***
Утренний свет мягко скользил по мраморному полу, отражаясь на полированных колоннах и тонкой позолоте орнамента. Воздух был свеж и едва пропитан ароматом розовой воды. Только мягкий свет факелов и аромат ладана, тянущийся в воздухе. Коридоры были безмолвны, будто дворец ещё не проснулся. За окнами, в саду, шелестели кипарисы — напоминание о чужой земле. Он не отставая шёл рядом с Джемиль-агой. Достоинство было в каждой линии осанки. У входа в малый приемный зал янычары распахнули двери. Внутри царила тишина, похожая на храмовую — густая и нерушимая. Ким Сокджин — теперь уже Селим-Джихан эфенди — шагнул внутрь. Тщательно подобранный османский наряд выглядел на нём слишком правильно, но был чужим. На возвышении у низкого стола сидел Нами-хан I. Он не был окружён свитой — только двое евнухов у стен. Взгляд султана — прямой и спокойный — встретил его ещё до того, как Сокджин закончил поклон. Жест казалось был продуман: меньше формальности, больше «мы говорим как государь с государем… но всё-таки я тут главный». — Подойдите, Селим-Джихан эфенди, — произнёс султан спокойно, без лишних титулов, но так, чтобы подчеркнуть: это имя отныне его. Джин поклонился ровно настолько, насколько требовал того этикет. Ни на волос больше. — Ваше Величество, желали видеть меня. — Желаю понять вас, — Нами-хан изучал его, будто редкую книгу. — Вы прибыли в мой дом не как пленник, эфендим, а как гость. Но гостю важно знать правила дома, где он живёт… Садитесь. Ким опустился на подушку напротив, сохраняя ту самую линию спины — что невидимым клинком держал её ровной. Несколько секунд молчания — и только тонкий аромат розовой воды и ладана между ними. Султан смотрел на него так, как смотрят на карту чужой страны: внимательно и без лишних чувств. — Прошло несколько дней с тех пор, как вы прибыли в Анатолию, — начал Нами-хан, наблюдая за выражением его лица. — Надеюсь, в моём дворце к Вам относились как к гостю. — Ваше Величество, — Селим поднял глаза лишь на миг. — Со мной обращались с должным уважением. Ответ был безупречен — дипломатичный и уверенный, но только не покорный. Султан отметил это едва заметным движением бровей — не удивление, скорее… Интерес. На столик между ними поставили два тонких стакана с горячим чаем. Стекло было прозрачным, янтарная жидкость сияла в луче света. От напитка поднимался пар, пахнущий мятой и чем-то тёплым, домашним — в странной контрастности с холодом дворцовых стен. — Вы успели увидеть Босфор? — спросил султан, будто случайно. Сокджин слегка кивнул. — Он прекрасен. Но красота иной воды не смывает память о своей. Вот она — первая микротрещина. Султан промолчал. Он позволил этой фразе повиснуть в воздухе — и впитаться. — Тоска по родине естественна, — тихо сказал Нами-хан, глядя на чашку с чаем в своей руке, а не на Кима. — Даже самые сильные из нас не застрахованы от неё. Сокджин опустил взгляд. Слова султана были слишком близки к тому, что он так упорно прятал. — Завтра, — продолжил султан, — Вы будете представлены Дивану как почётный гость из Чосона. Многие увидят в вас трофей войны. Я же хочу, чтобы они увидели принца. — Мой народ увидит во мне того, кто не смог защитить родную землю, — мягко, но твёрдо ответил Сокджин. — Почётный титул не смоет позора поражения. Нами-хан чуть улыбнулся — не насмешливо, скорее с оттенком уважения. — Вижу, честь для Вас — не пустой звук. Хорошо. Это делает вас интереснее большинства правителей, которых я встречал. Он подал Сокджину стакан чая — лично, не через слугу. Этикетно это был почти жест равных. Принц же уловил скрытый слой: «почётный» — но под постоянным надзором. Он ответил сдержанно: — Для меня честь быть принятым столь высоко. Султан чуть склонил голову, словно отмечая разумность ответа. — Я — солнце, вокруг которого теперь вращается Ваша судьба. Прозвучало констатацией. Законом. Сокджин выдержал паузу — ровно столько, чтобы показать: он слышит, понимает… И думает. — Солнце даёт свет, — ответил он тихо, но без дрожи. — И тот, кто умеет идти под этим светом, может принести пользу и Вашему двору. Султан впервые чуть прищурился. Раздражения не было, скорее интерес. Он уловил эту игру. — Забавно, — сказал он. — Многие на Вашем месте стали бы молчать и кивать. Но Вы выбираете слова. Когда вас впервые привели ко мне, — его голос стал немного глубже. — Я видел перед собой обычного пленённого наследника, чью родину захватили. Сегодня же передо мной сидит человек, который держит спину прямо, несмотря на то, что земля под ним чужая, — султан медленно повернул стакан, словно рассматривая отражение света в чае. — Вы будете жить во дворце под моей защитой. Под моей властью… Но я достаточно великодушен, чтобы дать Вам почёт. Сокджин взглянул на чай лишь на мгновение — чтобы скрыть то, что промелькнуло. Боль по родине. Вкус этого напитка не был похож на корейский. Но он сделал глоток — уважительно. — Ваше Величество, позвольте спросить… — начал он осторожно. — В какой роли Вы видите моё пребывание здесь? Султан поставил стакан. Тишина снова стала орудием. — Скажите, Селим эфенди… чего ты хочешь сейчас больше всего? Первое «ты». Как проверка: кто он внутри... Принц? Юноша? Или сломленный пленник? Сокджин вдохнул медленно. За пределами зала пропели птицы, как будто утро тоже прислушивалось. Эта фраза могла стать первым шагом к свободе или к гибели. Он поднял глаза. Гордость. Лёд… — Быть достойным моего народа. И не опозорить его перед Вами. Султан не улыбнулся — но что-то вдруг изменилось, едва заметно, как тень птицы, пролетевшей под солнцем. Он медленно кивнул, подался чуть вперёд, уже не как хищник, а как человек, который видит продолжение этой игры. — У Вас есть редкая возможность. Вы можете стать символом покорности или мостом между нашими землями. Выбор — Ваш. Завтра на церемонии я спрошу Ваше мнение перед всеми. Готовы ли Вы говорить так, чтобы Вас услышали? — Это не было приказом. В голосе Султана был искренний интерес и тёплая нота — как приглашение. Сокджин задержал дыхание, будто взвешивая судьбу страны на кончиках пальцев. — Я буду говорить с достоинством. Это всё, что я могу Вам обещать. Нами-хан кивнул — и в этом кивке было не превосходство, а признание. — Этого достаточно. Для начала. Сокджин поднял взгляд — впервые прямо, без уклонения: — Это честь для меня и моего народа, Ваше Величество. — И для меня, — ответил султан так тихо, что это могло быть почти согласием с судьбой. — Посмотрим, куда нас приведёт этот путь. Утренняя тишина легла между ними, как новый хрупкий мост. — Вы можете идти, Селим-Джихан эфенди. Сокджин поднялся, поклонился — на мгновение глубже, чем прежде. Совсем чуть-чуть. И только когда он развернулся, султан позволил себе одну короткую мысль вслух, почти беззвучно: — Есть люди, которых судьба приводит — не чтобы покорить… а чтобы изменить нас. Но Сокджин этого уже не услышал.***
Той ночью сон бежал от него, как вода сквозь пальцы. Сокджин лежал на низком диване, уставясь в тёмный потолок, расписанный замысловатыми арабесками, которые в сумраке казались паутиной, готовой опутать его. Воспоминания накатывали холодными безжалостными волнами. Сначала — беззаботные дни детства. Долгие прогулки по залитым солнцем садам дворца в Ханян, где воздух был пропитан ароматом цветущей сливы. Смех его наэгымви, лучшего друга, Тэхёна. Их тайные состязания в стрельбе из лука, где Тэхён — сын главного военачальника — всегда уступал принцу, но с такой улыбкой, что было ясно — он позволяет себя победить. Затем наступил 1894 год — японо-китайская война. Туман ужаса, в котором растворился Тэхён. Не героической смертью в бою, а безвестным исчезновением. Пустота. Горе, которое он, как наследник престола, не имел права проявлять открыто. Потом долгое изматывающее восстановление двора, бесконечные доклады, интриги, от которых закипала кровь. Подготовка к коронации, которая должна была стать символом возрождения Чосона. И затем… Затем