Её Справедливость

G
В процессе
1
автор
Barbie_Klaus бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 12 446 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 6: Игра начинается

Настройки
На следующее утро Эшли проснулась в предрассветной тишине. Последнюю ночь она провела, готовясь к поездке — собирала документы, проверяя оружие, планируя разговор с королём. „Дарья," — позвала она, когда служанка вошла в комнату. „Подготовь мою лучшую одежду для поездки в столицу." „Конечно, госпожа. А карета?" „Да. И скажи Карлу, чтобы он собрал небольшой отряд сопровождения." Дарья кивнула и пошла к гардеробу. Через полчаса она вернулась с парадным нарядом герцогини: чёрный двубортный китель с длинными рукавами, два ряда серебряных пуговиц, высокий воротник с пышным белым жабо и белоснежная блузка из тонкого льна. В центре воротника красовался крупный красный камень-рубин в золотой оправе — фамильное украшение Абберлайн. „Госпожа, — сказала Дарья, аккуратно разложив одежду, — это подходящий наряд для аудиенции с его величеством?" Эшли кивнула. „Да. В столице нужно выглядеть соответственно своему титулу." На правом глазу Эшли Дарья аккуратно закрепила чёрную повязку, которая стала её отличительной чертой. Завершали образ строгие чёрные брюки в тон кителю и белые сапоги средней высоты с серыми подошвами и мысками. Дарья также приготовила чёрно-белый плащ за спиной — внешняя сторона чёрная, подкладка белая — и чёрные ножны меча с серебряной фурнитурой на левом бедре. Эшли знала — в столице её ждёт не просто разговор с королём. Там она столкнётся с Керром и его сторонниками. Нужно быть готовой ко всему. К полудню всё было готово. Закрытая карета, несколько лошадей для сопровождения, сумки с вещами и, самое главное, все документы о „Стае Волков". „Герцогиня," — подошёл Карл. „Всё готово к отправлению." Эшли кивнула и вышла во двор. Стояла ранняя осень, воздух был прохладным, но солнце светило ярко. „В путь," — приказала она. Карета тронулась, увозя Эшли навстречу новым испытаниям. Путь в столицу обещал быть долгим и опасным, но это была её единственная надежда на правосудие. Или, возможно, на месть. Эшли ехала в закрытой карете вместе с Дарьей, пока Карл и его люди сопровождали их верхом. Дорога проходила через холмы и леса, но Эшли не любовалась пейзажами — она продумывала стратегию разговора с королём. „Госпожа," — тихо сказала Дарья, „вы уверены, что король на нашей стороне?" Эшли посмотрела в окно. „Анастасиус всегда был мудрым правителем. Если он пишет о заговоре, значит, он что-то знает." „А если он подстроил всё это? Если Керр действует по его приказу?" „Тогда я разрушу всё," — холодно ответила Эшли. „Включая трон." Дарья молчала. Она знала, что когда Эшли принимала решение, отговорить её было невозможно. К вечеру второго дня показались стены столицы. Город был огромным — в несколько раз больше любого другого города, который Эшли видела. Башни поднимались к небу, словно острия копий, а улицы были заполнены людьми. „Серебряная столица," — прошептала Дарья. „Красота." „И логово змей," — добавила Эшли. Карета остановилась у королевского дворца — величественного здания из белого камня с золотыми куполами. Стража пропустила их без проверок — очевидно, король предупредил о их прибытии. Эшли вышла из кареты и посмотрела на дворец. Это был красивый фасад, но она знала — под этой красотой скрывались интриги и предательство. „Герцогиня Абберлайн," — к ним подошел один из придворных. „Его величество ждёт вас в тронном зале." Эшли кивнула и пошла за придворным. Дорога к тронному залу была украшена картинами и статуями. Каждый шаг напоминал ей о том, как далеко она ушла от простого поместья, где всё было просто и понятно. В тронном зале король сидел на троне. Это был молодой мужчина двадцати четырёх лет, со светлыми волосами и яркими бирюзовыми глазами. Его лицо было суровым и сосредоточенным, но под внешним спокойствием чувствовалась внутренняя сила. „Герцогиня Абберлайн," — сказал он, когда она вошла. „Добро пожаловать в столицу." „Ваше величество," — поклонилась она. „Вы просили меня приехать." „Да," — кивнул король. „И привезти всё, что вы нашли." Эшли достала бумаги из лагеря „Стаи Волков" и значок с волком. „Вот доказательства заговора." Король взял документы и прочитал их. Его лицо стало мрачным. „Как я и боялся," — сказал он. „Граф Керр работает не один." „Вы знали?" — удивилась Эшли. „Подозревал. За последние месяцы его поведение изменилось. Он стал более агрессивным в совете, настаивал на решениях, которые раньше не поддерживал." Эшли почувствовала разочарование. „Почему вы ничего не предприняли?" „Потому что доказательств не было," — ответил король. „А теперь они есть." „Но ведь вы написали мне о заговоре. Значит, вы что-то знали." Король помолчал, словно обдумывая следующие слова. „Я получил анонимное письмо," — наконец сказал он. „В нём говорилось о планах Керра. Я не знал, верить ли ему, поэтому и написал вам." Эшли нахмурилась. Кто мог послать королю такое письмо? И почему? „Кто прислал письмо?" — спросила она. „Подпись отсутствовала. Но стиль... я узнал руку одного из моих советников." „Которого именно?" „Это нужно держать в секрете," — покачал головой король. „Пока я не уверен." Эшли поняла, что король не доверяет ей полностью. Или не доверяет тем, кто может быть связан с Керром. „Хорошо," — сказала она. „Что вы предлагаете делать?" „Пока ничего," — ответил король. „Мы должны выяснить больше о масштабах заговора. И узнать, кто в нём участвует." В этот момент в зал вошёл один из стражей. „Ваше величество," — доложил он. „Граф Керр просит аудиенции." Король и Эшли обменялись взглядами. „Принимайте," — сказал король. „Но пусть подождёт в соседнем зале. Я завершу разговор с герцогиней." Когда страж ушёл, Эшли спросила: „Зачем он приехал именно сейчас? В день моего прибытия?" „Возможно, это совпадение," — сказал король, но в его голосе звучало сомнение. „Или он знает о нашей встрече." Внезапно раздались шаги в коридоре. Кто-то шёл к тронному залу, игнорируя приказ короля. „Ваше величество," — раздался знакомый голос. „Позвольте мне присоединиться к разговору." Эшли обернулась. В дверях стоял Винсент Керр собственной персоной. Лицо короля стало мрачным. „Граф Керр, я не давал разрешения на вход." Керр улыбнулся, но в его глазах не было тепла. „Ваше величество, когда речь идёт о государственной безопасности, протоколы можно и отложить." „О государственной безопасности?" — Эшли шагнула вперёд. „Это интересно." Керр повернулся к ней. „Герцогиня Абберлайн. Как удачно, что вы здесь. Я как раз хотел с вами поговорить." „О чём именно, граф?" — её голос прозвучал холодно. „О предательстве," — ответил он, доставая из кармана значок с волком. „О предательстве и преступлениях против короны." Эшли почувствовала, как в её груди зарождается гнев. „Откуда у вас этот значок?" „Это не важно," — сказал Керр. „Важно то, что он указывает на вас как на союзницу запрещённой организации." Король встал с трона. „Граф Керр, объяснитесь." „Ваше величество, вчера вечером мой отряд обнаружил в лесу уничтоженный лагерь. В нём были найдены документы, которые указывают на связь герцогини Абберлайн с организацией, известной как „Стая Волков"." Эшли поняла — Керр подставил её. Уничтожив лагерь, она оставила следы, которые он смог использовать против неё. „Это ложь," — сказала она. „А это?" — Керр достал лист бумаги. „Подпись вашего капитана Карла Венера. Документ о снабжении отряда „Стаи Волков"." Эшли поняла — Карл был подставлен. Или... её предали. Король взял документ и прочитал его. Его лицо стало ещё мрачнее. „Эшли, что это?" — спросил он. „Подделка," — ответила она. „Керр, вы играете в грязные игры." „Я выполняю свой долг перед короной," — возразил Керр. „И советую вам сделать то же самое." Внезапно в зал вошли несколько стражей. „Герцогиня Абберлайн," — сказал капитан стражи, „по приказу графа Керра, вы арестованы по подозрению в государственной измене." Эшли почувствовала, как демоническая сила пробуждается в её крови. Камень на шее начал пульсировать красным светом. „Попробуйте меня арестовать," — сказала она, её голос стал тише и опаснее. Но король поднял руку. „Стоп. Никто никого не арестовывает. Пока." Он посмотрел на Керра. „Граф, оставьте нас. Я поговорю с герцогиней наедине." Керр поклонился, но в его глазах промелькнуло разочарование. „Как прикажете, ваше величество." Когда он ушёл, король повернулся к Эшли. „Герцогиня Абберлайн, расскажите мне всё," — сказал он. „Начиная с того дня, когда вы вернулись в поместье." Эшли начала рассказывать. О расследовании, о встрече с Абрахамом Фарилом, о поиске лагеря. Король слушал молча, изредка задавая вопросы. „И вы говорите, что ваш капитан Карл Венера был предан?" — спросил он в конце. „Или он сам предатель," — ответила Эшли. „Но я склоняюсь к первому варианту." Король кивнул. „Я верю вам. Но ситуация сложная. Керр обладает влиянием в совете. И у него есть доказательства — даже если они поддельные." „Что вы предлагаете?" — спросила Эшли. „Мы должны найти настоящих предателей. И быстро." В этот момент в зал вошёл слуга. „Ваше величество," — доложил он, „господин Грей ждёт в приёмной." Король улыбнулся. „Отлично. Позовите его." Через минуту в тронный зал вошёл молодой человек в строгой аристократической одежде. У него были серебристо-белые волосы, светло-бирюзовые глаза за тонкими очками и очень бледная кожа. Он был одет в тёмно-синий двубортный пиджак с белой рубашкой, бирюзовым галстуком-бабочкой и белыми перчатками. „Ваше величество," — поклонился он. „Грей," — сказал король, „позвольте представить вам герцогиню Абберлайн. Эшли, это Эндрю Грей — мой секретарь." Грей протянул руку. „Герцогиня, ваша репутация бежит впереди вас." „В каком смысле?" — удивилась Эшли. „В смысле того, что вы разгромили лагерь „Стаи Волков"," — ответил Грей. „Мы месяцами пытались найти их, а вы сделали это за несколько дней." Эшли почувствовала облегчение. Наконец-то кто-то, кто понимает, что она не враг. „У меня есть вопросы," — сказала она. „Кто-то прислал королю анонимное письмо о заговоре Керра. У вас есть идеи, кто это мог быть?" Грей обменялся взглядом с королём. „Может быть, стоит проверить советников?" „А может быть," — вмешался король, „нам стоит проверить более широкий круг людей." „Что вы имеете в виду?" — спросила Эшли. „Заговор может быть намного масштабнее, чем мы думали," — ответил король. „И „Стая Волков" может быть лишь частью более крупной организации." Эшли почувствовала, как демоническая сила снова начала просыпаться. Её путь к справедливости становился всё более опасным. „Тогда мы должны найти эту организацию," — сказала она. „И разрушить её." „Вместе," — кивнул король. „Но осторожно. Потому что теперь мы знаем — наши враги повсюду." Грей достал из кармана несколько листов бумаги. „Герцогиня, пока вы были в пути, мы провели дополнительное расследование. И нашли кое-что интересное." „Что именно?" „Во-первых, мы выяснили, что Карл Венера действительно невиновен. Его подпись была подделана." Эшли почувствовала облегчение. „Как вы это узнали?" „Мы сравнили с его настоящими подписями. Подделка грубая, но достаточно убедительная." „А во-вторых?" — спросила она. „Во-вторых, мы нашли связь между графом Керром и ещё несколькими высокопоставленными лицами. Их называют „Тёмным советом"." Король нахмурился. „„Тёмный совет"? Я никогда о таком не слышал." „Это новая организация," — объяснил Грей. „Они действуют в тени уже несколько месяцев. Их цель — свержение существующего порядка." „И они используют „Стаю Волков" как инструмент?" — догадалась Эшли. „Похоже на то. Мы нашли доказательства, что Керр и другие члены совета финансировали их деятельность." Эшли поняла — заговор намного масштабнее, чем она думала. Не просто убийство её семьи, а попытка захватить власть в королевстве. „Сколько людей в этом „Тёмном совете"?" — спросила она. „По нашим данным, около двадцати. Все влиятельные люди: графы, министры, даже несколько военных командиров." Король встал и прошёлся по залу. „Значит, моя безопасность в опасности." „И не только ваша," — добавил Грей. „Если они захватят власть, королевство изменится навсегда." Эшли почувствовала, как демоническая сила начинает усиливаться. Это была её возможность — доказать, что её сила может служить не только мести, но и справедливости. „Я в деле," — сказала она. „Что нужно делать?" Грей достал ещё один документ. „У нас есть план. Но он рискованный." „Рассказывайте." „Мы предлагаем вам вернуться в поместье, как будто ничего не произошло. А тем временем мы соберём доказательства против „Тёмного совета"." „А потом?" „Потом мы ударим одновременно. По всем членам совета." Эшли покачала головой. „Это займёт слишком много времени. И Керр будет предупреждён." „А у вас есть лучшая идея?" — спросил Грей. „Есть," — ответила Эшли. „Мы дадим Керру то, что он хочет. А потом поймаем его с поличным." Король посмотрел на неё с интересом. „Что вы имеете в виду?" „Он хочет обвинить меня в измене. Отлично. Дадим ему возможность сделать это. А когда он покажет свои карты, мы накроем весь „Тёмный совет"." Грей и король обменялись взглядами. „Это опасно," — сказал король. „Всё опасно," — ответила Эшли. „Но это единственный способ быстро покончить с заговором." Король кивнул. „Хорошо. Но мы действуем осторожно. И у вас будет поддержка." Эшли улыбнулась. Наконец-то у неё были союзники. И план, который мог сработать. „Когда начинаем?" — спросила она. „Завтра," — ответил Грей. „Сегодня отдохните." Эшли покачала головой. „Отдохнуть не получится. Эшли поклонилась и вышла из тронного зала. В коридоре её ждала Дарья. „Госпожа? Как всё прошло?" „Лучше, чем ожидалось," — ответила Эшли. „У нас есть союзники и план. Теперь остаётся его выполнить." „А Керр?" „Он думает, что победил. Но он ошибся. Игра только начинается." Эшли почувствовала, как демоническая сила в её крови пульсирует в такт с её сердцем. Время мести настало. Но теперь это была не просто месть — это была справедливость. И она не остановится, пока не добьётся своего. Любой ценой.
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник