Всё изменчиво

NC-17
В процессе
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 14 742 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
От приставшей к губам улыбки Пэй Мина начало тошнить. Возможно, дело было в несчетных чарках небожительского вина, которые он опустошил всего за один вечер, но всё же он больше склонялся к тому, что виновата была улыбка. Всего день назад он стоял на эшафоте, безучастно выслушивая предложение, состоявшее в том, чтобы он собственноручно казнил своего лучшего друга в обмен на сомнительную свободу. Всего день назад он, дослушав и это предложение, и красноречивые убеждения Жун Гуана пощадить его, сломал свой собственный меч, отказываясь и дальше быть использованным в чьих-то грандиозных планах, и там же вознесся, не чувствуя стекавших по щекам слез. Всего день назад Пэй Мина в столице бессмертных окружила толпа небожителей и, восторженно признав в нем знаменитого генерала, впопыхах устроила пир в его честь. Безвкусное вино текло рекой, безвкусные блюда подносили одно за другим, и Пэй Мин улыбался, толком ничего не чувствуя. Ему только казалось, что это был очень долгий утомительный сон, от которого он как ни в чем не бывало проснется с минуты на минуту, но всё ощущалось донельзя реальным. Он никогда не считал себя хоть сколько-нибудь наивным человеком, но предательство Жун Гуана словно раскрыло ему глаза, и он стал видеть лесть, алчность и расчетливость там, куда раньше и не подумал бы посмотреть. Небожители подходили к нему один за другим, называя свой титул, свое имя, свое положение на Небесах, обязательно упоминая, что раскошелились на этот пир, и выжидающе на него глядя. Высчитывая, какая от него будет польза, прощупывая, какой у него был характер, и раздумывая, как его можно будет использовать в своих целях. Пэй Мина начало тошнить, но он даже не сдвинулся с места. Он был уверен, что его подташнивало бы сейчас где угодно и с кем угодно. Из толпы к нему, сидевшему в центре внимания с красавицей под боком, имени которой он даже не удосужился запомнить, вынырнул очередной небожитель, и Пэй Мин, улыбаясь, окинул его беглым взглядом, хоть как-то развлекаясь в этом водовороте событий. Его спутница, не безгрешно прижимавшаяся к нему, напряглась, но он не обратил на это внимания. — Позволь угадать, — сказал он, прежде чем этот очередной небожитель успел хотя бы поприветствовать его. Его неброские одежды выделяли его из толпы помпезных небожителей, а среди смертных он смотрелся бы весьма к месту. Юноша не был в доспехах и не имел при себе оружия. — Ты небожитель Средних Небес, подчиненный одного из богов литературы. Родом с Центральной равнины и хочешь сказать мне, что с радостью поддержишь меня в исполнении молитв людей в обмен на символическую плату. Премного благодарен. — Генерал… — прошептала его красавица, и в ее голосе, бывшем чрезвычайно радостным и почтительным всё время с того момента, как она подсела к нему, проскользнула опасливая предупреждающая нотка, заставившая Пэй Мина очнуться от навеянного вином забвения и взглянуть подошедшему небожителю в глаза. Он ничего не мог в них прочесть. Ни раздражения, ни каких-либо ожиданий, ни нетерпения, ни плохо скрытого презрения. Тот смотрел на него так, словно Пэй Мин вызывал в нем не больше эмоций чем лежащий на краю дороги камень. Кажется, он ошибся абсолютно во всем, что пытался угадать. — Позволь тебя поправить, — ответил небожитель безразличным тоном, и было невозможно понять, в самом деле ли он не был оскорблен этими догадками или попросту мастерски скрывал любые эмоции. — Я небожитель Верхних небес, бог войны, и я не собираюсь тебя в чем-либо поддерживать. Я родился и вырос в пустыне Гоби, однако мой отец действительно был родом с Центральной равнины. — Хоть в чем-то я оказался хоть немного прав! — рассмеялся Пэй Мин, немного заинтригованный. — Как тебя зовут, генерал? — Пэй Су, — сказал тот, и Пэй Мин чуть вскинул брови, но ничего не сказал. Это был не первый небожитель с фамилией, звучавшей как его. — Титул Юэсу. — Я никогда о тебе не слышал, — без обиняков заметил Пэй Мин. — Неудивительно. Я не слишком известен среди смертных, — отозвался Пэй Су и, не видя особого смысла в праздных разговорах, перешел сразу к делу. — Я пришел сказать тебе одну вещь, — он перевел холодный взгляд на знакомую Пэй Мина, впервые за весь разговор обращая на нее внимание, и она чуть сжалась. — Точнее, две. — Не слушайте его слов, генерал, они не принесут Вам ничего хорошего, — прошипела та. Пэй Мин тоже мельком взглянул на нее, прекрасную, ласковую, очевидную, и, незаинтересованный, перевел взгляд обратно на Пэй Су. — Что ты хочешь мне сказать? — спросил он. Выслушать он мог всегда, а начать игнорировать вздор никогда не было поздно. — Первым делом я хотел спросить, что ты собираешься делать со своим духовным оружием, — начал тот и не пояснил, что это было за оружие такое, хотя Пэй Мин вопросительно вскинул брови. Пришлось полагаться на желание красавицы помочь и подняться в его глазах. — Боги войны выбирают себе одно оружие и с помощью ритуала делают его своим духовным. Духовное оружие развивается вместе с небожителем, и обычно выбирают что-то привычное из времен, когда еще был смертным… — начала объяснять она, скрашивая углы, о которых толком ничего не знала, и неловко заморгала, поняв, что сказала. — Вы, генерал, всегда можете попросить Владыку о новом оружии и сделать его своим духовным! — Вот как, — безразлично сказал Пэй Мин. Он не собирался больше заводить с кем-либо или чем-либо отношения навека, и это касалось даже мечей. Взглянув Пэй Су в незаинтересованные глаза, он ответил. — Я не стану делать духовное оружие. — Как же так! — охнула красавица, даже забыв прикрыть широко распахнутый от изумлений рот. — Без духовного оружия Вам никогда не сравниться с остальными богами войны! Пэй Мин пораздумал над этим еще раз. Пэй Мин пожал плечами. — Я не хочу, — просто ответил он, ломая этими словами что-то в представлении красавицы о мире небожителей. — Но! — воскликнула она, привлекая слишком много внимания, но, встретившись с ним взглядом, отступила. — Ничего… Вы всегда можете передумать. Пэй Мин чуть усмехнулся, зная, что слишком упрям, чтобы передумать даже в своей теперь бессмертной жизни. — Раз дело обстоит так, то я прошу тебя разыскать меня через сто лет, — сказал Пэй Су, терпеливо дождавшись, пока не закончится их перепалка, и это звучало так, словно он собирался через сотню лет всучить ему какой-то особенно важный меч, чтобы тот стал его духовным оружием. Пэй Мин, опять же, был нисколько не заинтересован и не потрудился запомнить эту просьбу. — Почему через сотню лет? Почему бы мне не навестить тебя завтра? — игриво спросил он. — Я не советую тебе сближаться со мной, если тебе дорога твоя жизнь, — ответил Пэй Су, даже не моргнув и глазом на его прозрачные попытки заигрывать, и красавица едва тихо недовольно хмыкнула. — Какое совпадение! Мне моя жизнь не дорога, — сообщил Пэй Мин, уже твердо решив, что не отстанет от этой глыбы льда в форме человека, пока ему не наскучат старания его отогреть. — Генерал… — вздохнула красавица сочувственно и не находя подходящих слов утешения, и, возможно, из-за ее печального голоса Пэй Мину показалось, что в глазах его гостя промелькнула грусть. — Я перейду ко второму делу, — продолжил тот без каких-либо заунывных эмоций, убеждая Пэй Мина, что ему всё же лишь показалось. — Эта женщина хочет с тобой переспать. Эта женщина оскорбленно ахнула, словно бы она недвусмысленно прижималась к Пэй Мину исключительно из внезапно образовавшейся сестринской привязанности, и попытки казаться невинной, должно быть, были каким-то небожительским обычаем, который он отказывался понимать. — Это… я заметил, — сказал он, весьма ошарашенный столь резкой сменой темы разговора. — Тот, кто первым переспит с небожителем после вознесения, получит огромное количество духовной энергии. Это весьма важный козырь, так что тебе будет полезно выбрать первого партнера с умом, — продолжил Пэй Су таким тоном, словно говорил о бесконечно скучных повседневных вещах. — Главное, не выбирай смертного. Они от такого погибают. — Хм, — малозначительно ответил Пэй Мин, краем глаза взглянув на свою слегка нервную красавицу, за столько часов бесполезной болтовни даже не упомянувшей о подобном. Не то чтобы он был хоть немного заинтересован в стратегиях и выгоде в светском мире небожителей, но всё это до забавного звучало так, словно… — Ты хочешь сказать, что я сейчас обзавелся чем-то вроде… небожительской невинности? — Можно и так сказать, — кивнул тот и, прождав ответа задумавшегося Пэй Мина едва ли несколько секунд, поклонился, коротко и строго. — Теперь попрошу меня простить. — Подожди, куда ты? — рассмеялся Пэй Мин, резко наклонившись вперед и перестав быть опорой для красавицы, чуть не завалившейся на бок, и схватил за руку юношу, уже начавшего поворачиваться, чтобы уйти. Его пальцы дрогнули, но он не вырвал свою руку из хватки. — Присядь рядом, поговорим, насладимся вечером. — Сейчас утро, — заметил Пэй Су. — Это не так важно, — отмахнулся Пэй Мин от таких глупостей. — Присядь, расскажи мне о себе, — и красавица, и ледышка уставились на него так, словно он потерял рассудок. Они были не так уж далеки от правды. — Скажи, ты сам уже распрощался со своей небожительской невинностью? Красавица ошеломленно притихла, да и находившиеся рядом небожители, на протяжении их разговора постепенно собравшиеся рядом, не слишком неочевидно подслушивая, окаменели, отчего шум празднования резко стал тише. Пэй Мин бы с радостью расхохотался во весь голос от того, как серьезно они воспринимали такие пустяковые дела, но он был слишком занят тем, что пристально смотрел на Пэй Су, очаровывая его взглядом. — Нет, — наконец ответил тот, так и не шелохнувшись и никак не отреагировав на то, как по толпе поблизости пробежалась волна шепота. — В самом деле? Тогда, может, заберем ее друг у друга? — предложил Пэй Мин, подперев щеку кулаком и многообещающе улыбнувшись. Он мог лишиться своего меча, своего лучшего друга, своей армии и своего смысла жизни, но он не мог лишиться уверенности в своей привлекательности и своих навыках в любовных делах. — Мы оба окажемся в прибыли. — Я не заинтересован, — сухо сообщил Пэй Су именно то, что Пэй Мин и ожидал от него услышать, и, пользуясь тем, что его больше не пытались задержать странными вопросами, поклонившись, ушел. Небожители расступались перед ним, словно опасаясь прокаженного, и Пэй Мин, в свою очередь, был крайне заинтересован. — Генерал, — негромко позвала его красавица, и она улыбалась немного нервно, словно опасалась, что он прогневится, узнав, что соблазнил ее не один его мужественный лик, но еще и прилагавшаяся в придачу духовная энергия. — Вам не следует слушать Юэсу. Ни у одного другого небожителя нет такой ужасной репутации, как у него, — чуть поколебавшись, она прибавила. — Разве только у Его Высочества Сяньлэ. Но он уже много столетий как изгнан с Небес. — И что же Юэсу за человек? — спросил Пэй Мин, заинтересованный и в голой правде, и в абсурдных слухах. — Он давно не человек, он вознесся столько сотен лет назад, — покачала головой красавица, и Пэй Мин хмыкнул, привыкая к странному обычаю небожителей не считать себя людьми. На мгновение он задумался над тем, во сколько раз эта красавица была старше него самого, но затем безмятежно отбросил эту мысль. — И ведь верно! Он вознесся столько сотен лет назад, быть не может, что он не соврал Вам только что насчет своей небожительской неви… Кхм! — она прикрыла рот ладонью, словно пыталась скрыть тот факт, что набралась от него по-смертному вульгарных слов. — В общем, он очень неприятный небожитель! Стоит кому-то к нему подойти, как он тут же им угрожает, спрашивая, не дорога ли им их жизнь! Спустя несколько вопросов он начинает просто игнорировать своих собеседников! И он даже никогда не отвечает по духовной сети, если дело не идет о работе! Пэй Мин удивленно проморгался, впервые видя, чтобы эта красавица, последние несколько часов говорившая исключительно мягко и вкрадчиво, оказалась поглощена возмущенными эмоциями, повышая голос. Она, явно в какой-то момент жизни неудачно попытавшаяся заполучить внимание их общей знакомой ледяной глыбы, раздраженно выдохнула напоследок и перевела на него внезапно серьезный взгляд. — Юэсу якшается с демонами, — сказала она, и даже пробывший на Небесах всего один день Пэй Мин мог предположить, что здесь подобное не приветствовалось. — Он выполняет их просьбы и черпает духовную силу главным образом из их молитв, и небожителю не пристало так поступать. Не понимаю, почему Владыка всё еще не выгнал его взашей за за подобное. — Почему он так поступает? — спросил Пэй Мин, но красавица лишь пожала плечами. — Кто знает! — сказала она. — Он не то чтобы весьма разговорчив. В этом Пэй Мин вполне мог с ней согласиться. Но отсутствие разговорчивости не распространялось на остальных небожителей и несколько дней он бродил по столице бессмертных, обживаясь в ней и главным образом расспрашивая всех вокруг о столь сильно заинтересовавшем его Пэй Су. Юэсу вознесся, безжалостно убив всех жителей крохотного городка на краю света, вплоть до стариков и детей! Почему он так поступил? Это никто не знал. Должно быть, потому что он был невероятно кровожадным злодеем, а не потому, что спустя столетия из слухов остались только самые захватывающие. Отчего же Юэсу не изгнали сразу же с Небес за такие ужасные преступления? Одни пожимали плечами, неуверенно предполагая, что после вознесения тот, строго говоря, больше не вырезал толпы смертных и не нарушал никаких правил небожителей, поэтому его не за что было изгонять. Другие же, воспряв духом от того, что их спрашивали о любимой теме беспочвенных рассуждений, утверждали, что Юэсу оставался небожителей из-за того, что благодаря своим связям с призраками и демонами был полезен Владыке. Все, конечно же, не знали точно, какими именно связями с демонами Юэсу обладал, поскольку были приличными небожителями, в свою очередь подобными связями не обладавшими. Однако все, к кому Пэй Мин пришел поболтать, в один заговорщический голос сообщали ему, что у Юэсу была одна-единственная подчиненная, и та была призраком. А призраки и демоницы были, как всем известно, теми еще соблазнительницами, так что Юэсу, очевидно, потерял с ней свою пресловутую небожительскую невинность и лишь пытался обмануть Пэй Мина. Напрямую подобных ужасных слов, конечно, никто не произносил, но среди небожителей, похоже, было принято использовать красноречивые взгляды, но не честные слова. На некоторые красноречивые взгляды особо очаровательных богинь Пэй Мин охотно отвечал, знакомя их со всеми неприличными способами смертных ублажить девушек, но не заходил слишком далеко, чтобы не лишиться новоприобретенной мифической невинности, в существование которой, откровенно говоря, не то чтобы верил. Почувствовать ее наличие он точно не мог. В данный момент предпочитал вообще ничего не чувствовать и ни о чем глубоко не задумываться. Так что спустя несколько дней сбора слухов и сплетен и исполнения наиболее забавных советов он, недолго думая, разузнал, где находился Юэсу, разузнал, как спускаться на землю и благополучно отправился к нему отвлекаться от бренности бытия. Нашел он Пэй Су, мягко говоря, не в лучшем положении. Тот был окружен огромной сворой темных сущностей, бросавшихся на него одна за другой, и за несколькими сотнями их тел было видно лишь отблески света, так что Пэй Мин мог только предположить, что их целью был небожитель, которого он искал. Он, с непривычной легкостью пробежавший до этого поля боя с того места, куда неумело свалился с Небес, нерешительно застыл от сражения на расстоянии, в кои-то веки опасаясь, что, если поможет, то нарушит какие-нибудь неписаные небожительские правила и уничтожит свой шанс на знакомство с занятной глыбой льда. Он огляделся, ища хоть какую-нибудь подсказку, и заметил вдалеке темную фигуру, наблюдавшую за боем с холма и выглядевшую откровенно зловеще. Слегка пораженный своей новоприобретенной остротой зрения, Пэй Мин двинулся к ней, смутно полагая, что это был предводитель темной армии. От того, как фигура, заметив его приближение, повернула в его сторону голову, наблюдая за ним без какого-либо движения, ему стало немного не по себе, и он положил ладонь на рукоять меча, преподнесенного во время пира каким-то небожителем, имя которого он уже забыл. Фигурка всё не двигалась, пока он подходил ближе, и вблизи оказалась миниатюрной девушкой, бледной настолько, словно в не не было ни единой кровинки. — Добрый вечер, генерал Пэй, — сказала она будничным тоном, словно он был широко известен среди мертвых девушек. — Добрый, — отозвался он, не слишком уверенный, что знает, что стоит делать в подобной ситуации. Девушка сидела на земле, обнимая свои колени, и не предпринимала никаких попыток напасть, лишь неприятно смотрела на него. Через пару секунд молчания он прозрел сквозь туман клише о призрачных соблазнительницах. — Ты… подчиненная Пэй Су? Она кивнула, и вся вера Пэй Мина в то, что Пэй Су в самом деле был соблазнен своей подчиненной, растворилась в вечерний воздух. Уродливой она не была, но и красоты в ней кот наплакал, так что все россказни о том, что Юэсу променял изнеженную жизнь в столице небожителей на жизнь среди смертных из неописуемой любви к девушке-призраку, должны были быть неправдой. Вместе с верой растворился план Пэй Мина с ее помощью соблазнить Пэй Су и развлекаться втроем, и он тут же потерял к ней всякий интерес. — Ему не нужно помочь? — спросил он, вновь сосредотачивая свое внимание на сражавшемся в отдалении небожителе. — Нет, — ответила девушка, уставившись в ту же сторону, и не посчитала нужным хоть как-то объяснить это решение. Пэй Мин перевел взгляд с Пэй Су на нее, всё такую же неподвижную, и обратно, немного удивляясь тому, насколько невпечатляющей была его первая в жизни встреча с призраком. Он предпочел бы что-нибудь более захватывающее дух и возбуждающее. — С кем он сражается? — спросил он, бывший не слишком в восторге от неловких пауз. — С духами погибших животных, — сказала она и даже расщедрилась на еще одно предложение. — Здесь пару десятков лет назад был большой пожар. — И эти духи нападают на ближайшие деревни? — задумчиво хмыкнул Пэй Мин, пытаясь немного вжиться в свою новую роль бога войны. — Нет, они не делают ничего плохого, — покачала девушка головой и обняла себя чуть крепче. — Но они страдают, и нам стало их жаль. — Жаль? — повторил Пэй Мин, глядя на беснующихся темных сущностей вдалеке, на первый взгляд не видя в них ничего, достойного жалости. Они выглядели как монстры, державшие смертных в страхе, но раз Пэй Су видел в них что-то достойное его усилий, то Пэй Мин, должно быть, ошибался. — Значит, никаких добродетелей вы за это не получите. — Никаких, — подтвердила она, и Пэй Мин, хмыкнув, обнажил меч. Раз никакие добродетели, столь драгоценные для небожителей, не участвовали в этом деле, то он мог делать что его душе вздумается. — Достаточно прирезать их, так? — задал он очередной вопрос и, когда девушка вновь молча кивнула, покинул ее компанию в поисках более захватывающих компаньонов. Съехав с холма, он подбежал к крайним сущностям, явно бывшим чуть более стеснительными, чем остальные, и резко затормозил в то же мгновение, как заметил, что они обратили на него внимание. Отпрыгнув назад, явно недооценив прыжковую силу небожителей, он привлек к себе пару десятков духов, после некоторой заминки рванувших за ним. Убедившись, что остальные были всё еще заинтересованы только в Пэй Су, как и он сам, Пэй Мин с энтузиазмом вступил в свое первое сражение после вознесения, готовый проверить все те новоприобретенные способности, о которых ему один за другим рассказывали все встреченные боги войны и их подчиненные. Он двигался быстрее, соображал быстрее, мог сосредоточиться на нескольких противниках одновременно, вкладывал больше силы в замах, и его меч не нанес сущностям совершенно никакого урона. Удивленно вскинув брови, он едва успел увернуться от накинувшегося на него духа, и тот, почти задев его лапой, завыл и отпрыгнул в сторону, словно обжегшись о него. Недоумевая еще сильнее, Пэй Мин позволил другой сущности почти что врезаться в него, и та, не достав до него лишь пару сантиметров, тоже отскочила, а место удара блеснуло светом. Пэй Мин отошел от основной массы врагов еще чуть дальше, следя за тем, чтобы не слишком приближаться к подчиненной Пэй Су, и застыл на месте, соображая. Непросто было не давать себе отбиваться от атак, но каждая из них оказывалась бесполезной — духи наталкивались на какую-то преграду, обволакивающую его, и отскакивали, не нанося ему вреда и сами оставаясь невредимыми. «Окутай меч духовной энергией», — внезапно раздался голос Пэй Су прямо в его голове, и Пэй Мин ошарашенно заморгал, не готовый к подобному. Тут же он взял себя в руки и прислушался к совету, взглянув на свой меч. Была только одна проблема. — И как именно мне это сделать? — пробормотал он, полагая, что Пэй Су его услышит, и не имея ни малейшего понятия насчет того, что тот имел в виду. До вознесения он не был совершенствующимся. Спустя затянувшуюся паузу он глубоко вздохнул и крикнул, чтобы его услышал сражавшийся вдалеке небожитель. — И как именно мне это сделать! «Пожалуйста, отступи», — вновь раздался в его голосе сдержанный голос, и Пэй Мин недовольно дернул бровью, а затем ухмыльнулся. Прошло немало лет с тех пор, как его в последний раз недооценивали. Сущности всё так же набрасывались на него и всё так же врезались в преграду со вспышками света, и он предположил, что это и была духовная энергия, о которой говорил Пэй Су и о которой восторженно рассказывали попадавшиеся ему небожители, ничего толком не объясняя. Глубоко вздохнув и убрав меч, он закрыл глаза, подавляя желание оставить их открытыми, чтобы обороняться от постоянных атак, и сосредоточился на кратких вспышках странного ощущения, появлявшегося всякий раз, когда от него отскакивали духи. С еще одним осторожным вздохом он попытался прибавить энергии в месте следующего нападения, и врезавшаяся в него сущность завыла громче обычного. Спустя четверть часа он научился сосредотачивать духовную энергию в кулаке и не самым привычным образом избавился от своей стайки врагов. Спустя еще четверть часа он приноровился худо-бедно сосредотачивать ее в мече и, сам себе дав крайне одобрительную похвалу, ринулся впечатлять объект своего кратковременного интереса. Это оказалось тяжелее, чем он думал. Во-первых, непросто было использовать технику, которой он крайне условно овладел лишь одну минуту назад — если он сосредотачивал слишком мало энергии в своем мече, то тот оказывался бесполезен, но если он чересчур усердствовал, то его тело оказывалось недостаточно защищенным, и он собирал царапины одну за другой. Во-вторых, Пэй Су особо не обращал на него внимания. Он кидал на него порой взгляды, убеждаясь, что новоявленный небожитель был в относительном порядке, и возвращался к работе. Его взгляды не задерживали ни мастерские взмахи мечом, ни непревзойденная красота генерала Пэя, ни его впечатляющие успехи в небожительских техниках сражения с монстрами. Один раз Пэй Мин подобрался к нему сквозь гущу врагов совсем близко, предположив, что проблема была в разделяющем их значительном расстоянии, и, оценив, насколько мастерски Пэй Су владел и мечом, и духовной энергией, окутывая ей самый край лезвия лишь на краткий необходимый момент, отошел прочь, наконец полностью сосредотачиваясь на сражении, вдохновленный совершенствовать свои умения на практике. Вдобавок ко всем испытанным преимуществам бытия небожителем Пэй Мин обнаружил, что толком не устает. Он сражался час за часом, но время его реакции не ухудшалось, его тело не замедлялось, и он всё еще успевал думать о том, что бы хотел самодовольно сказать Пэй Су при первой же возможность. Эта возможность наступила только после рассвета, когда Пэй Мин, расправившись с последней бросавшейся на него сущностью, с облегчением вздохнул, чувствуя странное головокружение, и взглянул в сторону Пэй Су, чтобы увидеть, как тот вымеренными движениями тожерасправился с последними своими противниками и, медленно спрятав меч в ножнах, исчезнувший после этого в воздухе, взглянул на него в ответ. Спустя несколько секунд он перевел взгляд на свою подчиненную, спрыгнувшую с холма и шедшую к нему, и Пэй Мин, бессовестно проигнорированный, недовольно дернул уголком рта. Пэй Су еще раз коротко посмотрел в его сторону и уставился на восходящее солнце, не двигаясь с места, словно понятия не имел, что ему делать с таким неожиданным гостем. Пэй Мин же отлично знал, что с ним самим нужно было делать — им нужно было восхищаться, на него нужно было с обожанием смотреть, его нужно было хотеть. Расслабленным шагом он двинулся к старшему небожителю. — Ну как? Не думал, что у меня получится? — спросил он, остановившись рядом, когда Пэй Су коротко кивнул ему в знак запоздавшего приветствия. Пэй Мин любил прыгать выше головы и впечатлять всех, кто встречался на его жизненном пути, и прямо сейчас ему нужно было чужое желанное внимание, чтобы не чувствовать пустоту внутри. — Нет… — покачал тот головой, и Пэй Мин самодовольно улыбнулся, удовлетворенный, что превысил его ожидания и вне всяких сомнений впечатлил. — Я не слишком хороший учитель, поэтому не думал, что смогу объяснить по духовной сети. К тому же ты, кажется, пока не знаешь, как ей пользоваться. Самодовольная улыбка пропала с его лица. Возможно, ожиданий от него не было совершенно никаких. — И в итоге даже твои объяснения мне не понадобились, — попытался Пэй Мин вернуться к предыдущему настроению. — Да, — подтвердил Пэй Су и после долгой паузы, за которую раздумывал вовсе не о словах похвалы, как рассчитывал Пэй Мин, добавил. — Спасибо за помощь. Что ж, на первое время этого было достаточно. — Был рад тебе помочь, — отозвался он и вопросительно вскинул брови, когда Пэй Су окинул его особенно внимательным взглядом. Тот ведь не успел забыть его? Кто знал, как дела обстояли с памятью отсчитывающих столетия возраста небожителей… — Ты ранен, — заметил Пэй Су, этим не подтверждая и не опровергая предположение, что он позабыл столь привлекательного мужчину. — Пустяки, — только пожал плечами Пэй Мин. На нем было несколько царапин, его неизвестно насколько дорогая одежда была испорчена, но это его нисколько не волновало. Пэй Су, на котором не было ни царапины, же это, кажется, волновало больше, чем его самого. Он еще раз осмотрел его с расстояния в несколько шагов и наконец спросил: — Зачем ты пришел? — Чтобы повидаться с тобой, — не преминул Пэй Мин воспользоваться возможностью вбросить сладкую фразочку и самую очаровательную улыбку. Пэй Су смотрел на него всё так же бесстрастно. — Тебе что-то от меня нужно? — спросил он то ли с бесконечным терпением, то ли с полным отсутствием раздражения и кивнул остановившейся рядом с ним подчиненной. Они смотрели на него с одинаково бесстрастным выражением лица. Пэй Мин даже не мог сказать, кто из них был в этом учителем, а кто — учеником. — Мне нужна твоя компания, — бессовестно заявил он, вытянув этим из Пэй Су толику удивления. Тот, уже совсем явно не знавший, что ему делать с таким вниманием, взглянул на свою подчиненную, оказавшуюся в такой непредсказуемой ситуации настолько же растерянной, как и он сам. От настойчивого и бесстыжего генерала Пэя его мог спасти один лишь твердый отказ. На мгновение Пэй Мину показалось, что Пэй Су выглядел слегка грустным. В следующую же секунду тот посмотрел на него со знакомым равнодушием. — Мне нужно отдохнуть, так что мы возвращаемся домой, — сказал он. — Ты можешь пойти с нами. Пэй Мин, словно получивший одобрительное мурлыканье от угрюмого кота, приободрился и мгновенно, чтобы тот не успел передумать, оказался рядом с Пэй Су. Он не замечал этого прежде, но тот был ниже его ростом, более стройным, и его лицо, когда его бесстрастность становилась всего лишь задумчивостью, казалось совсем юным. — Сколько тебе было лет, когда ты вознесся? — не упустил Пэй Мин возможность утолить свое любопытство. — Думаю… мне тогда только исполнилось двадцать, — ответил Пэй Су, двинувшись в нужную сторону, и его спутники шли с ним бок о бок. Пэй Мин с интересом подметил, что тот шел достаточно медленно, чтобы его подчиненной не приходилось ускорять шаг. Должно быть, они много путешествовали вместе. — Ты тогда был совсем молод, — заметил Пэй Мин, пытаясь вспомнить, каким сам был в двадцать лет. Вне всяких сомнений, он был пылкой и нетерпеливой противоположностью этой неловкой ледяной глыбе. — Как ты вознесся? — Я уничтожил город, — ровным тоном ответил Пэй Су, и Пэй Мин, конечно, слышал об этом от остальных небожителей, но услышать подтверждение от самого Юэсу вызвало в нем совершенно иные эмоции. Что-то схожее с тем, как слегка потемнел голос юноши. — Поделишься деталями? — кашлянув, словно только сейчас осознав, что был весьма взволнован, спросил Пэй Мин. Пэй Су даже не бросил на него очередной недоумевающий взгляд и спокойно шел дальше. — Мне поручили разобраться с варварами в пустынь Гоби, и я начал осаду города, — размеренно сказал он, и Пэй Мин удивленно чуть вскинул брови, вспомнив, что тот был родом из этой самой пустыни. Но рассказ шел без каких-либо пауз, и у него не было возможности уточнить. — Спустя несколько недель мои солдаты ночью поймали женщину, тайком выбравшуюся из города. У нее с собой было достаточно запасов еды и воды, чтобы пересечь пустыню, а также большое количество взрывчатки. Она… — Неужели? — не сдержался всё же Пэй Мин и внезапно споткнулся от того, насколько уставшими и ясными были глаза его собеседника. Пэй Мину было тяжело видеть в расфуфыренных, величавых и надменных небожителях, один за другим встретившимися ему на Небесах, настоящих людей. Они были больше похожи на концепты, не наполненные настоящими мыслями и чувствами. Словно бы они так сильно пытались возвыситься над смертными, что позабыли всё человеческое. Пэй Су был небожителем и казался олицетворением безразличия, с которым боги взирали на смертных с Небес, но сейчас он шел рядом, подстраиваясь под чужой шаг, выполнив работу, за которую не получит вознаграждения, и в его глазах был водоворот эмоций. — Ты в порядке? — спросил тот, и Пэй Мин, засмотревшийся на него и чуть не споткнувшийся снова, мгновенно улыбнулся. — Конечно, в порядке. Что со мной могло бы быть не так? — рассмеялся он, немного удивленный тем, что Пэй Су словно почувствовал, что у него немного кружилась голова. — Ты очень бледный, — негромко сказал тот, и Пэй Мин, откровенно говоря, сомневался, что тот, посмотревший на него в целом разве что три с половиной раза, в самом деле мог видеть какую-то разницу. Пэй Су протянул руку и почти коснулся его пальцев. — Позволишь? Пэй Мин вопросительно вскинул брови, но кивнул, особо не задумываясь. Если Пэй Су хотел, чтобы они держались за руки, пока шли по этому небожителями забытому рассветному месту словно впервые влюбившиеся дети, то он был не против. Может, тот опасался, что он снова споткнется и на этот раз полетит носом в землю. Пэй Су аккуратно обхватил его ладонь своей, и через секунду невольно вздохнул полной грудью, чувствуя, что дышать стало значительно легче. Холодные пальцы охлаждали кожу, и взъерошенное чувство, разлившееся во время сражения по всему его телу, успокаивалось. — Что ты делаешь? — недоуменно спросил Пэй Мин, останавливаясь. Просто идти дальше казалось чем-то неприемлемым, когда с ним проделывали подобное. — Передаю тебе немного духовной энергии, — пояснил тот и внимательно взглянул на него, словно пытаясь определить, перестал ли Пэй Мин быть неприятно бледным. — Ты перестарался с непривычки. Тебе уже построили твой первый храм? — За пару дней? Нет, конечно! — рассмеялся он, повернувшись к нему, и склонил голову, заговорщически улыбаясь. — Но я посетил во сне одного короля и напугал его до такой степени, что он приказал снести дворец самого ненавистного для меня чиновника и выстроить на его месте роскошнейший храм. Пэй Су на мгновение выглядел так, словно хотел сказать что-то значительное, но затем передумал и лишь чуть улыбнулся, отвечая на его улыбку. Пэй Мину тут же захотелось наклониться и поцеловать его. Его тело двинулось само собой, он обхватил его ладонь своей, согревая, и, в последнее мгновение вспомнив, с кем имел дело, лишь чмокнул его в щеку. Он выпрямился, в целом ожидая замаха мечом или кулаком, но встретился только с пустым взглядом. Пэй Су даже не высвободил свою руку. — Я не заинтересован в романтических отношениях, — сказал он спустя несколько секунд таким тоном, будто зачитывал чей-то смертный приговор, и Пэй Мин фыркнул. — Какая удача! Я тоже не заинтересован ни в чем серьезном, — поделился он и, осмелев, поднес его ладонь к губам. — Я всего лишь хочу наслаждаться твоей компанией, пока нам не надоест. — Мне редко что-то надоедает, — сообщил Пэй Су, и его пальцы чуть дрогнули, когда Пэй Мин поцеловал его костяшки, весело на него глядя и откровенно игнорируя застывшую рядом подчиненную, не понимавшую, что ей следует оставить их одних. — Тебе… стоит приказать установить временный храм перед местом строительства. — Не об этом стоит говорить после того, как тебя поцеловал столь привлекательный мужчина, — шутливо пожурил его Пэй Мин. — А о чем же? — спросил Пэй Су и, не разрывая зрительный контакт, отчетливо кивнул, оставляя своего ухажера в недоумении. Подчиненная затем ускользнула из их поля зрения, заставляя удивление всколыхнуться снова, пока он наконец не вспомнил, что небожители могли общаться по духовной связи, и это не значило, что эти двое понимали друг друга без слов. — К примеру, о том, что ты почувствовал, когда я поцеловал тебя, — вернулся Пэй Мин к флирту, чувствуя себя всё более и более наглым с каждой секундой, пока ему позволяли прикосновения. — Я почувствовал… сильное желание тебя ударить, — серьезно сообщил Пэй Су, не моргнув и глазом. — Я всё еще его чувствую. Прошу не трогать меня без спроса. Пэй Мин удивленно застыл, переваривая слова, никак не сочетавшиеся с тем, как равнодушно тот позволял держать свою руку, и фыркнул, отпуская ее. Он прикрыл рот ладонью, чувствуя, как от зарождающегося хохота подрагивают плечи. — Извини! — воскликнул он, несдержанно и непринужденно смеясь во весь голос и едва справляясь с тем, чтобы выдавить из себя несколько слов. — Извини меня, Пэй Су! Не злись на меня. — Я не злюсь, — сказал тот, внимательно глядя на Пэй Мина, схватившегося за живот и вытиравшего выступившие слезы, и его бывший пустым взгляд смягчился. Отсмеявшись, генерал вздохнул, чувствуя себя донельзя странно. Вчера он и подумать не мог о том, чтобы искренне рассмеяться от всей души, а сегодня смех пришел сам собой, даже не от шутки высшего качества. Просто от того, какой потешной была реакция Пэй Су на его ухаживания. — Извини, — сказал Пэй Мин еще раз, улыбаясь и не ощущая в этом никакой фальши. — Впредь я буду спрашивать твоего разрешения, — не затягивая с ожиданием следующего подходящего момента, он очаровательно поинтересовался. — Можно тебя поцеловать? — Нет, — ответил Пэй Су, и Пэй Мин хмыкнул, не ожидая другого ответа. — Ты в целом не любишь прикосновения? — спросил он словно бы чуть расстроенно. — Любые? — Что ж… — выдохнул тот, сдаваясь перед его грустным видом. — Полагаю, прикосновение к плечу, например, не навредит. — Тогда я, образцово получив разрешение… — приободрился Пэй Мин и потянулся к нему. — Почему тебе так нравится касаться людей? — вздохнул Пэй Су, взглядом проследив за ладонью, опустившейся на его плечо. — Не знаю. Мне всегда это нравилось, — легкомысленно ответил тот, хотя распространялось это только на тех, которые его интересовал. — Я, скорее, не понимаю, почему тебе не нравятся прикосновения. — Они обычно весьма неприятны, — сказал Пэй Су и вновь взглянул на ладонь, которой Пэй Мин вкрадчиво провел по его плечу, поглаживая большим пальцем. — А ты даже из всего лишь прикосновения к плечу делаешь что-то… странное. — Это своего рода талант, — гордо кивнул тот, раз в секунду напоминая себе, что ему же дороже было бы забыться и перейти к более интимному прикосновению. — Ты должен будешь сказать мне, если от моих прикосновений тебе станет неприятно. — Я скажу, — спокойно пообещал Пэй Су и, терпеливо прождав несколько секунд, признался. — Сейчас я бы хотел пойти домой. — Конечно, больше не буду нас задерживать, — покладисто согласился Пэй Мин, убрав руку, и двинулся следом за своим нелюдимым собеседником. Поняв через несколько десятков шагов, что вся ответственность за продолжение беседы лежала на нем, он вернулся к интересовавшей его теме. — Так что случилось с той женщиной со взрывчаткой? — спросил он. — Она была убита, — ответил Пэй Су и продолжил лишь спустя несколько неловких секунд молчания. — Она была не первой и не последней. Каждую ночь мы ловили нескольких таких беглецов, и поисковые отряды обнаружили нескольких на пути в Юнъань. К сожалению, найти удалось не всех. — Погибло много мирных жителей, да? — вздохнул Пэй Мир, покачав головой. При всей его самоуверенности он не мог бы утверждать, что справился бы в этой ситуации лучше Пэй Су, которого, должно быть, отправили разбираться с варварами в пустыню из-за того, что он там родился, вырос и знал местные земли и местных людей. Он явно бы не справился лучше теперь, когда Жун Гуан не был на его стороне. — Да, — подтвердил Пэй Су, не замечая, что его собеседник отвлекся. — В той ситуации я принял решение, что никто из города не должен был остаться в живых. Когда я убил последнего из них, я вознесся. — Хм… — отозвался Пэй Мин и, насильно выкинув из головы бывшего лучшего друга, сосредоточился на бесстрастном лице небожителя. Его спокойствие немного успокаивало. — А мы с тобой в каком-то роде похожи? — В каком? — спросил Пэй Су тут же, словно не мог сам найти в них ничего общего, считая их полными противоположностями. — И ты, и я решили, что определенная группа людей опасна и что их нужно незамедлительно устранить, — объяснил он, и Юэсу чуть нахмурился. — Ты знаешь, как я вознесся? — тот незамедлительно кивнул, удивляя его этим. — В самом деле знаешь? Должно быть, я нынче стал знаменитостью, о которой говорят в каждом городе и каждой деревне. — Я сейчас живу в Сюйли, — сказал Пэй Су, и Пэй Мин положил ладонь на рукоять своего меча. — Значит, мы сейчас направляемся в Сюйли? — уточнил он чуть сухо. — Да, — подтвердил тот и, чувствуя перемену в атмосфере, спросил. — С этим что-то не так? — Всё в порядке, — задумчиво ответил Пэй Мин, заставляя себя отпустить меч и сцепить руки за спиной. Он не был в большом восторге от того, что, оказывается, был на пути в свою родную страну, но и не собирался трусливо избегать ее. Заострять на ней внимание он тоже не собирался, ведь они не собирались разгуливать по знакомым ему городам. — Таким образом… ты слышал обо мне еще до того, как я вознесся? — тот снова коротко кивнул, и Пэй Мин усмехнулся от того, что ему была оказана честь тем, что небожитель знал о нем уже некоторое время. — И что ты думал обо мне раньше? Что ты думаешь сейчас? — Раньше… я думал, что ты выдающийся генерал. Я много раз видел, как ты с триумфом возвращался в столицу. Я думал, что было бы занятно встретиться с тобой и узнать, что ты за человек, — подошел Пэй Су к ответу крайне серьезно. — Сейчас я думаю, что ты чересчур безрассуден. — Чтобы быть выдающимся генералом, нужно уметь быть порой безрассудным, — заметил Пэй Мин, крайне довольный тем, что он, оказывается, умудрился заинтересовать объект своего интереса еще до того, как его встретил. Ему казалось, что обычно смертные знали истории небожителей, а небожители, которые проводили время бесконечно высоко на Небесах, ничего не знали об отдельных смертных, но в их случае получилось с точностью до наоборот. У них всё было поставлено с ног на голову. — Именно. Лишь порой, — негромко указал на главную часть его утверждения Пэй Су. — Ты же сначала с головой бросился в толпу духов, не умея с ними сражаться, а теперь добровольно идешь следом за небожителем с ужасной репутацией, который мог бы тебя убить. — Ты собираешься убить меня? Тогда перед этим по крайней мере лиши меня моей небожительской невинности, чтобы я мог умереть без сожалений, — предложил Пэй Мин, и его честный и серьезный тон на полпути превратился в шутливый, когда он увидел, насколько пустым взглядом на него смотрят вновь. — Вы беспокоитесь за меня, генерал? Премного благодарен. Пэй Су коротко взглянул на него и промолчал, и Пэй Мину начало казаться, что он его расстроил. Если подумать, всё сходилось — Пэй Су заявился из-за него на Небеса, на которых бывал разве что несколько раз в десятилетие, Пэй Су предупреждал его об опасностях и жадности без какой-либо выгоды для себя, Пэй Су поделился с ним духовной энергией, хотя важнее нее для небожителей ничего не было. Пэй Су был просто мягкосердечным. Пэй Мин, должно быть, бредил, раз пришел к такому выводу, но ему было откровенно всё равно. — Лучше не будем говорить на такие грустные темы, — предложил он. Расстраивать Пэй Су ему точно не хотелось. — Расскажи мне еще, что ты обо мне думаешь. Пэй Су, прикрыв глаза, медленно вздохнул, и Пэй Мин был полностью готов к тому, что его проигнорируют, но тот одарил его ответом: — Я думаю, что ты как… большой… — Пэй Мин кивнул, он определенно был выше него ростом и шире в плечах. — Дружелюбный… — он заулыбался еще шире, довольный оставленным впечатлением. — Довольно мохнатый… — на этот моменте он недоуменно заморгал. — Соседский пес, который любил облизывать мне лицо… Очень грустный. — Я даже… — спустя несколько секунд повисшего молчания начал Пэй Мин, но подобное сравнение совсем выбило его из колеи. — Я даже не знаю, пытаешься ли ты меня оскорбить или похвалить. — Оскорбить? — переспросил тот немного удивленно, и ему нельзя было не поверить. — Какая часть была оскорбительной? Пэй Мин промотал всё это лестное описание в голове и даже не знал сразу, с чего можно было бы начать. — Весьма часто люди кричали мне «Ах ты пёс!», а затем пытались убить меня за то, что я переспал с их женой, — задумчиво поведал он. — Полагаю, у меня не самые лучшие ассоциации с тем, что меня называют псом. — Я люблю собак, — честно сказал Пэй Су, и Пэй Мин улыбнулся. — Полагаю, у меня теперь немного более хорошие ассоциации с тем, что меня называют псом! — сказал он и наклонился к нему чуть ближе. — Можно мне в честь этого тебя поцеловать? — Я предпочел бы, чтобы ты этого не делал, — запретил Пэй Су, и Пэй Мин, хмыкнув, выпрямился, задумавшись. — Теперь ты знаешь, почему я предпочитаю не появляться на Небесах. — Потому что ты там тоже всех псинами называешь? — весело спросил он, удивленный тем, что Юэсу сам продолжил разговор. — Потому что всё, что я говорю, там поймут неправильно, — покачал Пэй Су головой, судя по сосредоточенному виду вспоминая все те разы, когда реакция на его слова не совпадала с ожидаемой. — Тебе стоит поработать над твоими навыками общения. Вместе со мной, например, — самоуверенно предложил Пэй Мин, и тот тихо хмыкнул. — Все небожители, с которыми я говорил о тебе, жаловались, что ты им первым делом угрожаешь. Начни с этого. — Когда это я кому-либо угрожал при первой встрече? — удивленно спросил Пэй Су, и они уставились друг на друга так пристально, что Пэй Мин почти что споткнулся снова. — Ты ведь угрожал мне при первой же нашей встрече, — напомнил он ему, но тот лишь смотрел непонимающе. — Ты сказал мне не связываться с тобой, если мне моя жизнь дорога. — Это не угроза, а предупреждение, — разъяснил Пэй Су так, словно это было что-то крайне очевидное. — И в чем именно заключается разница? — уточнил Пэй Мин, красноречиво наклоняя голову. — Я не наврежу тем, кто попытается со мной сблизиться, — медленно и спокойно сказал тот. — Но я перешел дорогу кое-кому могущественному. — Кому? — тут же поинтересовался Пэй Мин, не заботясь о своей шкуре, и Пэй Су лишь покачал головой. — Тебе лучше не знать, — сказал он, и генерал не слишком заинтересованно пожал плечами. Он уже успел понять, что мир небожителей и демонов был намного более запутанным и переплетенным, чем он мог себе представить. Одна группа небожителей свято презирала другую, некоторые небожители были к демонам нейтральны, некоторые истребляли каждого попавшегося им на пути. Некоторые демоны хотели жить спокойно, некоторые из кожи вон лезли, чтобы сожрать побольше людей. Эти разборки Пэй Мина совершенно не волновали. — Почему ты сказал, что я кажусь тебе грустным? — поколебавшись, спросил он вместо этого, чувствуя всё еще прилипшую к губам улыбку. На Небесах он за последние дни провел беседы с десятками небожителей, но ни один из них не решил заглянуть дальше этой улыбки. — У тебя очень грустные глаза, — сказал Пэй Су, не глядя на него. — Настолько, что тебя не хочется оставлять одного. Хотя я не знаю, как тебе помочь. Глупейшая непристойнейшая шутка о том, как именно Юэсу мог бы помочь ему сейчас, так и просилась на язык, и Пэй Мин проигнорировал ее, не желая сводить этот разговор к дурачеству. Пэй Су искренне хотел ему помочь. Впервые с момента своего вознесения он почувствовал себя не таким одиноким. — Мне нравится то, что происходит сейчас, — сказал он и, поддавшись моменту открытой слабости, признался. — Я пока не хочу быть один. — Я согласен, что тебе сейчас не стоит быть одному, — кивнул Пэй Су и чуть поколебался с вопросом. — Но почему ты здесь? На Небесах достаточно достойных собеседников. Пэй Мин был тоже уверен, что их было достаточно. На каждом углу там попадались небожители как минимум в десять раз старше него, и каждый из них мог как минимум год подряд рассказывать захватывающие истории. Он мог бы мотаться из одного дворца в другой, выполнять одно задание за другим, развлекаться с одной небожительницей за другой — и он бы сгорел дотла. — У тебя очень спокойные глаза. Мне это нравится, — сказал он. Пэй Су взглянул на него еще раз, невозмутимый как и обычно, и слегка улыбнулся, заставляя и улыбку Пэй Мина стать чуть более искренней. Они шли дальше в молчании, которое Пэй Мин решил больше не нарушать, пытаясь прочувствовать растекающееся от его спутника спокойствие. Ранние птицы надрывали свои крохотные легкие, восходящее солнце безуспешно пыталось ослепить его со стороны, неровная дорога пыталась заставить его снова споткнуться, и Пэй Мин сосредоточенно думал о том, что на их первом с Пэй Су свидании они сначала полночи сражались с крайне неприятными созданиями, а сразу после этого пошли к нему прямиком домой, минуя фазу знакомства. Это был успех или не совсем успех? — Мы почти пришли, — сказал Пэй Су, и вдали виднелся лишь видавший виды кособокий домишко, заставивший Пэй Мин поволноваться, что именно в нем и жил небожитель со своей неживой подчиненной. Та даже сидела на корточках рядом с ветхой постройкой, терпеливо их ожидая. Завидев их, поднялась и неподвижно застыла на месте, снова неприятно пройдясь по человеческому шестому чувству Пэй Мина, кричавшему, что с ней что-то не так. — Я забыл сказать, — отвлек его Пэй Су от попыток привыкнуть к новой реальности. — У нас дома змеи. Много змей. — Ядовитые? — в шутку спросил Пэй Мин, уверенный, что это было не так и никто бы в своей уме не стал бы держать дома множество ядовитых питомцев. — Да, очень. Смертельные для обычных людей, — разрушил его ожидания Пэй Су. — Поэтому… смотри, куда ступаешь. И куда садишься. У нас есть противоядие, но даже с ним укусы довольно неприятные, — Пэй Мин не слишком уверенно угукнул, уже не так сильно желая оказаться у него дома. — Еще у змей жало как у скорпионов, поэтому будь вдвойне осторожен. — Мне начинает казаться, что ты всё-таки хочешь убить меня, — попытался отшутиться Пэй Мин, всё еще вяло надеясь, что это было странной шуткой, но Пэй Су выглядел предельно серьезным. — Ты можешь… освободить от змей одну комнату для меня? — Могу, — кивнул тот, и Пэй Мин понадеялся, что на его вопрос не просто теоретически ответили, но и правильным образом восприняли как просьбу. Он становился понемногу уверен, что так же, как и небожители да и он сам не всегда понимали Пэй Су, Пэй Су тоже не всегда правильно понимал их. Подчиненная неспешно поднялась на ноги и, переглянувшись со своим генералом и кивнув ему, вошла в домишко, толкнув дверь с крайне подозрительным знаком на ней. Пэй Су, пропустив его вперед, зашел в домишко последним, напоследок бросив долгий взгляд через плечо. Оказавшись внутри, Пэй Мин первым делом остановился как вкопанный, удивленный внезапной опрятностью внутреннего убранства, никак не согласовавшейся с ужасным внешним видом. Он оглянулся, и позади него на пороге терпеливо стоял Пэй Су, за которым всё так же виднелась невеселая местность, по которой они шли последние полчаса. Внезапно бесконечное терпение Пэй Су закончилось, и он сделал шаг вперед, протягивая вперед руку. Машинально Пэй Мин увернулся, почти что не находя времени удивиться, что на него напали, и в следующую же секунду стоявший перед ним Пэй Су уже держал в руках змею за голову и хвост. — Извини, — сказал он, и Пэй Мин кивнул, всё еще пораженный нападением, которое даже не заметил. — Можешь закрыть за мной дверь? Не хотелось бы, чтобы они уползли. — Конечно, — только и сказал Пэй Мин, и поменявшись с ним местами, держась как можно дальше от обоих опасных концов змеи, закрыл злополучную дверь, хотя самым верным решением в данной ситуации было бы через нее сбежать. — Баньюэ! — неожиданно повысил Пэй Су голос, и, когда его подчиненная незамедлительно отозвалась, Пэй Мин наконец узнал, как ее зовут. Больше он ничего не узнал, потому что последующий разговор произошел на незнакомом ему языке, гортанном и резком. Посреди разговора Пэй Су устало вздохнул, прикрывая глаза, и Пэй Мин неожиданно даже для самого себя загляделся на его профиль, только на мгновение отвлекшись на видневшийся через окно внезапный пейзаж города. — Хочу тебя поцеловать, — сказал он, чувствуя, как это желание только усилилось, когда Пэй Су спокойно перевел на него взгляд. Затем он снова заметил ядовитое создание в его руках. — Но только после того, как ты избавишься от змеи. — Я это как раз и собирался сделать. Но теперь это будет выглядеть так, будто я согласен, — отозвался тот и, покачав головой, на всякий случай уточнил. — Я не согласен. — Я понял, — сдался Пэй Мин несравненно быстро, с опаской глядя на то, как это чудовище угрожающе обнажало огромные клыки. — А теперь, пожалуйста, избавься от этой змеи. Пэй Су кивнул и, шикнув на нее словно на непослушного ребенка, бесцеремонно швырнул ее в сторону на пол, откуда она обиженно уползла прочь. Пэй Мин, ожидавший намного более уважительного обращения с опасным хищником, проводил ее взглядом и без восторга заметил еще несколько змей. — Я думаю, нужно, чтобы мне поскорее построили дворец на Небесах, — начал он, двинувшись за хозяином дома и опасливо оценивая каждый свой шаг. — Тогда ты бы приходил в гости ко мне. И у меня точно не будет ядовитых питомцев, одна только лошадь. — Я предпочитаю не показываться на Небесах лишний раз, — сказал Пэй Су, начав подниматься вверх по скрипучей лестнице. Он остановился на полпути, ласково погладив спавшую на перилах змею, и сгреб ее, придерживая у груди, а Пэй Мин не знал, ёкнуло ли его сердце от этого смягчившегося выражения лица или очередного смертельно опасного создания. — Сколько у вас вообще змей? — спросил он, когда небожитель обезвредил обнаруженную на перилах находку, опустив ее на пол на втором этаже. — Не знаю. Несколько десятков, — ответил Пэй Су, поворачивая по коридору. — За ними следит Баньюэ. Только что упомянутая Баньюэ вышла из комнаты в нескольких метрах от них, держа на руках целый клубок змей, и только богатый опыт опасных жизненных ситуаций позволил Пэй Мину не передернуться от этого зрелища. — Это все? — равнодушно спросил спросил Пэй Су и, обменявшись с ней кивками и зайдя в комнату, коротко свистнул, подзывая своих питомцев. — И в самом деле… Не помню, когда в последний раз в моей комнате не было змей. — Вот только тут одна ползет прямо к нам, — не самым спокойным тоном сообщил Пэй Мин, отступивший на почтительное расстояние в сторону, пропуская Баньюэ, и заметивший подкрадывающуюся опасность. — Заходи, — сказал Пэй Су и, обойдя его, направился прямиком к опасности. Пэй Мин озабоченно застыл в проеме, смутно предполагая, что ненулевой была вероятность того, что ему нужно будет помогать отцеплять от небожителя ядовитые змеиные клыки, но тот бесстрашно опустился перед змеей на одно колено, позволяя ей обвить свою руку. — Ты услышала, как я зову, и приползла? Молодец. Пэй Мин, сложив руки на груди, прислонился спиной к косяку, предварительно кинув взгляд через плечо и убедившись, что никто не собирался укусить его со спины. — Очаровательно, — сказал он, крайне объективно оценив разворачивающуюся перед ним сцену. Одной змеи оказалось достаточно, чтобы Пэй Су начал казаться в стократ мягче, и это наверняка была его любимица. — Да, — без каких-либо колебаний согласился с ним тот, поглаживая подрастающее оружие убийства. — Она очаровательная. Она еще не выросла и поэтому пока что очень ласковая. — Я говорил о тебе, — поправил его Пэй Мин, заставляя Пэй Су оторваться от змеи и взглянуть на него с чуть заметным удивлением. — Это ты очаровательный. Повисло молчание, и Пэй Мин не мог его в этом винить. Более того, взгляд Пэй Су, с каждой проходящей секундой становившийся всё более вопросительным, заставлял его стойко сдерживать нарастающий смех. — В каком месте? — наконец нашел тот что спросить, и Пэй Мин с важным видом принялся поглаживать подбородок, окидывая его оценивающим взглядом. — Я бы сказал, абсолютно в каждом, — не затянул он, в свою очередь с ответом. — Мне кажется очаровательным то, как смягчился твой голос, когда ты заговорил со змеей, как расслабились твои плечи, как нежны твои прикосновения… Мне бы хотелось, чтобы ты обращался со мной так же нежно. Я обещаю тоже быть с тобой нежным. Он даже чувственно приложил руку к груди, но недоумение в глазах Пэй Су только разрослось. — Я был… слишком груб с тобой? — спросил тот с такой искренностью, что Пэй Мину тут же стало за себя стыдно. — Нет, — сказал он сразу же. — Ты относишься ко мне намного лучше, чем я ожидал, учитывая, что я раз за разом говорю, что хочу затащить тебя в постель. Как только что. — Ты со мной только что флиртовал? — после огромной паузы высказал Пэй Су с трудом закравшееся в его сердце подозрение, и Пэй Мину стало немного себя жаль из-за того, что предыдущие его попытки, похоже, все промахнулись мимо цели. Или врезались в каменную бесстрастную стену, окружавшую старшего небожителя со всех сторон. — Разумеется. Я флиртую с тобой с первой же нашей встречи. Надеюсь, ты заметил, — не слишком весело сказал Пэй Мин и удивленно чуть выпрямил спину, когда Пэй Су, отпустив змею и поднявшись, взглянул на него как-то хмуро. Он подошел ближе и, когда Пэй Мин под натиском гробового молчания отступил в комнату, зашел следом, закрывая за собой дверь. На несколько секунд он застыл, смотря в сторону и раздумывая, а затем перевел на него прохладный взгляд и сказал: — В этой комнате столько барьеров, что даже Цзюнь У не смог бы подслушать, о чем мы говорим. Теперь скажи мне прямо — что тебе на самом деле от меня нужно? Пэй Мин вопросительно вскинул брови, выцепляя из его слов сразу два вывода. Во-первых, Пэй Су отчего-то подозревал, что у него были некие скрытые мотивы, хотя он всегда говорил о своих желаниях прямее некуда. Во-вторых, Цзюнь У, возможно, был помешан на контроле своих небожителей. — Я уже сказал тебе, что мне от тебя нужно, — напомнил Пэй Мин, но взгляд Пэй Су оставался таким же пронзительным, и генералу было вовсе не сложно повторить и дать при этом больше деталей. Под этот недоверчивый взгляд Пэй Мин, мечтательно почесывая подбородок, перешел в словесную атаку. — Я хочу узнать, какое у тебя будет лицо и сумеешь ли ты сдержать свой голос, когда я доведу тебя до грани… Ох, мне стоит выражаться яснее, верно? Под гранью я имею в виду, что мне хочется вжать тебя в постель и покрыть поцелуями всё твое тело, чтобы узнать, где ты чувствительнее всего. И чувствительнее всего значит, конечно же, что там тебе от прикосновений было бы настолько хорошо, что ты просил бы меня не останавливаться, и я бы с радостью повиновался, доставляя тебе удовольствие… — с каждым последующим непристойным словом взгляд Пэй Су становился всё больше и больше недоумевающим, и Пэй Мин резко прервался, задавая серьезный вопрос. — Тебе с трудом дается доверие людям, да? — Откуда мне знать, что ты не сговорился с очередным небожителем, пытающимся меня убить? — ответил Пэй Су вопросом на вопрос, и Пэй Мин пожал плечами. Он не знал даже, что небожители заходили настолько далеко в своем презрении к Юэсу. — Как бы я мог тебе навредить? Ты можешь размазать меня по стенке в любое мгновение, — заметил Пэй Мин. — Моих неприятелей могут интересовать любые сведения обо мне, — возразил Пэй Су, и Пэй Мин опять же был нисколько не осведомлен о подобных опасностях. — Если ты подозреваешь меня, то зачем ты пустил меня в свой дом? — искренне не понимая этого решения, спросил он. — Зачем ты говорил со мной? — Потому что… — Пэй Су замялся, совсем теряя пронзительность взгляда. — Мои подозрения могут оказаться ошибочными. Пэй Мин удивленно вскинул брови, не совсем веря своим ушам. Откровенно говоря, он понимал проблемы другого небожителя с доверием — он сам буквально несколько дней назад оказался предан другом, с которым, как думал, будет не разлей вода до самой смерти. Однако теперь одна только мысль о том, чтобы вновь довериться кому-то так же сильно, вызывала в нем тошноту, и для Пэй Су, нажившего себе неприятелей в лице половины жителей Небес, не было бы ничего проще, чем скупиться даже на каплю доверия. Но всё же он сомневался. — Спасибо за толику веры, — сказал Пэй Мин искренне, и на этом его проникновенные реплики закончились. Под подозрительным взглядом Пэй Су он, расстегнув пояс, принялся стаскивать с себя расцарапанную верхнюю одежду. — Но я весьма жадный мужчина. Я хочу больше, чем всего лишь толику веры в мои слова. Мне кажется, ты совершенно не веришь в то, что я серьезен на твой счет. Что скажешь? — Я думаю, что ты используешь свое предположительное сексуальное влечение ко мне как предлог, чтобы подобраться ближе, — сказал Пэй Су чересчур серьезно и чопорно, и Пэй Мин, хмыкнув, обошел его и скинул одежду на и так уже заваленный письменный стол. На секунду он отвлекся, окинув взглядом комнату, ничуть не похожую на роскошные хоромы небожителей, которых он немало повидал в последние несколько дней, и, небрежно скинув меч в ножнах на тот же стол, повернулся к Пэй Су, распуская волосы и освобождая руки из рукавов нижнего слоя одежды. — Еще никогда меня так неправильно не понимали, — со смешком сообщил Пэй Мин и, дав Пэй Су пару секунд, чтобы вопросительно окинуть взглядом его оголенный торс, стал чуть серьезнее, опасаясь за свою жизнь. — Я собираюсь коснуться тебя, — сказал он, подойдя к нему совсем близко, отчего Пэй Су вскинул голову, поддерживая недоумевающий и подозревающий зрительный контакт, — И зайти так далеко, как ты позволишь, — он неспешно поднял руку, давая Пэй Су время, чтобы отстраниться, и коснулся его щеки, поглаживая ее большим пальцем. — Пожалуйста, не избей меня за подобное нахальство. Его шутка словно пролетела мимо ушей Юэсу, и тот продолжал молча пристально смотреть на него. Его лицо оставалось бесстрастным, но его взгляд тревожно заметался по сторонам, охватывая его лицо, улыбку, протянутую руку, шею, грудь, а его плечи чуть напряглись, когда он сильнее обхватил за спиной одну ладонь другой, и в это мгновение Пэй Мин понял, что далеко они не зайдут. Он и вовсе был удивлен, что на него не наставили меч, когда он начал раздеваться. Пэй Су позволял ему продолжить, потому что всё же был немного заинтересован? Или потому что хотел проверить его искренность? Или же и сам не знал, почему? — Чувствую себя так, будто пытаюсь приласкать дикого зверя, — заметил Пэй Мин, фамильярно кладя ему руку на талию, на пробу поглаживая ей. Ресницы Пэй Су затрепетали, но от прикосновения он не ушел. — Любое неосторожное движение, и мне разгрызут мое симпатичное лицо. — Я не собираюсь тебя калечить, — сказал Пэй Су и едва слышно резко втянул носом воздух, когда его поцеловали в щеку. — Очень Вам за это благодарен, генерал, — промурлыкал Пэй Мин, оставляя еще один поцелуй на его виске и медленно проведя ладонью вверх по его напряженной спине, чувствуя каждый изгиб его напряженного тела под одеждой. Недолго думая, он убрал ладонь с его щеки, положив ее ему на затылок, и притянул Пэй Су, мягко заставляя прижаться к себе, целуя в макушку. Машинально тот уперся одной ладонью ему в живот, но не отпихнул от себя. Пэй Мин грудью чувствовал, насколько принужденно медленно тот дышал, держа себя в руках и желательно сдерживая себя от любых ударов. — Любишь объятья? — спросил он, не улыбаясь, раз его лица всё равно не было видно, и Пэй Су, по телу которого прошлась дрожь от сказанных так близко к уху слов, ошарашенно помотал головой. — Ты так вздрогнул. Настолько чувствительный? — Мне просто щекотно, — пробормотал Пэй Су, поворачивая голову, чтобы не утыкаться ему носом прямо в шею. — Боишься щекотки? Я возьму это на заметку, — важно кивнул Пэй Мин. Пэй Су в его объятьях с каждой секундой становился всё более напряженным, и не за горами был тот момент, когда Юэсу прикажет ему остановиться, так что он решил брать от жизни всё, пока мог. — Я хочу поднять тебя, так что не дерись. — Что? — слишком заторможенно спросил тот и в следующий момент уже оказался на его руках. Покачнувшись от неожиданности, Пэй Су схватился за его плечи и уставился ему в глаза, удивленно моргая. Удивление на лице вместо равнодушия заставляло его выглядеть совсем юным и неопытным, словно бы он не бродил по земле уже сотни лет. Он выглядел до того уязвимым, что Пэй Мин не мог не улыбнуться ему подбадривающе, продумывая каждый свой следующий шаг. — Давно тебя в последний раз несли на руках? — с ухмылкой спросил Пэй Мин и подхватил его чуть удобнее, придерживая его за спину. Пэй Су оказался тяжелее, чем он предполагал. — Очень давно… — пробормотал тот и взглянул в сторону, поджимая губы. Он чуть стиснул пальцы на его плечах, но затем заставил себя расслабиться. — Мне это не нравится. Меня словно схватили за шкирку во время сражения. Опусти меня. — Как ты можешь сравнивать мою нежность с подобной грубостью, — не слишком возмущенно цокнул Пэй Мин языком и сделал несколько шагов в нужную сторону. — Но твое желание для меня закон. В следующее мгновение Пэй Су оказался уронен на постель, и Пэй Мин бесстыже оседлал его бедра, уверенный, что наконец наступил момент, когда ему скажут прекратить. Вместо этого Пэй Су быстрее, чем мог уследить его взгляд, вскинул руку, указательным и средним пальцами почти что касаясь его шеи, и Пэй Мин вскинул подбородок, запоздало уходя от этого прикосновения. — Ты разве не обещал меня не калечить? — напомнил он, не смея неосторожно двинуться. — Извини. Ты меня удивил, — чуть виновато сказал Пэй Су и попытался было убрать руку, но Пэй Мин бессовестно перехватил его ладонь, сцепляя их пальцы. Юэсу продолжал пытаться не реагировать ни на вид того, как его гость своим весом прижимал его к постели, ни на то, как чужая рука поглаживала его живот, и Пэй Мину начинало казаться, что тот настолько сосредоточился на том, чтобы сдерживать свои эмоции и поступки, что позабыл о том, что может сказать ему остановиться. — У тебя такие холодные руки. Я знаю хороший способ тебя согреть, — сказал он, подмигнув, и поцеловал его костяшки. Пэй Су на удивление словно окаменел еще сильнее, а его пальцы дрогнули, и хотелось напомнить ему, что, с какой стороны не взгляни, он был здесь главным. — Разве ты не чувствуешь себя в полном контроле в этой ситуации? — Не чувствую, — сдержанно ответил тот на полный любопытства вопрос. — Отчего же? Ты мог бы прирезать меня в любое мгновение, я тебе пока что даже близко не ровня, — с искренним непониманием спросил Пэй Мин. — Думаю, ты кое-чего не понимаешь. Если другой небожитель убьет меня, для него за это не будет никаких последствий от столицы бессмертных. Если я убью другого небожителя, то на меня объявят охоту, — разъяснил Пэй Су и от возможности отвлечься от сложившейся непристойной ситуации, кажется, немного расслабился. — Я бы не был так уверен. Любой поймет, если скажешь, что перестарался в самообороне в негодовании, потому что я домогался тебя и попытался изнасиловать, — возразил Пэй Мин и прижал его ладонь к своей щеке, улыбаясь, пытаясь представить себе, что бы испытывал, если бы эту льдинка так прикоснулась к нему добровольно. — Кто в это поверит? — хмыкнул Пэй Су, отчего-то вновь найдя в себе спокойствие, чтобы прямо взглянуть на его лицо. — Кто угодно! — рассмеялся Пэй Мин. — После нашей встречи я только и делал, что мотался по небожителям и расспрашивал о тебе. Все уже решили, что я схожу по тебе с ума. — До чего же ты странный, — покачав головой, вздохнул Пэй Су, словно смиряясь с чем-то. — Ты хотел сказать, что я не похож ни на кого другого и выделяюсь из толпы? — бессовестно уточнил Пэй Мин и расплылся в еще более широкой улыбке, когда тот кивнул. — Рад быть для тебя настолько особенным. Он перевел чужую ладонь со щеки на грудь, давая Пэй Су почувствовать свое сердцебиение, и подумал, что это был бы подходящий момент для того, чтобы в комнату зашла Баньюэ и застала их за неприличными делами. Или чтобы Пэй Су наконец не выдержал и выпнул его из своей постели так, что он отлетел бы в стену. Вместо подобных жестоких методов Пэй Су, немного расслабившийся было от разговоров, из-за чего поступок Пэй Мина застал его врасплох, залился краской. Не то чтобы это было очень заметно. Пэй Су всё еще казался не слишком эмоциональным, лишь немного свел брови к переносице, но Пэй Мин следил за ним достаточно внимательно, чтобы заметить, как порозовели его щеки. Пэй Су был смущен. — Ох, — негромко сказал Пэй Мин, чувствуя, как настроение сменилось от игривого к искреннему. — Можно тебя поцеловать? — Нет, — машинально ответил Пэй Су, и он мог очистить свое лицо от любых эмоций, но не мог изгнать с него румянец. — Можно тебя раздеть? — спросил Пэй Мин, склонив голову набок и откинув непослушные пряди за плечо, пытаясь вернуться к более игривому настроению. — Нет, — запретил ему Пэй Су с такой скоростью, словно он был его главным неприятелем во всем мире. — Ну и ну, всё ты мне запрещаешь, — покачал Пэй Мин головой, посмеиваясь. — И что же мне тогда можно сделать? — Слезть с меня, — абсолютно серьезно предложил тот, и Пэй Мин вновь рассмеялся, отпуская его руку, которую Пэй Су тут же убрал подальше. — Хорошо, я оставлю тебя в покое на сегодня. Но только на сегодня, — покладисто согласился Пэй Мин и напоследок протянул руку, чтобы убрать с его лица мешающиеся пряди и хорошенько взглянуть на него. Пэй Су повернул голову, уходя от прикосновения, но не переставая смотреть на него, и у Пэй Мина сладко потянуло в груди от того, насколько иначе выглядел Юэсу со своими попытками казаться равнодушным, когда на его щеках еще горел румянец. Кашлянув, он слез со своей окаменевшей от подобных наглых прикосновений глыбы льда, плюхнувшись на спину на кровать рядом, наконец чувствуя растекающуюся по всему телу усталость, а Пэй Су стремглав сел, словно наконец оказался свободен от темных чар. Пэй Мин вздохнул, зарываясь пальцами в челку, и прикрыл глаза, чувствуя этот тихий момент. Он явно прошелся Пэй Су по нервам, сам при этом немного понервничав за целостность своей шеи, так что его должны были выгнать из этого дома через три, две, одну… — Ты засыпаешь? — спросил тот, и Пэй Мин устало приоткрыл один глаз и взглянул на него, неожиданно не звучавшего раздраженно. — Не знаю. Небожителям разве нужен сон? — поинтересовался он, потирая переносицу. О таких скучных повседневных делах он на Небесах не спрашивал. — Нужен, — коротко подтвердил Пэй Су, разрушая его надежды на отсутствие необходимости тратить на сон время зря. Тот посмотрел на него, строго не отводя взгляда от его лица, и сказал снова. — Ты ранен, — Пэй Мин не успел даже пожать плечами и сказать, что это было неважно, как Пэй Су продолжил. — Ты пачкаешь мою кровать. Вот это было в самом деле важно. Пэй Мин же приподнялся и убедился, что от его царапин и в самом деле остались следы, не слишком заметные, но всё же. Не совсем те следы, которые он хотел бы оставить на постели своего будущего предполагаемого любовника. — Извини, — сказал он, и Пэй Су, успевший подняться и достать склянку с какой-то мазью, остановился напротив него и протянул ее ему. Он до того очевидно упрямо не смотрел Пэй Мину ниже шеи, что это было почти забавно. — Благодарю. — Не за что, — отозвался Пэй Су и так и застыл на месте. Он кинул было взгляд на свой письменный стол, надеясь, должно быть, сбежать к нему под предлогом важных дел и документов, но Пэй Мин пока не хотел его отпускать и оставаться один. — У тебя тут уютно, — сказал он, откупорив склянку и нанеся мазь на неглубокую царапину на руке. Та начала затягиваться прямо у него на глазах, и он впечатленно присвистнул. — Столько подушек, весьма очаровательно. — Это для змей, — негромко пояснил Пэй Су, слишком вежливый для того, чтобы говорить с ним, повернувшись спиной и уйдя в объятья работы, и он так и стоял неловко рядом, не опускаясь на кровать наверняка из-за опасений об очередном распускании рук. — Я надеюсь, оттуда не выскочит змея, если я неправильно шевельнусь? — немного опасливо спросил Пэй Мин, окидывая внимательным взглядом подушки, только что казавшиеся уютными, а на деле оказавшиеся возможным прибежищем врагов. — Я так не думаю? — предположил Пэй Су и, самому себе показавшись недостаточно уверенным, забрался на кровать, просевшую под ним не с тем интимным настроением, на которое надеялся Пэй Мин. Разворошив беспорядок из подушек, он ободряюще кивнул своему гостю. — Змей нет, — чуть поколебавшись, должно быть, взвешивая все за и против, он сказал. — Ты можешь поспать здесь, если нужно. — Остаться у тебя на ночь? — заинтересованно спросил Пэй Мин, под покровом безопасности вновь начавший наносить мазь. — На день, — поправил его Пэй Су, кивнув на окно, из которого сиял утренний свет. Как только он, выполнив свой долг по охране от змей, решил сбежать обратно на безопасный пол, Пэй Мин схватил его за краешек рукава. — Ты у себя дома, так что чувствуй себя как король. Не стой так неловко вдалеке, присядь, — предложил он, и Пэй Су, явно не чувствуя себя как король, сел на край кровати на почтительном расстоянии от него. — Ты уверен, что хочешь, чтобы я остался? Между нами метр расстояния, а ты напряжен как скала. — Я… думаю, — отозвался тот, вскинув голову и взглянув на Пэй Мина. Тут же он уставился обратно на пол, явно превысив свой лимит на дразнящее соблазнение на сегодня, если даже не на сотню лет. Пэй Мину стало его немного жаль, и он собрался было одеться обратно и пощадить его. — У тебя остались царапины на спине. — Да? Где? — удивленно спросил тот и попытался нащупать что-нибудь рукой. Всё это вознесение и небожительское сияние не давали ему почувствовать мелкую боль. Он не мог найти свои царапины, не говоря уже о том, чтобы нанести на них мазь. — У тебя здесь есть зеркало? — Нет, — расстроил его Пэй Су, внезапно оказавшись рядом с ним, и протянул руку. — Дай. Пэй Мин вернул ему склянку и застыл на месте, уперевшись рукой в кровать. Было немного неловко получать помощь от того, кого он решил оставить на некоторое время в покое, и Пэй Су мрачно молчал позади него, едва ощутимо нанося мазь. — Ты так добр ко мне, — внезапно сказал Пэй Мин серьезно, разглядывая заваленный бумагами стол, не слишком умело нарисованных прямо на стене змей, людей, просторные пейзажи, возвышавшиеся до потолка шкафы. — Почему? — Почему нет? — негромко спросил Пэй Су, и Пэй Мин не сразу нашелся с ответом. — Я не уверен, как мне отплатить за твою доброту, — признался Пэй Мин и горестно приложил ладонь к сердцу. — Отчего-то мне кажется, что ты не слишком ценишь мои несравнимые непристойные действия по отношению к тебе. Пэй Су тихо хмыкнул, правильно воспринимая его несерьезный тон, и отстранился, закрывая склянку. — Я закончил, — сообщил он, и Пэй Мин, кинув взгляд через плечо, благодарно ему улыбнулся. Когда тот просунул руки в рукава, запахнул одежду, наконец перестав смущать честного небожителя, и повернулся к нему, Юэсу продолжил. — Я не люблю быть в центре внимания. Пэй Мин едва ли когда-нибудь смог бы это понять. Он обожал крутиться в центре внимания, и он хотел окружить Пэй Су всем вниманием, на которое был только способен, чтобы тот, взглянув на него, вновь ему несмело улыбнулся. Он хотел, чтобы Пэй Су потянулся к нему и прильнул, наконец расслабляя свои каменные плечи и теряя настороженный блеск в глазах. Пэй Мин на мгновение возвел глаза к потолку, вздыхая, и, заметив даже там небольшую нарисованную змейку, мягко улыбнулся Пэй Су. — Тогда я буду центром внимания, — смело принял он на себя удар. — Пэй Су, спроси меня о чем-нибудь. — О чем? — задал Юэсу не совсем тот вопрос, на который он рассчитывал. — О чем угодно, — сказал Пэй Мин великодушно, и тот серьезно кивнул и взглянул в сторону, раздумывая. Спустя первую минуту сосредоточенного молчания Пэй Мин вопросительно вскинул брови, спустя вторую минуту ему стало немного неловко, что он так сильно озадачил генерала, спустя третью минуту он больше не мог ждать. — Если тебе не о чем спросить, не нужно себя заставлять, — сказал он. Он вполне мог оставить Пэй Су в покое на пару дней, чтобы тот успел составить список вопросов. — У меня было много вопросов, но большую их часть сейчас не следует задавать, — покачал Пэй Су головой, но не стал разъяснять свои причины сдерживаться. — Для оставшейся части… мне тяжело подобрать слова. — Я не спешу, — решил Пэй Мин и потер переносицу, жмурясь. — Тебе стоит поспать, — заметил Пэй Су. — Чем дольше ты не спишь, тем больше накапливается усталость, но из-за вознесения ты не чувствуешь ее как раньше. — Я определенно не чувствую желания тяжко думать, — не стал возражать Пэй Мин и принялся стягивать сапоги. — Но я всё еще хочу мой вопрос. — Хорошо, — покладисто согласился Пэй Су и в этот раз справился меньше чем за три минуты. — Ты боишься змей? Пэй Мин чуть поморщился. — Я их не боюсь, я их опасаюсь, — значительно поправил он его слова и, расправившись с сапогами, улегся на кровать, позабыв про чужое недовольство от ее загрязнения, уставившись в потолок и соревнуясь ради свободного места с подушками. — Один раз меня укусила одна, и я едва пережил ночь. Не хотелось бы повторения. — Ты теперь небожитель, укусы обычных змей тебе нипочем, — попытался успокоить его Пэй Су, но Пэй Мин услышал только, что в этом мире существовали необычные змеи, которые могли вновь заставить его страдать. Ему даже не хотелось спрашивать, были ли змеи Пэй Су достаточно обычными. — Еще один вопрос? — сказал он, чувствуя себя ребенком, выпрашивающим у родителей сладости, и закинул за голову руку, чувствуя себя неожиданно комфортно, словно и вправду мог позабыть о всем напряжении, застрявшем в его бессмертном теле из-за событий, случившихся в последний день его смертной жизни. — Ты уже подумал о том, кого взять своими подчиненными? — спросил Пэй Су, и Пэй Мин поморщился. — Вот зачем же ты заводишь разговоры о работе? — вздохнул он. — Мне тяжело сходу придумать для тебя не связанные с работой вопросы, — искренне признал Пэй Су свою вину, заставляя Пэй Мина вздохнуть более сочувственно. — Мы будем над этим работать, — пригрозил он ему пальцем, но решил ответить на старания тем же. — Я пока не думал о подчиненных. Я даже думать об этом не хочу, — он уставился в потолок, придавленный идеей, что ему придется вновь на кого-то полагаться. Затем его озарила намного более приемлемая идея. — Может, ты станешь моим подчиненным? Этот вопрос даже заставил Пэй Су уставиться прямо на него, встречаясь с ним взглядом. — Ты, должно быть, шутишь, — сказал тот через несколько секунд, словно ожидал, что Пэй Мин вот-вот разразится хохотом от своей предполагаемой шутки. — Почему же? У меня есть моя восхитительная репутация и известность с моих смертных времен, а у тебя есть всё остальное. Мы прекрасно дополняем друг друга, ты так не думаешь? — оживленно спросил Пэй Мин, даже поднявшись и скрестив ноги, улыбаясь. — Ты хотел сказать, что мы полные противоположности, — поправил его Пэй Су, и с ним тяжело было не согласиться. Они целиком и полностью различались во всем — в том, как они держались, как разговаривали, как улыбались, в том, как видели мир, и в том, как мир видел их. — И от твоей восхитительной репутации ничего не останется, если всерьез свяжешься со мной. К тому же, для меня нет никакой выгоды становиться твоим подчиненным. Он определенно начинал говорить больше, когда речь заходила о работе. — В самом деле? Никакой выгоды? — удивленно Пэй Мин, искренне считавший себя крайне желанным призом. — Большую часть моих храмов выстроили демоны, а не смертные. Стоило мне только попытаться стать более известным среди смертных, как демоны теряли ко мне доверие, и наоборот, — вздохнул Пэй Су, и Пэй Мин многозначительно закивал, решив, что не хотел задумываться над таким сложным балансом доверия. — Так что тебе стоит просто забыть про свою идею. — Я не хочу про нее забывать, — недовольно возразил Пэй Мин. — Почему ты так упрямишься? — вздохнул Пэй Су, словно имел дело с неразумным дитем. — Ты знаешь меня лишь один день. — Порой хороший друг спустя десять лет оказывается незнакомцем, а незнакомец, с которым ты провел лишь один день, становится хорошим другом, — поучительно сказал Пэй Мин и, поджав губы, когда его собственные слова задели что-то всё еще разодранное в сердце, улегся обратно. — Может, я уже представил светлое будущее, в котором я занимаюсь интересной работой, а ты всем остальным, — только после того, как произнес это вслух, Пэй Мин задумался над тем, что его светлое будущее не звучало для Пэй Су особо светлым, но в итоге им всегда можно было поторговаться. Нужно было лишь в какой-то момент сесть за стол для переговоров. — Сколько мне нужно храмов, чтобы ты подумал над моим предложением? Чтобы и для тебя была выгода? — чуть поразмыслив, он решил быть честным, поскольку опыт показывал, что тогда Пэй Су немного открывался ему в ответ. Пэй Мин внимательно взглянул на него и признался. — Мне нужна хоть какая-нибудь мотивация, чтобы заниматься этой вашей небожительской белибердой. Прямо сейчас… я совершенно не хочу об этом даже думать. Попав под влияние его искренности, Пэй Су прилежно задумался. — Получи три тысячи храмов за сотню лет, и мы поговорим об этом еще раз, — наконец решил он спустя несколько минут молчания, пока Пэй Мин развлекался разглядыванием его словно высеченного изо льда профиля. — Три тысячи это много? — лениво поинтересовался тот. — У меня от смертных за шесть сотен лет лишь семьсот, — для сравнения поделился Пэй Су, и Пэй Мин задумчиво хмыкнул. — А не от смертных? — уже более заинтересованно спросил он, и Пэй Су снова взял недолгую паузу, чтобы подумать над ответом. — Храмы не от смертных так просто не сосчитать и с храмами смертных напрямую не сравнить, но я полагаю, что несколько тысяч есть, — ровным тоном сообщил он, и Пэй Мин впечатленно закивал головой. Он с трудом представлял себе, каково было выполнять желания, посланные из тысяч храмов, не говоря уже о том, что совершенно ничего не знал о призраках. — Но тебе и в самом деле нужно поторопиться. Иначе пройдет год, и твоя история вознесения поблекнет, пройдет десять лет, и смертные со скукой будут вспоминать твое имя. Пэй Мин вздохнул, подобными предупреждениями лишь сам вгоняемый в скуку. — Генерал-генерал, неужели Вам настолько сильно хочется, чтобы я покинул Ваш дом и принялся за работу? — медленно и удрученно спросил он, покачав головой. — Если ты не будешь работать, то исчезнешь, — сказал Пэй Су, и в его голосе был отблеск чего-то до того стального, что Пэй Мин не мог на него раздражаться. — Ты прав, конечно… Но я не хочу больше об этом сегодня думать, — пробормотал Пэй Мин, и Пэй Су, уважая его желания, промолчал. Но ему хотелось кое-чего другого, и он вновь спросил. — Еще вопрос? — Думаю, на сегодня с тебя достаточно вопросов, — решил не развлекать его дальше Пэй Су и, поднявшись, зашторил окна, погружая комнату в полутьму, к которой глаза нового небожителя привыкли до странного быстро. — Хочешь тогда прикорнуть рядом со мной? — продолжил Пэй Мин показывать глубину своего упрямства, похлопав рядом по кровати, на которой Пэй Су бы поместился, если бы они избавились от многих подушек. Затем Пэй Мин, знавший его лишь один день, без слов понял брошенный на него взгляд. — Понимаю-понимаю, ты пока еще слишком сильно смущаешься. Я предложу в другой раз. В этот раз Пэй Мин в его взгляде мог прочитать лишь упреки в определенных качествах, которыми он обладал. Бесстыжесть. Невыносимость. Безрассудность. Возможно, ему лишь казалось. — Спи спокойно. Здесь безопасно, — негромко сказал Пэй Су и, дойдя до двери, бросил на него последний взгляд. — Хороших снов. Он ушел, оставляя его одного, и Пэй Мин вздохнул, устало глядя в потолок. Этот безумный сон, в котором Жун Гуан его предал и он вознесся, всё никак не заканчивался. Устроившись удобнее, он вскоре провалился в поистине чудесный сон. И вознесение, и Небеса, и Юэсу оказались всего лишь выдумкой, и он, беззаботно отмахнувшись от нее, вскочил на свою лошадь и бок о бок с Жун Гуаном отправился в путешествие, присмирия жадных богачей, соблазняя не слишком богатых на эмоции красавиц и улыбаясь так сильно, что у него болели щеки. Жун Гуан ворчал на него, критиковал его на каждом шагу, но всё равно шел за ним следом, говоря, что не может оставить его, такого пустоголового, одного. Проснувшись в привычно чужой постели, Пэй Мин пару минут сонно жмурился, вжимаясь щекой в подушку, затем резко вспомнил, что его друга и в самом деле больше не было рядом. Его и вовсе больше не было. Он уставился загнанным взглядом на не слишком симпатично нарисованную на стене у кровати змейку и, заземлив себя ее присутствием, повернул голову, смотря в другую сторону. Темная фигура, освещаемая одной только свечой, единственным источником света в комнате, сидела за столом, вне всяких сомнений занимаясь треклятой работой, и повернулась к нему, словно почувствовав его взгляд. — Ты проснулся, — сказал Пэй Су ровным тоном, словно бы его не заботило, если бы Пэй Мин провалялся на его постели целую неделю. — Да. Да… — хрипло пробормотал тот, жмурясь и потирая переносицу, проснувшись не до конца. Ему всё смутно казалось, что сейчас в комнату ворвется Жун Гуан и с издевкой рассмеется над его разбитым сонным видом, и ему было тошно от того, как сильно ему этого хотелось. — Пэй Су? Подойдешь ко мне? Давай поболтаем, — тот послушно поднялся и остановился рядом с кроватью. — Нависаешь надо мной словно сонный демон. Может, присядешь? — Не могу. Ты занял всё место, — сообщил ему Юэсу, и Пэй Мин, попытавшись похлопать по кровати рядом с собой, наткнулся лишь на воздух. — Будем благодарны, что я не свалился во сне на пол, — пробормотал он и подвинулся ближе к стене, позволяя Пэй Су опуститься рядом. — Это всё из-за твоих змеиных подушек, занимающих половину кровати. Это же неудобно. — Зато они спасают меня от твоих предложений прилечь рядом, — заметил Пэй Су и чуть размял спину, словно просидел за своим столом неподвижно не один час. Пэй Мин, сразу же признав, что он мог предложить подобное в первый же день знакомства, тихо и коротко рассмеялся. — Генерал, Вы понемногу узнаете меня всё лучше и лучше, — сказал он, улыбаясь, в почти полной темноте видя только очертания чужого лица. — Но вот только я бы хотел, чтобы Вы поняли еще кое-что. Если от моих прикосновений, моих слов или моих действий Вам становится неприятно, то Вы должны сказать мне остановиться. — Ты это уже говорил. Я еще помню, — сказал Пэй Су с ноткой непонимания. — Если ты помнишь, то почему не сказал мне вчера сразу остановиться? Тебе ведь было некомфортно, — указал Пэй Мин на очевидную несостыковку его слов и действий, и Пэй Су чуть шелохнулся рядом с ним, отворачивая голову. — Я не уверен, — даже спустя значительную паузу не смог внятно ответить он, и Пэй Мин вздохнул. — А мне хотелось бы быть уверенным, что ты в таком случае скажешь мне остановиться, а не оторвешь мне голову, — задумчиво пробормотал он и сразу же перешел к более важному вопросу. — Сколько я спал? Новый день уже наступил? — До полуночи еще пара часов, — сообщил Пэй Су, и Пэй Мин горестно вздохнул. — В чем дело? — Я обещал не трогать тебя сегодня, — невнятно пробормотал он, с силой вжимая ладони в лицо, словно пытаясь изгнать из себя остатки сна и вызываемых им чувств. Он так ворочался во сне, что его волосы все спутались, а одежда непривлекательно помялась, его выражение лица и голос сейчас были далеки от желаемых, и он был нисколько не в состоянии соблазнять Юэсу. Внезапно его погладили по голове, заставляя убрать от лица ладони. — Мм? Что это на тебя нашло? — Подумал, что тебе от этого станет немного лучше, — поколебавшись, ответил Пэй Су, и Пэй Мин схватил его за ладонь, прежде чем он успел ее убрать. — Ты прав. Так и в самом деле лучше, — пробормотал Пэй Мин, прикрывая глаза, отпустив его ладонь только тогда, когда Юэсу вновь начал приглаживать ему волосы словно перепуганному ребенку, проснувшемуся от кошмара. — Это часть того, что я хотел. — А другая часть? — спросил Пэй Су, смирившись с тем, что, проявив инициативу, теперь больше не мог сбежать. — Моя голова на твоих коленях. Моя рука на твоей талии, — мечтательно поделился Пэй Мин. — Обойдемся пока моей рукой на твоей голове, — взяв несколько секунд паузы, чтобы представить себе подобное немыслимое, решил Пэй Су. — Хорошо. Я доволен, — негромко признался Пэй Мин, закрывая глаза. Было хорошо, что Пэй Су, такой неловко мягкий с ним, не оказался всего лишь выдумкой, которая растворилась бы, как только он проснулся. Это было замечательно, и он чуть улыбнулся. — Знаешь, я в самом деле расстроен, что ты не понимаешь моего флирта, — доверительно пожаловался ему Пэй Мин на него же, выдержав лишь несколько минут уютного молчаливого спокойствия. — Но это не твоя вина, тебе просто не хватает опыта. Так что давай набираться его прямо сейчас. — Ты весьма неугомонный, — со вздохом ответил Пэй Су на его воодушевленный и подбадривающий тон и убрал руку. — Другими словами, у меня отменная выносливость. Ты прав, я могу предаваться страсти всю ночь. Теперь, когда я вознесся, даже три дня и три ночи подряд, — без капли смущения нахвалил сам себя Пэй Мин и, уловив полное непонимание смысла сказанных им слов в том, как тот промолчал, любезно ему подсказал. — Сейчас самый подходящий момент для того, чтобы серьезно задуматься над тем, что я имею в виду. — Ты имеешь в виду… — медленно повторил Пэй Су, выигрывая себе немного времени, и, промолчав еще несколько секунд, повернул к нему голову. — Что-то мне подсказывает, что ты говоришь не о том, чем мы с тобой занимались вчера ночью. — Ох, я был бы вне себя от восторга, если бы вчера ночью мы занимались тем, на что я намекаю, — рассмеялся Пэй Мин, сосредотачиваясь не на фантазиях, которые ему подкидывало его богатое воображение, а на темном силуэте рядом с ним. — Но я говорю не о сражениях с духами. Почему ты вообще вообще думаешь о них, когда я говорю о страсти? — Многие… сражаются с редкостной страстью, — объяснил свой ход мыслей Пэй Су, и Пэй Мин, страстный и в постели, и на поле боя, понимающе хмыкнул. — Но я уже понял, что ты говорил о непристойных вещах, — генерал одобрительно покачал головой, гордясь его достижениями на пути понимания грязного флирта. — Но я не понимаю, зачем заниматься любовью три дня и три ночи подряд. Звучит как пустая трата времени. — Это довольно просто объяснить. Получив удовольствие один раз, тебе не захочется останавливаться и ты будешь продолжать, пока у тебя не закончатся силы, — объяснил Пэй Мин, закидывая ногу на ногу и руку за голову, очаровывающе глядя на темную фигуру своего собеседника. — Ты поймешь, когда попробуешь. — У меня нет ни желания пробовать, ни столько свободного времени, — вновь ровным тоном отверг его Пэй Су. — Нет свободного времени, но ты развлекаешь меня сейчас, — задумчиво заметил Пэй Мин. — Немного времени у меня всё же есть, — сказал в итоге Пэй Су. — И мне кажется, что это ты развлекаешь меня. — Сойдемся на том, что мы оба наслаждаемся компанией друг друга, — весело заключил Пэй Мин и, почти не колеблясь, добавил. — Хотя я бы предпочел видеть твое лицо. — Ты его не видишь? — спросил Пэй Су, и генерал удивленно вскинул брови. В следующее мгновение на ладони Юэсу загорелся маленький послушный огонек, осветивший его спокойное лицо. — Думаю, ты постепенно привыкнешь к темноте, если будешь часто сражаться ночью. Я привык. — То есть ты видел мое лицо, хотя я не видел твоего? — уточнил Пэй Мин и, получив кивок в подтверждение, усмехнулся. — Нечестно с Вашей стороны, генерал, нечестно. — Я запомню, что ты не видишь в темноте, — пообещал ему тот крайне серьезно и трогательно. — Раз ты сказал, что я развлекаю тебя, то это значит, что тебе нравится, что я с тобой флиртую? — заинтересованно спросил Пэй Мин, до этого бывший уверенный, что его всего лишь стоически терпели. — Это занятно, — отозвался Пэй Су, взглянув в сторону. — Что-то новое. — Рад разнообразить твою жизнь, — без промедления принял генерал лавры почестей. Ему легко было поверить в то, что жизнь многих небожителей стала однотонной и скучной спустя сотни лет. Они не умели развлекаться так же с душой как он. — Если позволишь мне продолжить словесно тебя развлекать… Я мог бы заставить тебя стонать так, что ты забыл бы свое имя. Повисла тишина, и даже Пэй Мину в этот момент показалось, что он перешел какую-то черту приличия, давно ставшую для него невидимой. — Ты мне… угрожаешь? — спустя опасно затянувшуюся паузу предположил Пэй Су. — Нет, я не… — он задумался, мысленно перебирая сказанные слова, и хитро ему улыбнулся. — Разве только угрожаю хорошо провести со мной время, — Пэй Су лишь моргнул пару раз и промолчал, заставляя Пэй Мина предположить, что он только сильнее озадачил объект своего интереса. — Нет, Пэй Су, я тебе не угрожаю. — Вот как? — отозвался тот и взглянул в сторону, размышляя над его словами так серьезно, будто бился над загадкой существования небожителей, и его серьезность привела к плодам понимания. — Вот как… Я подумал, что ты угрожаешь избить меня так сильно, что я стонал бы от боли так, что забыл бы свое имя. Пэй Мин вскинул брови, ожидая продолжения, которое бы свело это к шутке, но оно не последовало. — Почему ты подумал про избиение, если мы только что говорили про секс? — с искренним непониманием спросил он, готовый учиться чужому ходу мыслей. — Из-за того… что я подумал, что ты не будешь иметь в виду одно и то же два раза подряд, — ответил Пэй Су таким тоном, что сказанное начало казаться логичным, хотя в нем не было ни толики здравого смысла. — Я подумал, что в этот раз правильный ответ был в том, что ты не флиртуешь, и так я научусь отличать твой флирт от не флирта. Пэй Мин хмыкнул. С каждым следующим словом ход мыслей Пэй Су казался ему всё более логичным и абсурдным одновременно. — Думаю, мы можем сойтись на том, что если тебе хотя бы смутно кажется, что я с тобой флиртую, то я с тобой и в самом деле флиртую, — предложил он, и Пэй Су с серьезным видом кивнул, запоминая сказанные им мудрости. — И что нет ограничения тому, сколько раз подряд я флиртую. Я мог бы всю ночь говорить о том, как сильно мне хочется тебя поцеловать. — Только что это был флирт, — сказал Пэй Су почти что незамедлительно и уверенно, и Пэй Мин фыркнул, мягко на него глядя. — Вне всяких сомнений, — подтвердил он, задумчиво рассматривая его лицо, нежно освещенное послушным огоньком. Ему хотелось продолжать говорить с ним всю ночь. — Расскажи мне о том… — Прошу прощения, — прервал его Пэй Су и, приложив к виску два пальца, взглянул в сторону. За несколько следующих минут он взглянул в сторону, перевел взгляд на пол, чуть нахмурился, посмотрел на терпеливо ждущего Пэй Мина и вновь в сторону. Убрав пальцы, он ожидаемо сообщил. — У меня срочная работа. Мне нужно уйти, — Пэй Мин только открыл было рот, чтобы вызваться пойти вместе с ним, но его благородный порыв опередили. — Я пойду один. — Ох? Храним секреты? — незаинтересованно заметил Пэй Мин. — Когда ты вернешься? — Не знаю, — отозвался тот и, поднявшись, отошел к своему столу, чтобы в последний раз прошерстить бумаги. — Тогда я… честно оценивая свои шансы выбраться из этого змеиного дома живым… прошу тебя проводить меня наружу, — решил Пэй Мин, поднявшийся за ним следом и подошедший ближе, чтобы схватить свою внезапно аккуратно сложенную одежду. Пэй Су бросил на него один пронзительный взгляд, спешно сворачивая свиток. — Ты небожитель, змеиный укус тебя не убьет, — затем напомнил он бесстрастно. — А если это несколько десятков змеиных укусов? — спросил Пэй Мин, и Пэй Су, пораздумав едва ли пару мгновений, кивнул, признавая его опасения справедливыми. Бросив взгляд на своего гостя, умевшего одеваться с такой же молниеносной скоростью, как и раздеваться, он широким шагом молча вышел из комнаты, и Пэй Мин поспешил за ним. Стоило только ему пройти через дверь, как на него зашипела целая гора поджидавших за ней змей, и он стратегически отшатнулся к Пэй Су, который, заметив его страх, коротко шикнул на стражниц, которые от такого несправедливого отношения обиженно расползлись по сторонам. — Прошу меня простить, но я спешу, — сказал Пэй Су, заметив, что Пэй Мин притормозил из-за подозрительно выглядевшей тени, и аккуратно схватил его за запястье, утягивая за собой. — За что ты просишь прощение? Я буду только рад, если ты ко мне прикоснешься, — с улыбкой сообщил ему Пэй Мин, перехватывая его ладонь так, чтобы держались за руки. — Когда угодно. Можешь и спящего меня целовать. — Я запомню, — отозвался тот, не оборачиваясь к нему и не меняя тон голоса. Он очевидно торопился, и Пэй Мин решил проявить уважение к его срочным делам. Этому решению несколько поспособствовала кинувшаяся на него змея, не добравшаяся до него, врезавшись во что-то и обиженно зашипев. Знакомого отблеска духовной силы не было и Пэй Су чуть сильнее сжал его ладонь, так что Пэй Мин решил, что его любезно защищали. — Когда я смогу прийти увидеться с тобой снова? — торопливо спросил он после того, как они буквально сбежали по лестнице, приближаясь к входной двери с ошеломляющей скоростью. Открыв ее и выскочив наружу, Пэй Су наконец повернулся к нему, незамедлительно отпустив его руку. — Я свяжусь с тобой, — сказал он и в следующее же мгновение вернулся в свой дом. Пэй Мин, несколько выбитый из колеи тем, насколько стремительно от него избавились, застыл на месте. Ощущение было такое, будто неверная жена, узнав о скором возвращении ревнивого мужа, поспешно выставила его за дверь. Обычно генерал был не особо против, но Пэй Су даже не взглянул на него напоследок. Значило ли это, что шанс того, что с ним в самом деле свяжутся, был весьма невелик? Вздохнув, Пэй Мин, больше не улыбаясь, отвернулся от двери чужого дома, перестав смотреть на нее тоскливым взглядом. Он умел терпеливо ждать, когда награда того стоила. Проблема была только в том, что он не имел ни малейшего понятия о том, как ему забраться обратно на Небеса.            
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник