***
Район Каннибалов встретил нас запахом старой бумаги, нафталина и едва уловимым, сладковатым ароматом сырого мяса. Улицы были вымощены потрескавшимся красным кирпичом — цвета запёкшейся крови. Дома — высокие, узкие — украшены кружевными занавесками цвета слоновой кости и цветочными горшками, в которых росли чёрные розы с лепестками, подозрительно похожими на высушенную кожу. Всё выглядело почти уютно — если не обращать внимания на то, что розы шевелились, когда никто не смотрел. «Универмаг Рози» стоял в центре квартала — огромный, с витринами, в которых аккуратно разложены «товары»: пальцы в сахарной пудре, уши в глазури, свежие сердца на серебряных шпажках. Рози стояла за ресепшеном — высокая, стройная, с широкими бёдрами и бледно-серой кожей. Короткие белые волосы с серыми прядями уложены в элегантную причёску. Глаза — чёрные, без радужки и зрачков, как у всех в этом районе. На ней было платье цвета бургунди с пышными плечами, чёрной отделкой и шляпой с перьями и черепами — классика высокой моды Ада. Увидев нас, она просияла — обнажив ряд острых, светлых зубов. — Аластор! Где ты пропадал, дорогой? Этим стенам так не хватало твоей искры! — она раскинула руки в театральном жесте приветствия, но взгляд тут же упал на меня. Глаза загорелись. — О! Морвен! Как я рада тебя видеть! Не ожидала увидеть тебя в такой… интересной компании. — Рада видеть тебя, Рози, — я сделала лёгкий, почтительный полупоклон. — Ты как всегда прекрасна. — Ох, льстица, — хихикнула она мелодично, а потом кивнула на Чарли. — А это кто с вами? Аластор, она слишком молода для тебя. Да ладно, шучу. Ты тот ещё мудень. — Прости, что? — статика Аластора возмущённо взвизгнула. — Ну где ваши манеры? Представите нас? — Рози махнула рукой с длинными чёрными ногтями. — Ах да. Чарли, это Рози. Самая милая, привлекательная и смертоносная владычица на этом конце Пентаграммы, — Аластор приобнял Чарли за плечи — собственнически, но с улыбкой. — Ты как всегда обольстителен, — усмехнулась Рози. — Рози, позволь представить тебе принцессу Ада, Чарли Морнингстар. Дочь Люцифера и наследницу престола, — закончила я представление, добавив в голос твёрдости. — О, какой королевский сюрприз, — глаза Рози сузились от живого интереса. — Проходите, милочка. Мы прошли вглубь — за ширму с кружевными узорами, к уютному чайному уголку: круглый столик, фарфоровые чашки с золотым ободком, серебряные ложечки в форме крошечных косточек. Рози засуетилась — наливала чай, пододвигала стулья. — Могу предложить перекусить. Где-то у меня тут нога завалялась… Ой, о чём я! Ты же такая худышка, наверняка следишь за фигурой. Тогда как насчёт пальчиков? — Н-нет, нет, благодарю! — Чарли побледнела и замахала руками. — Только глянь, какая вежливая! Аластор, тебе есть чему поучиться, — хихикнула Рози. — Садитесь, тётушка Рози к вашим услугам. Пока Чарли и Рози рассаживались, Аластор наклонился к Рози, положив руку на спинку её стула — интимный, деловой жест. Я осталась стоять позади Чарли, сложив руки за спиной. — Кстати, Аластор. Есть тут парень, у которого восемь кварталов и мало головорезов для их управления. Отличная сделка так и напрашивается, друг мой, — начала Рози шёпотом. — Кхм-кхм, — я громко, демонстративно кашлянула. Уши развернулись в их сторону, как радары. — Прошу прощения, но мы здесь по-другому, более срочному вопросу. Рози перевела на меня взгляд чёрных пустых глаз — оценивающий, но тёплый. — Ну, не томите тогда. Я занятая женщина. Чарли глубоко вдохнула, пытаясь унять дрожь в руках. — Как вы знаете… Истребление случится раньше. Ангелы будут здесь через месяц. Они нападут на отель, на моих друзей, и я… я не знаю, что делать… — Нам нужна помощь, — коротко отрезала я. — По крайней мере, твои каннибалы, чтобы отразить нападение, — добавил Аластор, постукивая пальцами по микрофону трости — ритмично, как метроном. Рози присвистнула, поправляя перо на шляпе. — Вау, когда дело доходит до услуги, вы не мелочитесь, ваше высочество. Ой, да не волнуйся. Я не сказала, что не помогу. Но… полагаю, план состоит не только из безоружных каннибалов. — О, твои люди будут далеко не бесполезны, когда мы их подготовим, — улыбка Аластора стала широкой и по-настоящему кровожадной. — А в конце… они смогут наесться до отвала. — Что ж, в таком случае… — Рози задумчиво постучала ногтем по губам. — Конечно, почему нет. Интересное предложение. — Правда?! — Чарли чуть не подпрыгнула на стуле, глаза загорелись. — Что тут сказать? Мне по душе твой нрав, девчуля. К тому же старина Аластор меня ни разу не подводил. Да и Морвен я очень уважаю и не могу отказать ей.***
На главной площади города стояла старая деревянная беседка с микрофоном — потрёпанная, но крепкая. Вокруг уже собиралась толпа — сотни улыбающихся, зубастых лиц с чёрными пустыми глазами. Все в одежде 1910-х: шляпки, перчатки, кружева, но с подозрительными пятнами и запахом меди. — Должна предупредить, — шепнула Рози Чарли, наклоняясь ближе. — Эти люди всегда вместе. Чтобы убедить хоть одного — нужно убедить всех. И есть тут одна особа… — Сьюзан, — я с холодным пренебрежением проговорила это имя, будто сплёвывая неприятный привкус. — Именно, Сьюзан, — кивнула Рози. — Она такая… Эээ… Ну… — она беспомощно поводила рукой, ища подходящие слова. — Злобная старая сука, — процедил Аластор, и его улыбка стала похожа на оскал черепа. — Да, — вздохнула Рози. — Она упряма, но убедишь её, то остальных будет проще простого. Рози мягко, но настойчиво толкнула Чарли к микрофону. Та споткнулась, сделала шаг, обернулась с испуганным взглядом, но Рози лишь ободряюще кивнула. — Привет, Город Каннибалов! — начала Чарли бодро, но неуверенно. Голос дрожал. — Я пришла просить вас о помощи… — Фу! Верните Рози! — раздался скрипучий, сварливый голос из первого ряда. Сьюзан — сморщенная старуха с сероватой кожей, горбом, чёрными пустыми глазами за круглыми тёмно-фиолетовыми очками. Шляпка маленькая, мароновая, платье старомодное, но чистое. Она стояла, скрестив руки, и смотрела на Чарли с таким презрением, будто та была мокрой тряпкой. Чарли растерялась. Она пыталась говорить вежливо, приводить аргументы о справедливости, о защите дома, о второй возможности… но Сьюзан перебивала её каждую секунду, цепляясь к каждому слову. Я видела, как плечи Чарли опускаются всё ниже. Как дрожит подбородок. Как слёзы снова подступают. Аластор рядом со мной наблюдал с садистским, холодным интересом — словно изучал, как трескается фарфоровая кукла. — Это провал, — констатировал он бесстрастно, без тени сожаления. — Она слишком мягка. Они чувствуют страх. Но тут что-то в Чарли надломилось. Вид этой старой карги, плюющей на все её попытки, на её веру, на её друзей, переполнил чашу. Глаза принцессы, полные слёз отчаяния, внезапно вспыхнули чистым гневом. — ДА ЗАТКНИСЬ ТЫ УЖЕ, СТАРАЯ КАРГА! — рявкнула принцесса в микрофон так, что динамики взвизгнули. Тишина. Абсолютная, оглушительная. Даже Сьюзан замерла с открытым ртом, её язвительная улыбка застыла. Весь Город Каннибалов затаил дыхание, уставившись на маленькую принцессу. Рози, стоявшая сбоку, медленно подошла к Чарли, положила руку ей на плечо. — Ну что ж, — объявила она громко, с той властной интонацией, от которой даже самые буйные каннибалы обычно затыкались, — я думаю, нам всем нужен небольшой перерыв, чтобы… переварить эмоции. — Последние два слова она произнесла с лёгкой иронией, но взгляд её был серьёзен. — Мы вернёмся через пятнадцать минут. Толпа не шелохнулась. Только несколько человек в задних рядах тихо переглянулись — в их глазах уже не было открытой враждебности, а что-то новое: настороженное, почти жадное любопытство. Рози мягко, но настойчиво увела Чарли с площадки. Принцесса шла, слегка пошатываясь, всё ещё сжимая кулаки, будто боялась, что если разожмёт их — развалится на части. Мы с Аластором остались стоять на том же месте — в центре кольца из сотен глаз. Тишина вокруг нас была уже другой: не враждебной, а выжидающей. Толпа теперь смотрела не только на сцену, но и на нас двоих — на Радио-демона и на ту, кого они называли Повелительницей Тишины. Некоторые даже слегка подались вперёд, словно надеялись уловить хоть слово из нашего разговора. Аластор медленно повернулся ко мне. Его вечная ухмылка вернулась, но теперь в ней не было привычной ядовитой насмешки. Вместо этого — что-то новое: удивлённое, почти восхищённое уважение, которое он даже не пытался скрыть. — Ну что же, — произнёс он, слегка наклонив голову набок, и его голос прозвучал тише обычного. — Кажется, наша маленькая принцесса только что обнаружила в себе искру чего-то настоящего. Гнева. Отчаяния. Силы. — Он сделал паузу, словно пробуя эти слова на вкус. — Интересный поворот, не находишь? Я не ответила сразу. Мой взгляд всё ещё следовал за удаляющимися силуэтами Рози и Чарли — за тем, как Рози ободряюще поглаживает принцессу по спине, как Чарли кивает, вытирая щёки тыльной стороной ладони. — Все мы носим маски, Аластор, — наконец сказала я тихо, почти шёпотом. — Иногда, чтобы спасти то, что под ними, нужно позволить маске треснуть. Даже если это больно. Даже если страшно. Ты, наверное, понимаешь это лучше всех. Он фыркнул — коротко, беззлобно. Но не стал возражать. Его взгляд задумчиво скользнул по площади: по толпе, которая теперь перешёптывалась, по Сьюзан, которая всё ещё стояла как вкопанная, по чёрным розам, качающимся на ветру. — Трещины… — повторил он за мной, и в его голосе впервые за всё время нашего знакомства прозвучала странная, почти тоскливая нотка. — Да, они бывают весьма коварны. Могут разрушить всё. Или… открыть нечто новое. Он не смотрел на меня. Но я чувствовала: эти слова были адресованы не только Чарли. Они были адресованы нам обоим. Ровно через пятнадцать минут Рози вернулась, ведя за руку Чарли. Принцесса уже не дрожала. Её глаза горели — не наивной надеждой, а новой, хрупкой, но уже закалённой яростью. Она снова поднялась на сцену. Голос её звучал твёрже. Без лишнего пафоса. Без красивых фраз о «второй возможности» и «доброте». Только правда. Только гнев. Только страх за тех, кого она любит. И на этот раз толпа слушала. А Рози тем временем изящным, почти царственным жестом поманила Аластора в сторону — за одну из колонн, где их разговор не был бы слышен большинству. Я осталась на почтительном расстоянии — но достаточно близко. Мои уши, всегда чуткие, ловили каждый обертон, каждый шорох дыхания. — Ну что ж, — начала Рози, игриво поднимая бровь и поправляя шляпку с чёрным пером. — Морвен. Повелительница Тишины в плоти и крови. — Она улыбнулась шире, обнажив острые зубы. — Я слышала, вы с ней теперь… работаете в тесном контакте. Плечом к плечу, так сказать. Аластор сохранял идеальное невозмутимое выражение лица. Но я видела, как напряглись его длинные, острые пальцы, сжимающие трость с микрофоном. Кожа на костяшках побелела. — Мы временные союзники, собравшиеся по воле случая и необходимости, — ответил он ровно. — Не более того. Не придавай этому излишнего… романтического значения, дорогая Рози. — Не более? — Рози издала лёгкий, насмешливый, едкий смешок. — Она сопровождает тебя словно вторая тень. Твой личный, молчаливый страж. А ты… — она наклонилась ближе, понизив голос до ядовитого шёпота, — твоё лицо, мой дорогой, становится куда как интереснее и выразительнее, когда тебе кажется, что на тебя не смотрят. Вся эта показная театральность вдруг уступает место чему-то… подлинному. Озабоченности? Чувству защиты? Неужели великий, незыблемый Аластор привязался к кому-то? Это же невероятно! Статика вокруг него на мгновение стала резкой, колючей — как разряд перед грозой. — Заботливость — это не то чувство, которое я стал бы испытывать к острым когтям и столь же острому уму, — ответил он гладко, как шёлк, но с подкладкой из стали. — Это скорее… appreciation for a well-matched opponent. Ты же знаешь, как я обожаю интересные партии. И достойный вызов. Его взгляд скользнул в мою сторону — быстрый, но жгучий. Вызов. Не отрицание. Перевод в другую плоскость. Более опасную. Более хищную. Именно в этот момент я мягко нарушила их уединение, приблизившись. Моё появление было бесшумным, но оба почувствовали его мгновенно — как внезапное падение атмосферного давления перед бурей. — Надеюсь, я не прерываю столь важное… тактическое совещание? — мой голос был ровным, как зеркальная поверхность озера в штиль, но в нём звенел холодный, стальной вызов — направленный исключительно на Аластора. Рози расплылась в широкой, всё понимающей и всем довольной улыбке, будто только что получила лучший подарок. — Нисколечко, дорогая! Мы как раз обсуждали… уникальную динамику нашей новой, внезапно сложившейся коалиции. — Её взгляд метнулся от меня к Аластору и обратно, полный живейшего, почти детского интереса. — Кажется, она обещает быть весьма и весьма… занимательной. — Нам пора идти, — сказала я, кивнув в сторону сцены. — Похоже, у Чарли всё-таки получилось. Каннибалы слушали принцессу уже без возражений. Кивали угрюмо, но твёрдо. Даже Сьюзан, всё ещё стоя в первом ряду, больше не перебивала. Только хмурилась — но молчала.***
Мы возвращались в отель длинной процессией. Каннибалы шли позади Чарли — кто-то нёс старые ружья, кто-то просто ножи и вилки, кто-то просто зубы и улыбки. Аластор и я отстали. Шли последними. Воздух между нами был густым, наэлектризованным, как перед разрядом молнии. Шум толпы впереди казался далёким, не имеющим к нам отношения. — Зачем ты настояла на том, чтобы прийти? — спросил он, наконец, поворачиваясь ко мне. Его голос был лишён привычной сладости и театральности, став плоским, усталым и чертовски настоящим. — Чтобы следить за мной? Контролировать мои действия? — Чтобы убедиться, что ты не превратишь этот хрупкий, необходимый союз в очередную свою сиюминутную игру, — ответила я, не отводя взгляда от его профиля. — И чтобы напомнить тебе, что в преддверии войны существуют вещи куда важнее личной выгоды и контроля над ситуацией. — Например? — в его голосе вновь прозвучала знакомая, скептическая насмешка, но на этот раз приглушённая, без привычной энергии. Он словно проверял меня на прочность, желая услышать то, что знал. — Например, незыблемая вера этой девочки, — я кивнула в сторону Чарли, которая счастливо разговаривала с Рози. — И жизни тех, кто остался в отеле, готовясь сражаться. Иногда даже тебе, Аластор, стоит выбрать чью-то сторону. Настоящую сторону. А не просто удобную позицию для наблюдения за тем, как другие горят. Он медленно приблизился, нарушая дистанцию, которую мы всегда держали. Его статика щекотала кожу. — А ты так уверена, что знаешь, какая из сторон «настоящая»? — прошипел он, склоняясь чуть ближе. — Или ты просто решила, что твоя моральная позиция выше моей прагматичной? — Я уверена, что сторона, которая не рассматривает своих союзников как разменную монету, имеет больше шансов не рассыпаться в решающий момент, — не отступая ни на дюйм, ответила я. — Это не мораль. Это стратегия. Возможно, тебе стоит её изучить. Он не ответил, лишь резко ускорил шаг. Но на этот раз в его молчании, в его спине, уходившей от меня, было не только раздражение, но и тяжёлая, неохотная, глубокая задумчивость. Мысль о том, что его вечная, одинокая, самодостаточная игра, возможно, приближается к своему логическому концу, витала между нами, невысказанная, но осязаемая.***
Возвращение в отель стало для Чарли и Вегги моментом глубокого, безмолвного, но абсолютного примирения. Они увидели, что их дом, вопреки всем ожиданиям, не пал в хаос в их отсутствие, а превратился в некое подобие крепости. Их постояльцы — Энджел, Хаск, Пентиус, Ниффти — больше не были просто случайным сборищем неудачников и грешников. В их глазах, в их позах, читалась сосредоточенная, мрачная решимость. Они стихийно стали ополчением. Я наблюдала за воссоединением пары, стоя рядом с Аластором на привычном балконе. Тишина, повисшая между нами, на этот раз была иной — не вооружённым нейтралитетом или скрытым противостоянием, а тяжёлым, насыщенным невысказанными мыслями размышлением. — Она простила её, — тихо, почти про себя, произнесла я, глядя, как Чарли, плача, обнимает Вегги, а та сжимает её в объятиях так, будто больше никогда не отпустит. Это было зрелище настоящей, неподдельной любви. — Слабость, — буркнул Аластор, но без привычной, режущей язвительности. В его голосе звучала усталость, примесь непонятной тоски. — Нет, — поправила я, и моё опровержение прозвучало как спокойная констатация факта. — Сила. Та, что позволяет этому месту стоять. И та, что может понадобиться даже нам, когда ангелы придут. Сплочённость, возможно, наш единственный шанс. На этот раз он ничего не сказал. Не стал спорить, не парировал едкой колкостью. Его молчание, длинное и глубокое, было красноречивее любых слов. Это было молчаливое, неохотное признание. Мы стояли так ещё несколько минут, наблюдая, как внизу кипит жизнь, которую мы, по сути, и защищали. Его плечо почти касалось моего, и я чувствовала исходящее от него тепло, смешанное с озоновой прохладой его силы. — Знаешь, что самое раздражающее в тебе? — нарушил он тишину, и его голос снова обрёл лёгкую, театральную нотку, но на этот раз без привычной насмешки. В нём появилась новая, пугающая искренность — как будто маска на мгновение соскользнула, обнажив что-то живое и уязвимое под ней. Я подняла бровь, глядя на него искоса. Ночной ветер с улицы принёс запах серы и далёкого дождя, который здесь никогда не шёл по-настоящему. Мои уши слегка дрогнули, улавливая едва заметное изменение в его статике — она стала ниже, тише, почти… человеческой. — Что именно? — спросила я спокойно, хотя внутри что-то напряглось, как натянутая струна. — Тот факт, что я не боюсь тебя? Или что я почти всегда оказываюсь права? Его губы дрогнули в подобии улыбки — той самой, которая обычно доходила до глаз и превращалась в оскал. На этот раз она замерла где-то на полпути, не дотянувшись до привычной язвительности. Он смотрел на меня не как на противника, не как на интересный экспонат, а… иначе. Дольше. Тяжелее. — Нет, — ответил он тихо, почти шёпотом, и от этого шёпота по коже пробежали мурашки, несмотря на всю мою выдержку. — То, что твоя тишина… она стала для меня громче любой музыки. Слова повисли между нами, как дым от его статики, густой и обволакивающий. Я почувствовала, как воздух на балконе сгустился — не от угрозы, а от чего-то другого, более опасного. Это было не признание в любви и не угроза. Это было признание в слабости. В том, что я, Морвен, чья тишина всегда была щитом, теперь пробила его собственную броню. И он это знал. И ненавидел. И… не мог оторваться. На мгновение его глаза — алые, светящиеся, всегда такие уверенные — потеряли фокус. Будто он сам удивился тому, что сказал. Будто эти слова вырвались против его воли, против всех правил, которые он сам для себя установил. Я не ответила. Не стала добивать, не стала насмехаться. Просто смотрела на него — спокойно, холодно, но без обычной отстранённости. Дала этим словам повисеть между нами, дала им вес. Дала ему осознать, что он только что открыл мне дверь в то место, куда обычно никого не впускал. А потом он резко, словно оборвал невидимую нить, отступил назад. Один шаг — и его фигура начала растворяться в тени, как всегда: сначала края пиджака, потом силуэт, потом только красные глаза, которые задержались на мне на долю секунды дольше обычного. Последний всплеск статики — тихий, почти жалобный треск — и он исчез, оставив после себя лишь лёгкий запах озона и горелой проводки. Я осталась одна на балконе. Ночной ветер коснулся щеки, холодный и равнодушный. Внизу, в холле, всё ещё слышались приглушённые голоса — Чарли что-то объясняла Вегги, Энджел шутил, Хаск звякал бутылкой. Жизнь продолжалась. Хрупкая, наивная, упрямая. А я стояла и смотрела в багровое небо, где неоновые огни дрожали, как предсмертные вспышки. Это странное, двойственное признание всё ещё висело в воздухе — одновременно комплимент и угроза, приглашение и предупреждение. Он сказал это не для того, чтобы я ответила. Он сказал это, потому что не мог больше молчать. И впервые за всё время я почувствовала, что моя тишина — та самая, которую я оттачивала годами, — перестала быть только моим оружием. Она стала и его слабостью. Я медленно выдохнула, позволяя ночному воздуху заполнить лёгкие. Для первого раза этого было более чем достаточно. Но я знала: это только начало пути.