Хогвартс: Игры Наследия

R
Завершён
29
автор
Размер:
132 страницы, 46 760 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 18 Отзывы 30 В сборник

Глава 17. В сердце бури

Настройки
      Сознание возвращалось к Гарри не вспышкой, а медленным, тягучим приливом, как вода, просачивающаяся в трюм тонущего корабля. Сначала это были лишь смутные ощущения, лишённые формы и контекста. Холод. Влажность. Тяжесть в конечностях, словно его тело отлили из свинца.       Затем пришло обоняние. Это был первый якорь, зацепившийся за реальность. Воздух, который он вдыхал, был густым, насыщенным, сложным. В нём не было сладковатой химической отдушки Капитолия, не было едкой гнили болот Дистрикта 12, не было пыльного запаха руин Арены. Этот воздух пах землёй. Сырым, неподдельным камнем, вековой пылью, слабым, но стойким ароматом дезинфицирующего средства, в котором угадывалась хвоя, спирт, и… старые книги. Да, именно так. Запах старой, чуть отсыревшей бумаги, пергамента, чернил. Это был запах памяти. Запах чего-то, что упорно цеплялось за жизнь, прячась в самых недрах мира.       Он лежал на спине. Поверхность под ним была жёсткой, упругой, покрытой грубой тканью. Не шелк, не кожа, не синтетика будуаров Капитолия. Простой брезент, натянутый на узкую металлическую раму. Койка.       Гарри медленно, с огромным усилием, заставил себя открыть глаза. Веки были тяжёлыми, налитыми свинцом. Свет был неярким, рассеянным, но после тьмы бессознательного он резал глаза, заставляя их слезиться. Он проморгался, пытаясь сфокусироваться.       Потолок был низким, сводчатым, высеченным прямо в скале. Каменные плиты, грубо подогнанные друг к другу, местами покрытые тёмными разводами соли и влаги. Никаких украшений, никаких панелей. Только камень. От него веяло древностью и незыблемой, суровой силой.       Он лежал в небольшом помещении, больше похожем на келью или камеру. Стены — те же скальные породы. В углу стояла простая тумбочка из тёмного, некрашеного дерева. На ней — глиняный кувшин с водой и металлическая кружка. Рядом — сложенная стопка чистой, но простой ткани, вероятно, для перевязок. Ничего лишнего. Ничего, что не служило бы строго утилитарной цели.       Он попытался пошевелиться, и тут боль, дремавшая до поры до времени, проснулась. Она жила в двух местах. В боку — тупая, ноющая, пульсирующая, но приглушённая, будто её запеленали в толстый слой ваты. Он скосил глаза, не поднимая головы. Его торс был туго перетянут чистыми, белыми бинтами, сквозь которые не проступала кровь. Рана была обработана. Зашита.       Но вторая боль… Вторая была живой, острой, жгучей. Правое бедро. Плазменный ожог. Воспоминание ударило его с силой физического толчка: багровый зал обсерватории, свист заряда, ослепительная вспышка агонии, лицо Джинни, искажённое ужасом. Он инстинктивно потянулся к ноге, но его пальцы встретили не грубую ткань штанов, а тугие витки бинта, охватывающие его ногу от паха почти до колена. Под повязкой ощущался прохладный гель, который немного смягчал боль, но не мог скрыть пульсацию в поврежденных тканях.       Он был обездвижен. Уязвим. Совершенно беззащитен.       Паника, холодная и знакомая, зашевелилась где-то глубоко внутри, пытаясь прорваться наружу. Где я? Где они? Джинни? Драко? Гермиона? Невилл… Имя Невилла отозвалось в нём отдельной, острой болью — болью вины и потери. Он заставил панику отступить, вжав её обратно, в самый тёмный угол своего существа. Он не мог позволить себе это. Не сейчас.       Он снова сфокусировался на окружающем мире, цепляясь за детали, как утопающий за обломки.       Помещение освещалось одним-единственным источником — световодом, вмонтированным в потолок. Это была не лампа, а сложная система линз и зеркал, которая, судя по всему, улавливала солнечный свет с поверхности и перенаправляла его вглубь. Свет был мягким, молочным, но он был настоящим. Не голографической проекцией, не неоновым свечением. Это маленькое открытие почему-то успокоило его.       Воздух был неподвижным, но не спёртым. Где-то работала вентиляция, тихий, почти неслышный гул, обеспечивавший циркуляцию. Откуда-то издалека доносились приглушённые звуки жизни: отдалённый металлический лязг, похожий на стук молотка о наковальню, сдержанные голоса, чьи-то шаги, эхом отдающиеся в каменных коридорах. Это место… жило. Оно не было могилой. Оно было ульем, скрытым глубоко под землёй.       Его взгляд упал на собственную одежду. С него сняли окровавленный комбинезон техника. Сейчас на нём были простые, серые штаны из грубой ткани и такая же рубашка с длинными рукавами. Чужая одежда. Чистая. Она пахла тем же дезинфицирующим средством, что и воздух.       Он был гостем. Или пленником?       Шаги. Чёткие, быстрые, приближающиеся по коридору за дверью. Гарри инстинктивно напрягся, его рука сжалась в кулак, хотя он и понимал всю беспомощность этого жеста. Его взгляд приковался к двери — массивной, металлической, с тяжёлым засовом, но сейчас она была не заперта, лишь прикрыта.       Дверь отворилась без стука, пропуская внутрь фигуру. И в следующий миг всё его напряжение, все вопросы и страхи отступили перед одним простым, ошеломляющим фактом.       В дверном проёме стоял Драко Малфой.       Он был жив.

