Неузнанная

PG-13
В процессе
74
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 32 009 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
74 Нравится 48 Отзывы 41 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:

Интерлюдия I

      Утро для Лексуса началось неожиданно рано. Солнце блестело рассветным огнём, выходя из-за горизонта. Его сонного, не открывшего второй глаз, заставили выполнить гигиенические процедуры, отношение прислуг с момента прибытия изменилось. Будто бы звание личного стража для посланницы из королевства Фиор возносило его в этих кругах. Один из дворцовых прислуг принёс ему целый поднос, на котором покоилась пара перчаток из тонкой кожи молодого ягнёнка.       — Прошу пройти за мной для трапезы, — наблюдая за местной прислугой, Лексус нехотя признал, что герцогство больше походило на дворец, а прислуга там была не суматошной кучкой людей, а идеально выверенной машиной. — Молодая госпожа уже ожидает внутри.       Лексус не сразу понял, как реагировать, когда перед ним открыли двери в личную гостиную, выделенной для Люси. Он совершенно не был к этому готов и не знал как себя вести, поэтому поспешил войти, чтобы никто из местных не успел прочувствовать эту неловкость в воздухе.       Люси сидела у окна, залитая светом. На ней было простое утреннее платье, тёплый халат с оборкой на рукавах и шее, волосы, ещё влажные от омовения, были переброшены через плечо. Она купалась в солнечных лучах, пытаясь согреться в столь холодное утро, но, услышав как двери открыли, подняла взгляд.       — Мистер Дреер, — кивнула она. Как Лексус и думал, перед ним было нежное юное создание, ещё не дошедшее до своего совершеннолетия. Слишком взрослая, готовая стать краеугольным камнем в фундаменте амбиций своего отца, но достаточно юная, чтобы выглядеть заспанной, со слегка взлохмаченной чёлкой и тенью сладкого сна на пухлом лице. — Надеюсь, вы голодны. Меня предупредили, что астрарийская кухня отличается изысканностью, но не сытностью.       Они ели в почти полной тишине. Лексус, привыкший к шумным завтракам в гильдии, где всё перебрасывались тостами и кричали через весь зал, чувствовал себя скованно. Он ловил себя на том, что слишком громко стучит ложкой о фарфор, и не знал, куда девать руки. Он нервно поправлял тонкие кожаные перчатки — часть нового, «придворного» обмундирования. Кожа мешала ему чувствовать текстуру предметов, и это раздражало сильнее, чем любая засада.       — Вам неудобно? — сонно спросила Люси, заметив нервозность в его движениях. Парень действительно выглядел слегка сконфуженным, пытаясь уцепиться крепче в тонкую серебряную вилку для десертов.       — Перчатки, — буркнул он в ответ, отводя взгляд. — Не могу привыкнуть. Как драться в них — не понимаю.       Уголок её губ дрогнул в чём-то, отдалённо напоминающем улыбку.       — Хоть я и надеюсь, что до вашего вмешательства не дойдёт, — она посмотрела на его руки, — но в этих перчатках есть одно преимущество. Теперь вы можете коснуться меня, не нарушая этикет. В случае необходимости, разумеется.

Интерлюдия II

      Лексус впервые увидел механизм аристократической жизни изнутри. Он стал видимым телохранителем, тенью, отбрасываемой при свете дня. Люси то и дело принимала посетителей, умело отсеивая тех, кто пришёл забавы ради посмотреть на неё. На крошечном круглом столе, стоящем у окна в приёмной ещё до обеда скопилась горстка писем с печатями семей местного королевства. После обеда её покои наполнились вереницей из именитых портных, ювелиров, фрейлин и парикмахеров. Комната быстро превратилась в поле битвы за красоту. Воздух в приёмной стал густым и влажным от ароматов масел, духов и цветочных вод. Лексусу, чьё обоняние было в разы острее человеческого, стало тяжело дышать. Он чувствовал запах нервного пота служанок, сладковатую пудру и металлический привкус чужих амбиций.       Люси, казалось, была единственным островком спокойствия в этом хаосе. Её замеряли, обшивали, примеряли на неё десятки платьев из редчайшего шёлка, атласа и бархата. Лексус молча наблюдал, как молодую девушку то и дело поворачивают как манекен, порой по неаккуратности тыкают иголками и как её взгляд медленно превращается в отполированное стекло, за которым не видно даже собственного отражения. Когда она решительно сошла с подиума на закате, Лексус одним взглядом утихомирил забывающихся портных.       Люси буквально выбила двери душных покоев и направилась в залитый закатным заревом дворцовый сад, в центре которого находился небольшой пруд. Свежий воздух и прохлада вечернего ветра остужали нервозность Лексуса и он начал ощущать, что тишина между ним и молодой госпожой перестала быть нелепой и смущающей, она становилась изучающей.       — Вы всегда так молчаливы, мистер Дреер? — наконец нарушила тишину Люси, не глядя на него.       — Когда нечего сказать, лучше молчать, — отозвался он, глядя на аллею впереди. — А вы?       — Меня с детства учили, что молчание — дверь, за которой можно спрятаться. Или дождаться, пока противник сам выдаст свои слабости, — он кивнул, понимающе. Тактику засады он знал отлично.       — А здесь кто противник? — спросил он, окидывая взглядом безмятежные клумбы. Люси на мгновение остановилась, проводя пальцами по бархатистому лепестку тёмной розы.       — Каждый, кто имеет язык и глаза. Даже стражникам на входе в сад ничего не стоит создать слухи о связи новоприбывшей госпожи с её эскортом, — в её словах не было прежней горечи, лишь усталая сосредоточенность полководца накануне битвы. И Лексус, к своему удивлению, понял это чувство как никто другой.

Интерлюдия III

      Беседка в восточном дворцовом саду была полна людьми. Девушки местной аристократии особенно выделялись в тёмных пёстрых платьях с длинными шлейфами и рукавами, следовавшими за ними тенями. Местная мода сильно отличалась от Фиорской, поэтому все обращали внимание на иноземку. Люси с невозмутимым видом выслушивала поток сладких комплиментов и скрытых колкостей к своему наряду с тугим корсетом от местных аристократок. Лексус стоял чуть дальше от столика, где сидела его госпожа в окружении щебечущих девушек, чувствуя себя диковинным зверем в клетке. Его голова заполнялась ядовитым шёпотом и несуразными высказываниями, из-за острого слуха. С каждым новым нелепым домыслом очередной девицы ему всё больше хотелось размяться в магии и выпустить пару молний в небо.       Так одна из дам, маркиза с лицом нахохлившейся птицы и со сладкой улыбкой, особенно близко сидела к Люси, неожиданно изрекла:       — Мой муж, знаете ли, утверждает, что истинная магия — это не эти ваши вспышки и громы от заклятий. Истинная магия — в умении правильно выбрать вино к ужину!       Воздух завис. Люси, поднося фарфоровую чашку к губам, на секунду замерла. Её взгляд, полный немого вопрошания и недоумённого шока, упёрся в Лексуса с точно таким же недоумением. Казалось, что в воздухе что-то громко треснуло. Люси даже не скрывала своей неприязни и закатила глаза, устало обмахиваясь веером. Лексусу даже на мгновение показалось, что его молодая госпожа непристойно ругнулась и продолжила смотреть на свою собеседницу так понимающе жалостливо, как обычно говорят с идиотами.       Лексус Дреер — молодой парень, впервые попавший на подобного рода задание высшего класса, — не смог сдержать короткую, почти беззлобную ухмылку. Уголок его рта дёрнулся и ему, даже, пришлось наиграно покашлять в руку, чтобы скрыть короткий смех.       Люси, поймав его ухмылку, откашлялась, пытаясь скрыть собственную улыбку. В этот миг они поймали друг друга. Он — на своём добром, смущённом веселье. Она — на своей внезапной, юной неловкости. Стена между магом и аристократкой дала первую трещину.

Интерлюдия IV

      Принц Адалар вызывал первое впечатление нахохлившегося павлина, желающего распушить свой хвост шире. Его визит был напыщенным, словно он делал одолжение, а улыбка — слишком широкой, чтобы быть искренней.       — Дорогая Люси, — начал он, с пренебрежительностью окидывая взглядом гостиную, будто оценивая будущую собственность. — Как вы здесь поживаете? Надеюсь, провинциальная простота не слишком удручает вас после здешнего утончённого общества, — в его тоне сквозила не злоба, а уязвлённая гордыня. Ведь он сам принц Адалар — наследник многовековой династии, будущий монарх, солнце империи. Однако уже пара дней как всё внимание с его прихотей ушло на герцогскую семейку из другого королевства, и всё бы ничего, но Люси, будучи даже не в статусе герцогини, отказала его матушке — нынешней луне империи, в визите. И все это так спокойно восприняли, потому что знали — настоящая власть и богатство были не у Адалара и его семьи, а у этой юной девушки и её отца-выскочки. И это не могло не бить по самолюбию принца.       — Леди Люси, не переходите границ, — она лишь едва взглянула на него, приподняв подбородок, и вернула всё своё внимание портному, который подшивал её праздное одеяние. Но Лексус увидел, как незаметно сжались её пальцы, спрятанные в складках платья.       Принц скрипнул зубами и покраснел до кончиков ушей, казалось, его тёмные синие глаза налились огнём, он буквально источал угрозу. Даже портной обронил иголки и боязно склонился на колени к ногам Люси. Не раздумывая, Лексус сделал один чёткий, бесшумный шаг вперёд. Он не просто встал рядом. Он физически наполовину перекрыл Люси собой, оказавшись между ней и принцем. Он не смотрел на Адалара вызывающе. Но его молчаливое, массивное присутствие, его статус мага высшего класса висел в воздухе тяжелее любой брони.       Слова застряли у принца в горле. Он пробормотал что-то невнятное о неотложных делах и ретировался, будто обжёгшись. Когда дверь закрылась, Люси не благодарила его. Она просто выдохнула, и её плечи расслабились.       — Надоедливые мухи, — тихо сказала она, глядя в пространство перед собой.       — Можно ли было так легко отказывать королеве? — спросил он, глядя на её отражение в огромном зеркале. — Мы в её замке. В её стране.       Люси медленно подняла на него взгляд полный понимания и снисхождения.       — Вы всё ещё мыслите категориями гильдии, мистер Дреер, где сила измеряется мощью заклинания, — сказала она, и в её голосе не было упрёка, лишь констатация. — Сила при дворе измеряется иначе — влиянием, деньгами, властью. И мой отец создал свою империю под носом у старой аристократии, — она обернулась к нему, и её лицо было серьёзным.       — Он дал работу тысячам — на своих мануфактурах, в шахтах, на торговых путях, которые он проложил через самые гиблые места этого континента. Он сделал так, что благополучие половины королевства теперь зависит от бесперебойной работы его предприятий. Слухи о «герцоге-выскочке» и его богатстве дошли до Ишгара. Королевская семья Стеллы не может смотреть на нас свысока. Они не могут себе позволить ссору с ним. Мой отказ королеве — это не дерзость. Это напоминание о субординации. Настоящей субординации.       Лексус слушал, и картина, которую он начал складывать в дороге, наконец, обрела завершённость и пугающий масштаб. Джуд Хартфилий был не просто человеком, желавшим титул. Он был архитектором новой реальности, где власть денег и экономики начинала подминать под себя власть древней крови.       И тут Лексус не сдержался. Горечь от её слов о «хорошей цене» на вершине горы снова подступила к горлу.       — Какой образцовый правитель, — его голос прозвучал с колкостью. — Строит благополучие для тысяч. Жаль, что для этого ему пришлось положить в фундамент собственную дочь. Не такой уж он и святой, ваш отец-благодетель, если мир для него дороже тебя.       Он ожидал, что она вспыхнет, что в её глазах появится обида или гнев. Но Люси лишь отвела взгляд в сторону, к окну, за которым сиял перламутровый купол Обсерватории.       — Ты думаешь, я не задавала ему тот же вопрос? — её голос был едва слышен. — Много раз, пока не поняла. Он не выбирал между мной и миром. Он следует своей логике до конца. В его мире всё — ресурс. Он не продаёт меня, маг. Он инвестирует в будущее, которое он построит. И я — самая ценная валюта, что у него есть.       Она снова посмотрела на него, и в её глазах не было оправданий. Лишь та самая бездонная, взрослая усталость, что он видел в горах, и непоколебимая решимость.       — И пока я соглашаюсь быть этой валютой, его мост будет стоять. В этом и есть моя сила, Лексус. Не в магии, которую душат эти браслеты. А в этом выборе.       Она отвернулась, давая понять, что разговор окончен. Лексус стоял, чувствуя, как леденящая ярость закипает в нём с новой силой. Он смотрел на эту хрупкую девушку в немыслимо дорогом платье и видел не жертву, а самого могущественного заложника в мире — того, кто добровольно надел на себя цепи, чтобы удерживать всю конструкцию от падения. Впервые за все дни он почувствовал не просто долг. Он почувствовал право стоять здесь.

Интерлюдия V

      Когда массивные двери в бальный зал распахнулись, Лексус почувствовал, будто шагнул в ледяной грот. После знойной суеты в течение пяти дней в покоях здесь царила мертвенная, отполированная прохлада. Зал был огромен, но в нём не было, ни золота, ни кричащей роскоши. Стены из тёмного, почти чёрного мрамора уходили ввысь, со сводчатого потолка свисали гигантские люстры из хрусталя и серебра, чей свет не согревал, а лишь подчёркивал ледяное сияние зала. Воздух был густым от запаха воска, холодного камня и дорогого парфюма.       Люси сделала шаг вперёд и в неё вцепились сотни горящих глаз. Лексус понимал новые дозволения от Джуда Хартфилия, расположившегося в ложе вместе с солнцем и луной империи. Лексус держал госпожу под руку и отбрасывал тень, способную затянуть и утопить в своей тьме.       Люси — хрупкое, ещё не достигшее совершеннолетия создание, двигалась по залу с невозмутимостью королевы, и зал склонялся перед ней. Не потому что любил или уважал, а потому что боялся. Дамы, завидев её приближение, делали глубокие, отточенные реверансы, замирая в них, пока она не проходила мимо. Мужчины, грозные военачальники и надменные аристократы, опускали головы, не смея поднять глаз. Никто не заговаривал с ней первым. Никто не пытался встретиться взглядом. Она была не человеком, а символом — символом могущества семьи Хартфилиев.       А рядом с ней, как живое воплощение этой мощи, стоял он. Лексус Дреер. Шёпоток, словно змеиный шелест, пополз по залу. «Дреер», «Из Хвоста Феи», « Говорят, он одним взглядом может уничтожить целую гильдию», «Смотрите, как он следует за ней…», «Это возмутительно, Хартфилии теперь ещё и с Дреером сблизились»       — Интересно, они так же дружно склонятся, когда ты выйдешь из уборной? Или это привилегия только бальных залов? — они медленно двигались вдоль стены, и Лексус, наклонившись к уху Люси, пробурчал так тихо, что услышала только она. Из груди Люси вырвался сдавленный, едва слышный звук, больше похожий на выдох, чем на смех. Уголки её губ дрогнули.       — Тихо, — прошептала она, не глядя на него, но её плечи слегка расслабились. — Ты нарушаешь атмосферу их благоговейного ужаса, надо успеть ей насладиться.       — Прости, госпожа, — без тени раскаяния парировал он, его взгляд скользнул по застывшему в поклоне графу с диким блеском в глазах, что тот инстинктивно отпрянул. — Просто не часто вижу, чтобы взрослые дяди так старательно изображали подсолнухи.       На этот раз Люси пришлось прикрыть рот веером, чтобы скрыть предательскую улыбку. В её глазах, обычно таких отстранённых, вспыхнули знакомые ему искорки — смесь простоты молодой девушки и невольного веселья.       — Они боятся не меня, — тихо сказала она, глядя прямо перед собой на склонённые спины. — Они боятся того, что я олицетворяю. И того, что следует за мной, как они выразились «как послушная собачка».       — О, так значит, моя роль «устрашающего украшения» работает, — весело заключил Лексус, и в его голосе впервые за весь вечер прозвучало нечто, отдалённо напоминающее удовлетворение. — Надеюсь, госпожа выдаст мне вкусняшку за столь прелестное выполнение команды, — Люси тыкнула его под рёбра локтём, выбив из него выдох. — Я ещё знаю команду «фас».       В этот миг они были не магом и аристократкой, а двумя заговорщиками в самом сердце вражеской крепости, связанными странной, насмешливой солидарностью перед лицом всеобщего абсурда.

Интерлюдия VI

      Бал казался непривыкшему Лексус изощрённой пыткой. Каждый фальшивый громкий смех, каждый подобострастный поклон в сторону Люси отдавался в висках Лексуса глухим гулом. Он стоял на своём посту, в одном шаге от её спины, и эта дистанция вдруг показалась ему бездонной пропастью.       — Никто не приглашает вас танцевать, — тихо бросил он, заметив, как её взгляд скользнул по кружащимся парам в очередном вальсе.       — Боятся, — её голос был ровным, — Боятся сломать зубы при попытке попробовать фамильное серебро Хартфилиев. Проще склонить голову и сделать вид, что не видят, — Лексус злобно хмыкнул. Они всё ещё были заговорщиками. Последними двумя живыми людьми в этом зале восковых фигур.       Момент, ради которого организовывался весь этот фарс, начался слишком внезапно и слишком быстро для расслабившего плечи Лексуса Дреера. Зазвенел хрустальный колокольчик, и звук его впился в барабанные перепонки Лексуса, как ледяная игла. Музыка смолкла на полутакте, пары остановились и все словно стояли и выжидали эти вымученные слова, стоимостью жизни одной юной девушки. Объявление о помолвке прозвучало не как праздник, а как зачитывание приговора, коротко и безжалостно. Фанфары протрубили, и их медный глас был похож на погребальный марш.       Лексус сам передал хрупкую ладонь своей госпожи в руки принца Адалара. Он чувствовал остывающее тепло от прикосновения через тонкие кожаные перчатки, когда принц увёл её в королевское ложе. Её пальцы были бледными и безжизненными, как у мраморной статуи. Лексус почувствовал призрачное эхо того самого касания — её тонкого, тёплого запястья в его ладони, когда он помогал ей подняться по ступеням. Под бархатом рукавов прятались те самые браслеты. Он чувствовал их ледяной металлический вкус на своём языке, их тяжесть на своей собственной душе.             Мир распался на осколки. Вот она, утренняя, с взъерошенной чёлкой и следами сна на щеках, сонно ковыряющая вилкой в экзотическом фрукте. Живая. Вот закатывает глаза, ловя его взгляд, и в них — безмолвный крик: «Ты только послушай эту чушь!» Живая. Вот давится смехом, пряча лицо в веер, от его шутки про «подсолнухов». Её плечо касается его руки. Живая.       Принц надел кольцо — чужое, громоздкое для тонких несформированных до конца пальцев. Лексус, с его звериной зоркостью, уловил мельчайшее движение — её ноготь, впившийся в ладонь, до крови. Крошечная капля алела на бледной коже.       В груди мага неметафорично рухнул целый горный хребет. С рёбрами, трещащими как вековые каменные валуны. С болью, вырывающей воздух из лёгких одним рвущим воплем, который так и не смог вырваться нарушу. Он стоял, парализованный, глотая пыль собственного бессилия.       Она улыбалась той самой выверенной улыбкой. Но теперь Лексус видел сквозь неё. Видел титаническое усилие воли, с которым Люси заставляла себя не сломаться. Видел, как её душа, та самая, что смеялась с ним, кричала в беззвучной агонии, запертая в этой позолоченной клетке.       Её улыбка была таким же оружием, как его молнии. Её покорность — такой же стратегией, как его засады. Её воля — таким же молотом, как его кулаки. Мир не делился на сильных и слабых. Он делился на архитекторов и кирпичи. На тех, кто строит мосты, и тех, кого кладут в их фундамент. И Лексус Дреер с его силой, способной испепелить этот зал дотла за считанные секунды, оказался всего лишь декорацией. Безмолвным стражем при жертвоприношении.       Он смотрел на неё и видел не просто несправедливость, это была целая система со своими венами, впутанными в каждого человека, носящего в своей истории древние аристократские корни. И его сила была бесполезна против неё. Она могла лишь разрушить лишь одну из этих вен, так и не добравшись до сердца этой системы.       Осознание ударило его, как нож под рёбра: чтобы спасти хоть кого-то, ему нужна была не сила разрушения. Ему нужна была сила созидания. Сила, чтобы перестроить сам фундамент этого мира. Чтобы диктовать правила, ему нужна была не просто сила мага. Ему нужна была власть, которая заставит королей снять короны. Чтобы ни один отец не мог принести своего ребёнка в жертву. Чтобы «Хвост Феи» стал не просто гильдией, а новой империей, где ценность жизни не измеряется золотом или титулами.       Ему нужна была сила, не просто равная её воле. Ему нужна была сила, способная освободить эту волю.       Он стоял, не двигаясь. Внешне — гранитная статуя телохранителя. Внутри — эпицентр рождающейся вселенной, чёрной и беспощадной, выжженной болью и выкованной в стальную решимость. Лексус дал себе одну-единственную клятву, и этого было достаточно.       Больше — никогда. Никогда и ни с кем.

Интерлюдия VII

      Лексус нашёл свою госпожу после полуночи в том самом саду, где они когда-то говорили о молчании. Она сидела одна, без своего духа, на каменной холодной скамье, сгорбившись, закутанная в свой вечерний плащ, и казалась невероятно маленькой. Люси цеплялась за собственные рёбра до острой боли.       Сначала он услышал лишь прерывистый, сдавленный вздох. Потом другой. Потом тихий, жалобный звук, который не должен был исходить от юной и благородной леди Хартфилии. Это был звук, с которым плачут семилетние дети, у которых отняли их любимую и одновременно единственную игрушку.       Лексус видел, как её плечи вздрагивают. Как с её щеки на дорогой бархат скатилась первая слеза, оставив тёмное пятно. Она плакала не как аристократка, не как наследница, не как «краеугольный камень». Она плакала как Люси. Как девочка, которую только что официально, при всём честном народе, продал её собственный отец.       В мускулах мага сработал инстинкт. Шаг вперёд, голая рука, готовая лечь на плечо, голос, чтобы сказать… что? Что всё будет хорошо?       И он замер на месте.       Его ноги будто вросли в каменные плиты. Воздух стал густым и вязким, как смола. Он не смог сделать ни шага ближе. Подойти и стать свидетелем её унижения? Стать тем, перед кем она будет испытывать стыд? Отнять у неё последнее право — оплакать свою судьбу наедине?       Лексус стоял молча, выполняя своё задание. Он был её тенью, её стражем, и теперь — немым свидетелем её краха. Это была самая трудная битва в его жизни — битва против собственной природы, против желания действовать. Каждая слеза его юной госпожи падала ему на душу раскалённой кислотой, выжигая в ней последние следы сомнений. Он смотрел, как плачет ребёнок, и в его окаменевшем сердце кристаллизовалась стальная, беспощадная решимость. Он не утешитель. Он — грядущая буря. А буря не утирает слёз. Она стирает с лица земли причину этих слёз. Он развернулся и так же бесшумно ушёл, оставив её одну в полумраке с её горем. Между ними за эти дни выстроился хлипкий верёвочный мост через бездонную пропасть. И Лексус только что сделал первый шаг на свою сторону, поджигая этот мост синим пламенем.
74 Нравится 48 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (10)