) захотелось их сразу сделать парой — как будто так даже лучше
—
минсонов я решила связать, раз уж тут все равно происходит всякая магия, как и в самой ларе. меч артура — это отсылка на лара крофт: легенд))) он еще сыграет роль
—
дуо чанбина и чонина>>> решила все-таки не делать их всех супер-пупер-мега-вау, все-таки — они люди, и все с особенностями
—
многое просто выдумано — мне не хотелось делать все подчистую про игру
—
дальше — больше, буду стараться;) буду рада вашим комментариям и исправлениям ошибок!
:3