огненный шквал. Не японские корабли, не китайские армии, а чужая неведомая мощь с Запада. Османы. Их огромные парусники с пугающими орудиями, их дисциплинированные полки янычар, сокрушающие всё на своём пути. Их тактика была чужой, их оружие — смертоноснее. Его последняя битва — не привычное сражение, а бойня. И собственный плен. Не как воина, а как приза. Как ценного трофея. Горькая усмешка исказила его губы в темноте. «Дорогой гость». Унижение… Он, принц крови Чосона, наследник династии, превращён в диковинную безделушку в коллекции султана. Он соврёт, если скажет, что не боится. Страх грызёт его изнутри — холодный и липкий. Порой кажется, что пытки были бы милосерднее этой неопределенности, этого вежливого, но непрекращающегося давления. Этой жизни в золочёной клетке, где каждый взгляд — оценка, а жест — испытание. Но с рассветом пришла ясность. Первые лучи солнца пробились через решётку окна, осветив пылинки, танцующие в воздухе. Он вспомнил лицо отца — суровое, мудрое и родное. «Правитель — это тень страны. Если тень дрогнет, дрогнет и государство. Твоя слабость — слабость твоего народа». Он вспомнил последний взгляд Тэхёна — не страх, а решимость. Жертвенность. Он отдал всё, чтобы принц жил. — Нет, — прошептал Сокджин в тишину своих покоев. — Я не могу распускаться. Не имею права.***
Подготовка к церемонии была ритуалом сама по себе. Слуги — молчаливые, с опущенными взглядами облачили его в роскошные одежды, подчёркивающие его статус и одновременно его чуждость. Тяжёлый парчовый кафтан небесного цвета, отороченный соболем, непривычно давил на плечи. Голову не венчала традиционная корейская корона - иккван , её заменил тюрбан из тончайшего белого атласа, водружённый на голову как знак новой принадлежности. Каждый предмет туалета был намёком: ты с нами, но ты не наш. Его провели через лабиринт коридоров в преддверие Зала Совета — Дивана. Воздух здесь был густым от запаха дорогих духов, воска и власти. За тяжёлыми дверями, инкрустированными перламутром и слоновой костью, слышался приглушённый гул голосов. Двери распахнулись. Зрелище, открывшееся перед ним, на мгновение лишило дара речи. Диван-и Хумаюн был огромен. Высокий купол, расписанный сусальным золотом и лазурью, казалось, уходил в небеса. Стены украшали изразцы с витиеватыми узорами, а вдоль них, на низких софах, восседали самые могущественные люди Империи. Великие визири, паши, беи, аги — их бороды тщательно ухожены, одежды сияли всеми цветами радуги. В центре, на невысоком возвышении, под балдахином, расшитым жемчугом, восседал на троне Повелитель Правоверных — Султан Нами-хан I. Его присутствие ощущалось физически. Молодой, с острым пронзительным взглядом, он не нуждался в пышных регалиях, чтобы излучать власть. Она исходила от него самого — спокойная, абсолютная и безжалостная. Величественный голос чауш-баши огласил его титулы, старые и новые: «Его Высочество, принц крови Чосона, Селим-Джихан!» Сотни глаз устремились на него. Взгляды были разными: любопытными, оценивающими, надменными, враждебными. Он почувствовал себя диким зверем, приведённым на потеху королевской знати. Глубоко вздохнув, он заставил свои ноги двигаться вперёд, плавно и величаво, как его учили, его корейские наставники этикета. Он шёл по длинному ковру, чувствуя на себе тяжёлый взгляд султана. — Подходите ближе, дорогой Селим-Джихан, — голос Нами-хана I был ровным, в нём слышалась сталь. Он говорил на османском, каждое его слово было отчеканено и ясно. Сокджин остановился на почтительном расстоянии и склонился в изысканном, но не рабском поклоне — поклоне принца равному. — Мы рады видеть вас в нашем Диване, — продолжил султан, обращаясь уже ко всему залу. Его взгляд скользнул по лицам послов — венецианского, французского, персидского. — Наш дорогой гость — воплощение мудрости и культуры далёкого Чосона. Его присутствие при нашем дворе — знак того, как далеко простирается длань Османской Империи и её милость к народам, ищущим её покровительства. Каждое слово было ударом хлыста, завёрнутым в шёлк. «Покровительство». «Милость». Сокджин чувствовал, как по его спине пробегают мурашки, но его лицо оставалось невозмутимым гладким озером. Он лишь слегка склонил голову, принимая «комплимент». — Цивилизация Чосона древняя и глубокая, — ответил Сокджин на чистом, без акцента османском. Его голос прозвучал ясно в наступившей тишине. — Как река, что течёт сквозь века. Империя, способная оценить её, демонстрирует не только мощь, но и мудрость. На мгновение в зале повисла тишина. Это была не дерзость, а заявление. Вежливое, но твёрдое напоминание: он не варвар с окраин, а представитель Великой культуры. Во взгляде султана мелькнул интерес — холодный, как у учёного, наблюдающего за удачным экспериментом. Уголки его губ дрогнули в неком подобии улыбки. Церемония продолжалась. Обсуждались дела империи, докладывали наместники провинций. И всё это время Сокджин сидел неподвижно, словно изваяние, чувствуя, как напряжение сковывает его шею и плечи. Он заметил, что одно место рядом с троном султана оставалось пустым. Место, которое по правилам и протоколу должен занимать Великий Визирь. Когда приём близился к концу, султан поднял руку, останавливая речь одного из пашей. — Прежде чем мы завершим, — голос Нами-хана вновь привлёк всеобщее внимание. — Позвольте представить человека, чья преданность Империи не знает границ. Наш Великий Визирь, Хасан-паша. Все взоры устремились к боковому входу. Оттуда, словно тень, появился Хасан-паша. Он был младше султана. Лицо аскета, тёмная борода и глаза цвета зимнего неба. Он двигался бесшумно. Его дорогой, но строгий кафтан не шелестел, в отличии от других. Он склонился перед султаном, но его поклон был лишён малейшего намёка на подобострастие. — Ты опоздал, Хасан, — заметил султан, и в его голосе прозвучала лёгкая укоризна, но в глазах играли искорки. — Прошу прощения, султаным. Государственные дела, — голос Хасана был сухим и безжизненным. — Несомненно, — султан сделал легкий жест рукой в сторону Сокджина. — Ты уже знаком с нашим гостем. Хасан-паша медленно повернулся. Его взгляд, холодный и пронзительный, как лезвие ханджара, упал на принца Чосона. Он не сказал ни слова. Просто смотрел. И в этом взгляде не было ни любопытства, ни ненависти. Было чистое, неразбавленное презрение. Презрение к чужаку, к варвару, осмелившемуся стоять в этом зале, к игрушке султана, отодвинувшей его, Великого Визиря, на второй план в самый важный момент церемонии. Это был взгляд, обещавший, что их разговор ещё впереди. И он будет вестись не словами. Сокджин выдержал этот взгляд, не моргнув. Внутри всё сжалось в ледяной ком. Он видел в этих глазах не просто личную неприязнь, а угрозу всей своей хрупкой позиции здесь. Церемония была окончена. Султан удалился первым. Гости начали расходиться, бросая на него скрытые взгляды. Хасан-паша, больше не удостоив его вниманием, развернулся и вышел тем же беззвучным шагом, каким и появился. Сокджин остался стоять в центре зала, одинокий в толпе. Золотой купол давил на него сверху своей подавляющей красотой. Он сделал глубокий вдох, до боли сжимая пальцы в ладонях, спрятанные в широких рукавах. Первая битва была выиграна. Он выстоял. Смог. Но понял главное: настоящая война начинается только сейчас. И его самым опасным противником может оказаться не султан на троне, а тот, чьи глаза были полны ледяного презрения.***
Сокджин стоял у того же окна, что и накануне. Солнце уже поднялось высоко, заливая дворцовый комплекс ослепительным светом, но в его душе было сумрачно. Какими бы роскошными ни были стены, они оставались стенами. Воздух, хоть и наполненный ароматами роз и кипарисов, казался слишком спёртым. Ему нужно было выйти. Увидеть небо, а не узочатый потолок. Почувствовать пространство, пусть и ограниченное заборами дворцовсвого сада. Солнце поднялось высоко. Но внутри него не было света — лишь ощущение запертого воздуха. Дворец был прекрасен… Но клетки тоже порой делают из золота. Тихий стук в дверь вернул его к реальности. — Ваша светлость? — раздался приглушённый голос. — Можно войти? Он разрешил. Внутрь вошёл Джемиль-ага — молодой служитель внутреннего дворца и покоев — в безупречно сидящей форме. Лицо спокойное, собранное, но совсем не суровое, как у других служителей. В нём была воспитанная в дворце выверенная учтивость. — Я пришёл узнать, не требуется ли Вам чего-нибудь. Его Величество Султан передаёт пожелание, — начал он ровно, склонив голову. — Он надеется, что Ваш день во дворце проходит без тягот и комфортно. И если Вы не против… — он выдержал небольшую вежливую паузу, — Он желает, чтобы Вы не чувствовали себя связанным стенами покоев. Сад внутреннего двора открыт к Вашему распоряжению. Прогулка может пойти на пользу после долгого пути и перемены обстановки. Фраза была подана настолько тактично, что в ней***
Двор встретил их ароматом влажной зелени и камня, накалённого утренними лучами. Сокджин жадно вдохнул — воздух был живее, чем в покоях. Свежий ветер с Босфора ударил в лицо, заставив его на миг закрыть глаза. Они шли по вымощенным камнем дорожкам, мимо фонтанов, журчание которых было единственным живым звуком среди каменного великолепия. Он старался не смотреть на стражу, застывшую по периметру, словно изваяния. Вместо этого он всматривался в резные фасады, в зелень садов, пытаясь выудить из чужой красоты хоть крупицу утешения. Какое-то время они молчали. Джемиль-ага держался на полшага позади — ровно настолько, чтобы не вторгаться в личное пространство принца, но быть в пределах видимости, как того и требовал этикет. Первые минуты он молчал, давая возможность дышать садом, а не его речами. Только когда почувствовал, что напряжение Сокджина слегка спало, и они обогнули сад с кипарисами, он осторожно заговорил сам — негромко: — Внутренний сад — любимое место Его Величества в ранние часы. Говорят, тут мысли звучат чище, чем в залах совета. Ким скользнул взглядом по стенам, за которыми всё ещё чувствовалась чья-то бдительность. — Наверное, и почище, чем во дворце, где и шаг, и слово могут стать предметом для слухов. — О, слухи живут в любом камне дворца, — тихо усмехнулся Джемиль, но без злой насмешки, скорее с мудрой усталостью. — Однако… Здесь они летят реже. Стены сада умеют хранить тишину. Они вышли к широкому плацу. — Это только кажется, что дворец живёт в тишине, Ваша Светлость. На самом деле здесь никогда ничего не замирает. Ночью — стража меняется у ворот и в башнях. Утром — гарем просыпается раньше всех. К полудню — государственные приёмы, советники, послы… А в это время, — он кивнул куда-то вперёд. — Военные дворы уже кипят. Солнце ослепляло, камень отдавал жаром. Где-то в стороне тренировались янычары — стройными рядами, с кылычами, с луками. Сталь звенела, команды резали воздух. — В этом уголке дворца шумно в любое время, — продолжал Джемиль, не мешая смотреть. — Некоторые говорят, что именно звук тренировок — настоящее сердце Топкапы. Пока клинки звенят, столица спит спокойно. Сокджин слушал вполуха — до того момента, пока после короткой паузы Джемиль-ага продолжил, уже теплее: — Позвольте сказать Вам без лишних слов, эфендим… То, что Вы держитесь с такой выдержкой, вызывает большое уважение. Не каждый молодой правитель способен сохранить достоинство, когда всё вокруг — чужое. Сокджин чуть скосил взгляд на сопровождающего. Комплимент прозвучал… Искренне. Без привычной слащавости придворных. — В Чосоне нас учат, что корона — не украшение, а груз. Груз не меняется от места, где ты стоишь, — ответил он спокойно. — Мудрые слова, — признал Джемиль. — Простите мою смелость, но позволю себе заметить: двору было бы полезно слышить Вас чаще. Принц кивнул, а взгляд скользнул по стройным рядам — и застыл. В стороне, на низком парапете, сидел воин, склонённый над разобранными клинками. Он чистил кылыч с методичной, почти ритуальной тщательностью. Движения — точные, уверенные, экономные. Что-то в линии плеч, в наклоне головы… Сердце Кима сбилось с ритма — пропустило удар, потом ударило слишком сильно. В висках вспыхнул жар. Не может быть. Он всмотрелся внимательнее. Лицо было скрыто тенью тюрбана. Телосложение — крепкое, как у многих янычар. Но эти плечи… Эта осанка… Это движение рук… Руки — уверенные. Спина — с идеальной осанкой. Лёгкий наклон головы, когда он рассматривал лезвие на свету… Он сделал шаг ближе, будто не осознавая этого. В этот момент с плаца раздался окрик: — Tekin! Bi bak sana! Yinede burda hayal kuruyorsun ya..? Gel yardim et. Имя ударило сильнее, чем звук стали и громче, чем гром. Текин. Воин поднял голову — просто чтобы ответить. И его взгляд, почти случайно, столкнулся со взглядом Кима. Мир вокруг будто стал тише. До болезненности. Словно перестал существовать. Это был он. Тэхён. Черты лица стали резче, кожа — смуглее, на щеке светлел свежий шрам. Но глаза… Те самые глаза. Смех в садах Хангана. Ярость в последнем их совместном бою. Он не мог ошибиться… В глазах Тэхёна вспыхнуло узнавание — дикое, болезненное, невозможное. Шок. Боль. Надежда. Отчаяние. Всё — в долю секунды. И тут же погасло. Лицо стало пустым и каменным, как у всех янычар. Он поднялся, и, не говоря ни слова, почтительно, безупречно склонился перед Сокджином и сопровождающими. Поклон идеальный. Без единой лишней эмоции. Затем он развернулся и быстрым чётким шагом направился туда, откуда раздался окрик. Не оглянувшись ни разу. Принц стоял, будто окаменев. Текин. То есть... Тэхён. Жив. Здесь. Янычар. Увидел его и... Отвернулся. — Ваша Светлость? — тихо спросил Джемиль с искренней заботой. — Вам нехорошо? Сокджин заставил себя сделать вдох. Он не мог выдать себя: — Солнце, — ответил он коротко. — Слишком резкий свет после комнаты. Тишина. Он смотрел на удаляющуюся фигуру — и едва удержался, чтобы не рвануться следом. — Тот мужчина, — произнёс он как можно небрежнее. — Которого назвали Текином. Он… Давно в рядах янычар? С этим вопросом Джемиль-ага вполне мог работать — не слишком личный и не слишком странный. Он посмотрел на воина, чуть сузив глаза, вспоминая. — Насколько знаю — не очень. Поступил недавно. История у него знаете ли… Неординарная. Но подробностей у меня, к сожалению, нет: все новобранцы проходят через военную канцелярию и… — он слегка понизил голос. — Через людей Джейхун-аги. То, что он сказал — уже было немало. И ровно в той дозе, которую евнух мог себе позволить. Он добавил, чуть мягче: — Но одно могу сказать... Он показал свой нрав почти сразу, — продолжил Джемаль на этот раз с лёгкой суховатой усмешкой. — Он пошел против самого Хасан-паши, Великого Везиря Империи... А еще ходили слухи, что на допросе — обычная проверка для чужеземцев — наш чауш-баши, Джейхун-ага, решил испытать его лично. И Текин, ещё толком не оправившись, провёл такой стремительный приём, что выбил Джейхун-агу из равновесия и задел плечо. Конечно, его тут же скрутили, но… — он чуть наклонился ближе, полушёпотом. — Говорят, Джейхун-ага потом сказал: «В нём огонь. Из такого выйдет великий воин». Тхэквондо, субак, тхэккён... Это был Тэхён. Без сомнений. — Да, — тихо, почти себе, проговорил принц. — В нём определённо есть огонь. — А большего я о нём не знаю, — проговорил мужчина. — Нас до таких деталей обычно не допускают. Ким опустил взгляд, чтобы скрыть вспышку эмоции. — Понимаю. Джемиль не стал задавать лишних вопросов. Но… На долю секунды его взгляд скользнул по профилю Селима внимательнее. Он заметил перемену, но сделал вид, что ничего не увидел. — Позволите продолжить прогулку в тени? — мягко спросил он так, словно ничего не произошло. — Иначе солнце действительно может свалить с ног. Принц лишь кивнул. Они двинулись дальше, но мир вокруг уже был другим. Тэхён здесь. Жив. Рядом. Но… Чужой..? Теперь у Сокджина была не только золотая клетка — но и огонь, который мог их расплавить… Или сжечь всё до основания.