Без названия

G
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 693 слова, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1 Загадочный незнакомец

Настройки
Серый кампус Университета Святого Иоанна был оазисом тишины, нарушаемой лишь шелестом осенних листьев. Лэйн, студентка-отличница, едва видела дорогу из-за высокой стопки книг, прижатых к груди. "Теология в эпоху Возрождения", "Криптография древних цивилизаций", "Полное собрание по истории апокрифов" — тяжелый груз знаний. Она была сосредоточена на борьбе с их весом и временем; библиотека закрывалась через десять минут. Она свернула за угол старого административного корпуса. БАМ! Удар был неожиданным. Ее личная гора знаний рухнула с оглушительным треском, страницы разлетелись по влажному асфальту. Лэйн вздёрнула голову, полная праведного гнева. Ее пучок слегка растрепался. Перед ней стоял парень, о котором вряд ли можно было подумать, что он здесь учится. На нем была потрёпанная кожаная куртка поверх тёмной футболки, джинсы с дырами и тяжёлые ботинки, которые совершенно не вписывались в мир академической серости. Волосы Яна были растрёпаны, а в его проницательных, слегка золотисто-карих глазах читалось искреннее, но мимолётное сожаление. От него пахло бензином и кожей. "Извини," — его голос был низким, чуть хриплым. — "Я не смотрел, куда иду. Завис в телефоне." Лэйн опустилась на колени, чтобы спасать "Теологию", которая приземлилась прямо в лужу. "Не смотрел?" — прошипела она, не глядя на него. — "Вы только что устроили погром. Я опаздываю в библиотеку. И это," — она подняла грязную книгу, — "редкое издание, которое я не могу просто так заменить!" Ян отбросил телефон в карман и присоединился к ней. Он двигался с неожиданной ловкостью. "Ладно, ладно, не кипятись, книжный червь," — Ян поднял "Криптографию". На его лице появилась дерзкая полуулыбка. — "Позволь исправить свою ошибку." Он быстро собрал разбросанные тома, аккуратно складывая их в стопку. "Ты бы хоть спасибо сказала," — заметил он, подхватив стопку и жестом предложив ей следовать за ним. Лэйн, догоняя его, поправила лямку своей сумки. "Спасибо," — сухо ответила она. — "Но оно было бы более искренним, если бы ты не врезался в меня, как грузовик, и не назвал 'книжным червем'." Он остановился, пропуская студентов, и посмотрел на нее. "Хорошо, прости за 'грузовик'. И за 'червя'. Хотя, по-моему, это очень точное описание. Сколько ты спала, пока все это читала?" Он постучал пальцем по корешку "Истории апокрифов". "Это не имеет отношения к делу," — отрезала Лэйн. — "Имеет отношение то, что ты несешься по территории университета, как будто участвуешь в мотогонках. Ты вообще здесь учишься?" Ян усмехнулся. "Я? Нет. Я навещаю своего старого учителя. Он... ну, он научил меня паре полезных вещей. И он предпочитает преподавать в тихих местах. Я же, как видишь, предпочитаю шум." Они свернули в западное крыло. "А ты? Судя по тому, что ты читаешь, тебя интересует, как мир катится к чертям, и кто за это отвечает," — Ян кивнул на "Теологию в эпоху Возрождения". Лэйн вдруг замерла, пораженная его проницательностью. "Это... довольно точное наблюдение," — призналась она. — "Меня интересует, что люди выбирают: свет или тьму. И почему одни и те же легенды повторяются через тысячелетия. Ты не похож на человека, которого интересует теология." "И ты не похожа на человека, который должен тусоваться с такими, как я," — спокойно парировал Ян. Он замедлил шаг перед большими деревянными дверями библиотеки. "И что ты за 'такой'?" — спросила Лэйн, чувствуя, как нарастает ее любопытство. Ян поставил книги на стойку у входа. Его взгляд был совершенно серьезным, лишенным насмешки. "Тот, кто слишком часто выбирает тьму, Лэйн. И тот, кому лучше держаться подальше от тебя, если ты хочешь оставаться при свете." Он резко развернулся, чтобы уйти, но Лэйн, преодолевая свою обычную нерешительность, протянула руку и слегка коснулась его локтя. "Но ты вернул мне книги. И даже извинился," — сказала она, глядя ему в спину. — "Это не похоже на тьму." Ян остановился. "Иногда самые плохие люди совершают самые дурацкие ошибки, Лэйн. Вроде того, что я с тобой сейчас говорю." Он наконец повернулся. Его глаза пробежали по ее лицу. Прежде чем Лэйн успела придумать, что ответить, он протянул руку. "Дай мне свой телефон. В качестве компенсации я куплю тебе новую книгу. Когда-нибудь. Если я снова врежусь в тебя на своем мотоцикле." Лэйн, слегка ошеломленная, протянула ему свой старый, потрепанный телефон. Он быстро вбил в него свой номер. "Это Ян," — сказал он, возвращая его. — "Не теряй. И не читай про апокрифы слишком много, а то начнешь видеть вещи, которых нет." С этими словами, он стремительно ушел. Лэйн осталась стоять у входа в библиотеку с его телефонным номером и ощущением запаха бензина, смешанного с запахом старых страниц. Продолжение следует...
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник