Тишина после финала

R
Заморожен
3
автор
Размер:
49 страниц, 11 334 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

№8

Настройки
Альфард не пришёл на следующую ночь. Амелия прождала его в Выручай-комнате до трёх часов, тренируясь в одиночку, но дверь так и не открылась. Она не удивилась — Блэки всегда были непредсказуемыми, и доверять словоохотливому наследнику древнего рода было бы верхом наивности. Но осадок остался. Не обида — холодное напоминание: в этом мире у неё нет никого, кроме себя и голоса в голове. Она вернулась в спальню под утро, упала на кровать и проспала почти до обеда. Когда открыла глаза, соседки уже ушли — кто на завтрак, кто в библиотеку. На тумбочке лежала записка: «Ты пропустила зелья. Слагхорн злится. — Минни». — Чудесно, — пробормотала Амелия, скатываясь с кровати. — Пропустить зельеварение в первый месяц. Я идиотка. --- «Вы не идиотка, хозяйка. Вы устали.» — Нет, я идиотка, потому что позволила себе расслабиться. Альфард не пришёл, а я всё равно торчала в той комнате, как дура. Два часа потерянного времени. --- «Вы тренировались. Это не потеря времени.» — Это потеря репутации, — Амелия натягивала мантию, пальцы дрожали от спешки. — Слагхорн — человек обидчивый. Если я попаду в его чёрный список на первом месяце, про приглашения на вечеринки можно забыть. --- «Разве вы не хотите быть незаметной?» — Хочу, — она остановилась у двери, поправляя воротник. — Но Слагхорн — это ресурс. Его вечеринки — это связи. А связи — это броня. Я не могу позволить себе быть невидимкой для нужных людей. --- Большой зал гудел. Амелия скользнула к столу Когтеврана, когда завтрак уже подходил к концу. Минни подвинулась, освобождая место, и бросила на неё обеспокоенный взгляд. — Ты как? Выглядишь ужасно. — Спасибо, ты очень добра, — Амелия взяла кусок хлеба и чашку чая. — Просто не спалось. — Ты хоть ешь, — Минни пододвинула к ней тарелку с яичницей. — У тебя под глазами круги, как у вампира. Амелия улыбнулась — устало, но искренне. Минни была хорошей. Слишком хорошей для этого мира. И чем дольше Амелия смотрела на её веснушчатое лицо, тем яснее понимала: таких, как Минни, война ломает первыми. Она отодвинула эту мысль. — Слушай, — Амелия сделала глоток чая, стараясь говорить небрежно. — Слагхорн сегодня злился? — Не то чтобы злился, — Минни наколола кусочек колбасы. — Сказал, что ты пропустила важный материал. И что ждёт тебя на дополнительных занятиях. Сегодня, после ужина. — Отлично, — Амелия вздохнула. — Ещё одна причина не спать. Она уже собиралась откусить хлеб, когда краем глаза заметила движение. Том Реддл шёл между столами. Не спеша, с той ленивой грацией, которая делала его похожим на хищника в отпуске. В одной руке он держал книгу, во второй — пустую чашку. Он остановился прямо напротив неё. — Мисс Харрис. Амелия подняла глаза, изобразив лёгкое замешательство. — Мистер Реддл. — Вы пропустили зельеварение, — сказал он, и в его голосе не было осуждения. Только констатация факта. Как будто он перечислял пункты в отчёте. — Слагхорн расстроен. Он считает вас... перспективной. — Он так сказал? — Амелия изобразила удивление. — Нет, — губы Тома чуть дрогнули. — Но я умею читать между строк. Он пошёл дальше, не оборачиваясь. Амелия смотрела ему вслед, чувствуя, как по спине бежит холодок. --- «Что это было, хозяйка?» — Предупреждение, — ответила она, возвращаясь к чаю. — Он знает, что меня не было. Он знает, что Слагхорн обратил на меня внимание. Он просто... ставит метку. --- «Какую метку?» — Ты моя. Я вижу тебя. Не забывай об этом. --- Дополнительное занятие у Слагхорна оказалось не таким страшным, как она ожидала. Профессор встретил её улыбкой — той самой, масленой и чуть приторной, которая появлялась у него при виде талантливых студентов. — Ах, мисс Харрис, — он указал на пустой котёл. — Я так рад, что вы пришли. Пропускать занятия в начале года — это, знаете ли, плохая привычка. Особенно для той, кому нужно догонять. — Я понимаю, профессор, — Амелия опустила глаза. — Это больше не повторится. — Я слышал о вашем... недомогании, — он наклонил голову, изучая её лицо. — Надеюсь, с вашим здоровьем всё в порядке? — Всё хорошо, — она подняла взгляд, робко улыбнулась. — Спасибо, что беспокоитесь. Слагхорн кивнул и отошёл к другому студенту, оставив её наедине с котлом и набором ингредиентов. Амелия выдохнула. Она не была больна. Но легенда о «слабой девочке» прижилась, и теперь все, включая преподавателей, относились к ней как к хрупкому сосуду. Что ж. Тем лучше. --- Она варила зелье почти час. Простое укрепляющее — то самое, которое они делали на первом уроке. Минни тогда сделала почти всё сама, а Амелия только подавала ингредиенты. Сейчас она работала одна. И — к её удивлению — зелье получалось. Не идеальное. Не такое, как у Тома или даже у Минни. Но оно было стабильным. Густым. Правильного цвета. Слагхорн, проходя мимо, задержался у её котла. — Мисс Харрис, — он принюхался. — Я вижу прогресс. Вы занимались дома? — Я читала, — ответила Амелия, не поднимая глаз. — Книги по зельеварению. У меня их не было раньше, но теперь... я хочу наверстать. — Похвально, — он улыбнулся. — Очень похвально. Если будете продолжать в том же духе, из вас выйдет толк. Амелия улыбнулась в ответ — той самой улыбкой, которая говорила: «Я просто старательная девочка, профессор, ничего больше». --- «Хозяйка, он купился.» — Конечно, купился, — мысленно ответила она. — Слагхорн коллекционирует таланты, как бабочек. А я только что показала ему, что я — редкий экземпляр. --- «Но вы не показали талант. Вы показали старание.» — Для него это одно и то же, — Амелия помешивала зелье, следя за цветом. — Он не ищет гениев. Он ищет тех, кто будет ему благодарен. Тех, кем можно управлять. И я только что встала в очередь. --- После занятия она вышла в коридор и чуть не столкнулась с Альфардом. Он стоял у двери, прислонившись к стене, и листал какую-то книгу. — Ты сегодня не пришёл, — сказала Амелия, не здороваясь. — Извини, — он закрыл книгу. — Вальбурга устроила проверку. Не мог отмазаться. — Проверку? — Семейное собрание, — Альфард поморщился. — Она решила, что я слишком много времени провожу «непонятно где». Следит за мной. — И что ты ей сказал? — Что хожу в библиотеку, — он пожал плечами. — Она не поверила, но доказательств нет. Амелия посмотрела на него долгим взглядом. — Завтра в два ночи, — сказала она. — Опоздаешь — начинаю без тебя. — Буду, — он кивнул. — Харрис... ты сегодня говорила со Слагхорном. Долго. — А ты следишь за мной? — Нет, — он усмехнулся. — Просто знаю, кто в каком кабинете. Он ушёл, не дожидаясь ответа. Амелия осталась стоять в коридоре, чувствуя, как внутри закипает раздражение. --- «Он вам не нравится, хозяйка?» — Нравится, — ответила она, направляясь в библиотеку. — Именно поэтому он опасен. --- Библиотека была почти пустой. Амелия взяла стопку книг по защите от тёмных искусств и села в свой угол — за колонну, откуда видно весь зал. Она читала быстро, делала пометки на полях, запоминала формулы и жесты. Где-то через час дверь скрипнула. Она подняла голову. Том Реддл вошёл в библиотеку — не один. С ним была девушка. Высокая, темноволосая, с острыми чертами лица. Она что-то говорила тихо, наклоняясь к его уху, и он кивал, не глядя на неё. Амелия опустила глаза в книгу, но уши навострила. Девушка была из Слизерина. Третий курс, кажется. Или четвёртый. Она говорила о каком-то артефакте, который видела в Выручай-комнате, и о том, что Том должен это проверить. — Не сейчас, — ответил Том, и его голос был ледяным. — Сначала я должен кое-что выяснить. Он сел за стол в центре зала, положил перед собой книгу и открыл её. Девушка замешкалась, потом развернулась и ушла, хлопнув дверью. Амелия не поднимала головы. Она чувствовала на себе его взгляд — тяжёлый, изучающий, почти физический. Он смотрел на неё. И она знала, что если поднимет глаза сейчас — проиграет. Она перевернула страницу. Потом ещё одну. Потом взяла следующую книгу. Через десять минут взгляд исчез. Амелия выдохнула. --- «Хозяйка, он вас проверял.» — Он всегда меня проверяет, — ответила она, не поднимая глаз. — Каждый раз, когда мы оказываемся в одной комнате. Он ждёт, что я сделаю ошибку. --- «Вы не сделаете.» — Нет, — она закрыла книгу. — Но это не значит, что он перестанет ждать. --- Она ушла из библиотеки, когда часы пробили десять. Коридоры были пусты. Студенты уже разошлись по гостиным, готовясь ко сну. Амелия шла медленно, считая шаги, чтобы успокоить сердце. — Мисс Харрис. Она замерла. Том Реддл стоял в нише у окна, скрестив руки на груди. Его лицо было в тени, и только глаза блестели в лунном свете. — Мистер Реддл, — Амелия сделала шаг назад. — Вы меня напугали. — Извините, — он не выглядел виноватым. — Я хотел спросить: почему вы пропустили зельеварение? — Я плохо себя чувствовала, — она опустила глаза. — У меня бывают... приступы. — Приступы? — он подался вперёд, заинтересованно. — Какого рода? — Слабость. Головокружение, — она пожала плечами. — Я уже привыкла. — Печально, — его голос был мягким, почти сочувственным. Но Амелия знала, что это маска. Такая же, как у неё. — Вы наверстываете? — Стараюсь, — она подняла взгляд. — Слагхорн сказал, что я способная. Если буду стараться. Том кивнул, изучая её лицо. — Вы не похожи на других, мисс Харрис. — На других? — На других... новеньких, — он поправился. — В вас есть что-то. Я пока не понял что. — Наверное, это моя болезнь, — Амелия улыбнулась робко. — Она делает меня... странной. — Возможно, — он сделал шаг в сторону, освобождая проход. — Спокойной ночи, мисс Харрис. — Спокойной ночи, мистер Реддл. Она прошла мимо него, чувствуя, как его взгляд сверлит спину. Не обернулась. Не ускорила шаг. Шла ровно, спокойно, как будто ничего не случилось. --- «Хозяйка...» — Не сейчас, Сиси, — прошептала она, когда дверь в гостиную Когтеврана закрылась за её спиной. — Не сейчас. Она поднялась в спальню, легла в кровать и уставилась в потолок. — Сиси, — позвала она через минуту. --- «Да, хозяйка?» — Я только что поняла одну вещь. --- «Какую?» — Том Реддл не просто наблюдает за мной. Он пытается меня понять. Раскусить. А это значит, что я уже не «милая дурочка» в его глазах. Я — загадка. --- «Это плохо?» — Это рискованно, — она закрыла глаза. — Но это и возможность. Если он видит во мне загадку, значит, я его интересую. А интерес — это власть. --- «Вы будете использовать его интерес?» — Я уже использую, — Амелия усмехнулась в темноте. — Каждый раз, когда он смотрит на меня, он видит то, что я хочу, чтобы он видел. А это — моя территория. Моя игра. --- Она повернулась на бок, свернулась клубком и закрыла глаза. Завтра будет новый день. Новые уроки. Новые проверки. Новые шаги в игре, где каждый ход может стать последним. Но Амелия Харрис — Игрок 994 — не боялась. Она была готова.
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник