***
Наказание было публичным и показательным. Исо стоял связанный над сухой, пыльной землёй. Он едва дышал, избитый Адилем и людьми Кочари. Его держали под руки, а он и не пытался вырваться. Фадиме стояла чуть в стороне, рядом с Адилем и Эсме. Брат держал ее за руку. Она не могла оторвать взгляда от Исо. Фадиме смотрела. Она видела, как Фуртуна пытался поднять голову. Он был почти без сознания. Страшное слово "стадо" прозвучало, как приговор. Фадиме почувствовала, как её сердце провалилось в бездну. Смерть. Калитка открылась, и послышался тяжёлый, глухой топот. Стадо гнали к ним. Звук нарастал, превращаясь в громоподобный рёв земли. Оруч рванулся вперед, его лицо было перекошено от отчаяния и страха за брата. Эсме вскрикнула, тоже пытаясь пробиться. Но их тут же схватили и крепко сдерживали. Они могли только смотреть. Пыль поднялась стеной. Топот был оглушительным. Исо слабо попытался отползти, но его тело не слушалось. Он закрыл глаза и просто чувствовал. Копыта на своей груди, рога под рёбрами...а после этого он не чувствовал ничего, потеряв сознание. В тот самый момент, когда все уже ждали неотвратимого, раздался резкий, неожиданный крик Адиля. — Стоп! Вытащите его! Все повернулись к Адилю. Он был бледен, но его взгляд был расчётлив. — Не добивайте его, — приказал он. — Мы не убийцы. Он нужен нам живым. Фадиме вздрогнула. Она знала своего брата. Он не спас его из милосердия. По приказу Адиля несколько мужчин Кочари, чертыхаясь, вмешались и, рискуя собой, оттащили бесчувственное тело Исо из-под копыт в самый последний момент. — Не смотри на меня так. Я делаю это ради земли. Я должен договориться с Ширин Фуртуна, а мёртвый Исо мне в этом не поможет. Мы покажем им, что мы не варвары. Фадиме не могла ответить. Он спас Исо, но только для того, чтобы использовать его. Ее брат цинично отнял у неё право на полное проклятие, но даровал ей невыносимое облегчение. Она смотрела, как люди Кочари, ее люди, тащат раненого Исо, её врага и... Она ушла вместе с Адилем, чувствуя, что этот день забрал у неё не только похищение, но и её спокойствие.***
Девушка сделала глубокий, прерывистый вдох и медленно подошла к двери палаты. Фадиме вошла. Тишина была оглушающей. Запах йода, чистых бинтов и лекарств. Исо лежал на кровати. Он был бледен, покрыт синяками, на боку была свежая повязка. Он только что пережил удаление дренажной трубки из лёгкого и зашивание раны, что оставило его измученным. Он лежал, глядя в потолок. Не в силах поднять голову, его взгляд был отведён от вошедшей. Фадиме подошла ближе, встала у края кровати. — Так я и думала, ты не сможешь смотреть мне в глаза, Фуртуна, — её голос был низким, в нём смешались презрение и облегчение. Исо попытался приподняться, но его тело пронзила острая боль от свежих швов и недавнего вмешательства. Он сдавленно застонал и снова опустился на подушку. Только теперь, превозмогая боль, он повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза. — Это... это низко, — выдохнул Исо, глядя на нее. — Низко? — Фадиме вздрогнула. — Низко было похищать меня, Фуртуна. Низко было нападать на женщину, а потом... потом... — Я не мог противостоять матери, — Исо говорил хрипло, каждое слово давалось ему с трудом. — Я не смог. И я... я не хотел, чтобы все зашло так далеко. Прости меня. — Не смей извиняться! — Фадиме отшатнулась. — Не смей говорить мне это! Ты мой враг! Я должна ненавидеть тебя! — Тогда ненавидь, — Исо слабо улыбнулся, и эта улыбка была полна боли и странной нежности. — Но я не смог противостоять тому, что было в пещере. И я не жалею об этом. Я рад, что ты здесь. Эти слова сломали ее окончательно. Фадиме рухнула на колени рядом с кроватью, прижимаясь лбом к одеялу. — Я была там. Я видела, как брат приказал достать тебя, чтобы использовать. Видела, как ты едва не погиб... и я не смогла ничего сделать. Она подняла на него взгляд. В её глазах не было ненависти. Было смятение и пугающее влечение. — Я не знаю, что это, Фуртуна, — прошептала она. — Но я боюсь. Она больше не могла говорить. Она наклонилась к нему. Её движение было медленным, обдуманным. Она осторожно, нежно положила свои губы на его. Этот поцелуй был полным контрастом первому: он был мягким, долгим, полным извинения, облегчения и признания. Исо почувствовал, как боль от раны и недавнего вмешательства пронзила его, но он не отстранился. В ответ на её нежность, он, превозмогая боль, слабо прижал её руку, которая лежала на его груди. Он не мог двигать губами, но его ответ был в его дыхании и в этом слабом, но сознательном жесте. Фадиме почувствовала его ответ, и это напугало её ещё больше. Она отстранилась. Он смотрел на нее, его глаза были полны слёз — то ли от боли, то ли от осознания того, что только что произошло. Она вскочила. — Это... это никогда не повторится, — ее голос сорвался. — Я не знаю, что это было. Она бросилась к двери. — Фадиме! — он еле слышно позвал ее по имени, впервые. Она остановилась. — Я... — она не могла договорить. Она выбежала, оставляя его одного в комнате медпункта. Исо лежал, тяжело дыша. Его губы болели, его тело ныло, но его сердце сжималось сильнее от страха и внезапно обрушившейся надежды.