***

      Он был жив. Но это был не тот Драко Малфой, которого Гарри знал. Это была его бледная, измождённая тень, срисовка, выполненная рукой неумелого художника. Исчезла безупречная, дорогая ткань, облегавшая его фигуру с аристократической небрежностью. Теперь на нём были те же серые, грубые штаны и свободная рубаха из неотбеленного полотна, что и на Гарри. Ткань висела на нём мешком, подчёркивая худобу плеч и впалую грудь, делая его визуально меньше, моложе, почти беззащитным. Его платиновые волосы, всегда уложенные с безупречной точностью, сейчас были просто зачёсаны назад, неуклюже и небрежно, отдельные пряди выбивались и падали на высокий лоб. Лицо… на его лице не было и тени привычной маски надменного презрения. Оно было пустым. Лишённым не только эмоций, но и той внутренней энергии, что всегда заставляла его казаться больше, значимее, опаснее. Под глазами залегли тёмные, почти чернильные синяки бессонных ночей, а в самих глазах, тех самых бледно-серых, что когда-то сжигали Гарри пламенем одержимости, теперь была только плоская, бездонная усталость. Усталость, которая была тяжелее любого груза.       В его длинных, тонких пальцах, привыкших сжимать ручку каллиграфического пера или хрустальный бокал, теперь неловко, почти по-детски, зажата простая глиняная чашка, из которой поднимался лёгкий пар.       Он стоял на пороге, не двигаясь, словно не решаясь пересечь невидимую черту. Его взгляд скользнул по Гарри, по бинтам, по его лицу, ищущему ответы в полумраке комнаты.       «Ты пять дней то в сознании, то нет,» — произнёс он. Его голос. Это, наверное, поразило Гарри больше всего. В нём не было ни капли привычных интонаций — ни язвительных, ни сладко-ядовитых, ни холодно-командных. Он был абсолютно плоским, монотонным, выдохшимся. В нём не было ничего, кроме констатации факта. Он звучал так, как пахнет пепел после костра.       И в этот момент что-то в Гарри сломалось. Не физически — где-то глубоко внутри, в той самой тёмной кладовой, где он годами копил свою ярость, свой страх, своё недоверие. Пять дней. Пять дней он был здесь, беспомощный, уязвимый. И всё это время он был здесь. Малфой. Наследник всего, что ненавидел Гарри. Символ системы, сломавшей его жизнь. И он видел его слабым. Видел его беззащитным. Видел его в бреду, в агонии, в унижении.       Адреналин, горький и знакомый, ударил в кровь, сжигая остатки слабости. Гарри с силой, от которой заныли и бок, и обожжённое бедро, рванулся вперёд, пытаясь приподняться на локтях. Комната поплыла перед глазами, но ярость была сильнее головокружения.       «Ты…» — его собственный голос прозвучал хрипло, разодрав горло. Он был полон песка и битого стекла. — «Что ты здесь делаешь?»       Вопрос повис в воздухе, тяжёлый, как обвинение. Он не спрашивал «где я» или «что случилось». Его первым, единственным и самым главным вопросом было присутствие Драко. Его мозг, затуманенный болью и лекарствами, отказывался обрабатывать реальность, в которой Драко Малфой стоял в его спальне — или в его тюремной камере — с чашкой воды в руках.       Он здесь. Он видит меня слабым. Эта мысль жгла изнутри, унизительная и ядовитая. Всё его существо восставало против этой картины. Он предпочёл бы видеть над собой лицо Алекто Кэрроу, с её хищной ухмылкой, или Люциуса Малфоя, с его ледяным презрением. Любое лицо врага было бы понятнее, приемлемее, чем это — бледное, уставшее, почти человеческое лицо его заклятого… кого? Соперника? Наблюдателя? Тюремщика?       Его пальцы впились в грубую ткань матраца, белые от напряжения. Он чувствовал, как каждое движение, каждый вздох отзывается болью в теле, но он не мог отвести взгляд от фигуры в дверном проёме. Он ждал ответа. Ждал насмешки, колкости, чего-то, что вернуло бы их в привычные рамки вражды, что подтвердило бы его картину мира.       Но Драко лишь слегка пошатнулся от этого внезапного всплеска агрессии, словно от лёгкого толчка. Он не отступил. Не нахмурился. Его взгляд оставался тем же — пустым и усталым.       «Принёс воды,» — просто сказал он, как будто это было самым очевидным и естественным действием в мире. Как будто они были не Гарри Поттером и Драко Малфоем, а просто двумя людьми в подземном убежище, один из которых принёс другому воды.

***

      «Зачем?»       Слово вырвалось у Гарри не криком, а сдавленным, хриплым шипением, полным такой концентрации гнева и непонимания, что воздух в каменной келье, казалось, сгустился и замер. Его горло было сухим, как раскалённый песок, обжигающим при каждом вздохе. Он смотрел на Драко, на эту невозможную, абсурдную картину: наследник Малфоев, принц Капитолия, стоящий у его постели с глиняной кружкой, как служанка или сиделка.       Драко не ответил сразу. Он медленно, с преувеличенной осторожностью, словно боясь спугнуть хрупкое перемирие или разбить вдребезги хрупкое стекло самого себя, переставил чашку с водой на деревянную тумбочку. Звук глины о дерево прозвучал оглушительно громко в напряжённой тишине. Его пальцы на мгновение задержались на грубой поверхности чашки, будто ища в ней опоры.       Он не смотрел на Гарри, его взгляд был устремлён куда-то в пустоту за его спиной, в каменную стену, видевшую века. Когда он заговорил, его голос был таким же плоским и безжизненным, но теперь в нём проскальзывала какая-то странная, отдалённая горечь, как привкус полыни на языке.       «Они поймали бы тебя,» — произнёс он, и это прозвучало не как предположение, а как неизбежный, запрограммированный итог. — «Убили бы. Чисто, быстро. Или… не очень. В зависимости от настроения Императора.»       Он сделал паузу, и Гарри видел, как напряглась его челюсть.       «А я…» — Драко наконец поднял глаза, и Гарри увидел в них то, чего никогда не видел раньше. Ни капли высокомерия. Ни тени той хищной, пожирающей одержимости, что заставляла его следить за каждым шагом Гарри на Арене. В его бледно-серых глазах была только пустота. Глухая, бездонная пустота выжженной земли. Но в самой глубине этой пустоты, на самом её дне, тонуло что-то новое. Что-то хрупкое и острое, как осколок стекла. Что-то, что могло быть… болью. Или осознанием.       «…я бы смотрел на это с другого экрана. В другом кресле.»       Он произнёс это с такой леденящей простотой, что у Гарри перехватило дыхание. Это не было метафорой. Это была его жизнь. Его реальность. Удобное кресло. Подача вина. Голографический экран. И смерть человека, который… который что? Который стал для него чем-то большим, чем диковинкой? Который был единственной реальной, невыдуманной вещью в его выхолощенном, позолоченном мире?       Драко сделал шаг вперёд. Всего один. Но этот шаг отделял его от порога, от возможности отступления. Он стоял теперь в центре комнаты, лицом к лицу с лежащим Гарри, и его тень упала на него, длинная и искажённая в тусклом свете.       «Я не могу больше просто смотреть, Поттер.»       В его голосе впервые за всё время прорвалась эмоция. Не ярость. Не страх. А нечто куда более страшное — полное, тотальное истощение воли. Он не произносил клятву верности. Он не декларировал перемену сердца. Он констатировал факт о самом себе, как врач, ставящий смертельный диагноз.       «Даже если это последнее, что я сделаю.»       Эти слова повисли в воздухе, наполненные таким безмолвным отчаянием, что гнев в Гарри начал таять, уступая место чему-то холодному и тяжёлому, как речной булыжник. Он смотрел на этого бледного, измождённого юношу в грубой одежде, который только что признался, что предпочёл неминуемую смерть в подземелье комфортной жизни палача-наблюдателя. Это не было геройством. Это было отчаянием. Это было падением в пропасть, единственной альтернативой которой было оставаться на краю и смотреть, как в ней гибнет последний лучик чего-то настоящего.       Гарри откинулся на подушку, внезапно почувствовав всю тяжесть своего тела, всей боли, всей усталости. Он закрыл глаза. Внутри него бушевала война. Годы ненависти, подозрений, боли кричали об одном. А тихий, усталый голос в серой одежде, стоявший рядом, говорил о другом.       Он не знал, кому верить. Не мог полагаться даже на себя.       Он снова открыл глаза и медленно, почти машинально, кивнул в сторону чашки на тумбочке.       «Вода,» — хрипло сказал он. Это было не благодарность. Не прощение. Это было перемирие. Хрупкое, временное, выстраданное. Всего лишь глоток воды в каменной комнате, затерянной в самом сердце бури. Но для начала этого было достаточно.
29 Нравится 18 Отзывы 30 В сборник