Переворот судьбы

NC-17
Заморожен
63
автор
Размер:
23 страницы, 8 087 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 13 Отзывы 29 В сборник

Первый ужин в Хогвартсе

Настройки
Все в большем зале ещё какое то время сидели тихо, и только редкие хлопки со стола факультета змей было слышно, а потом резко начали шептаться. С разных уголков зала были слышны голоса учеников обговоривающих данную сенсацию. А как же не обсудить такое? Герой всея Магической Англии является слизеринцем. Зелёно-серебряный стол взорвался аплодисментами. Гарри Поттер, всё ещё ошеломлённый, направился к Слизерину, чувствуя на себе сотни взглядов - одни восторженные, другие настороженные. Когда распределение закончилось, Дамблдор поднялся. Его глаза за полукруглыми очками весело блеснули. - Добро пожаловать, первокурсники, -произнёс он. - В этом году распределение, как вы могли заметить, напомнило нам одну простую истину: не всегда мы оказываемся там, где нас ожидают увидеть другие… и даже мы сами. Он сделал паузу и посмотрел в сторону слизеринского стола. - Хогвартс ценит ум, смелость, труд и… умение делать выбор. Иногда - очень неожиданный. Затем он улыбнулся шире. - А теперь… Тупик! Тряпьё! Шмыг! Спасибо за внимание! И столы тут же наполнились едой. Драко Малфой сидел напротив Гарри, скрестив руки и с плохо скрываемым торжеством разглядывая его. - Ну что ж, Гарри, - протянул он, - кто бы мог подумать. Мальчик-который-выжил в правильном месте. Гарри нахмурился. - Я… сам не ожидал. Драко усмехнулся. - Шляпа редко ошибается. Значит, в тебе есть то, что нужно Слизерину. Он наклонился ближе. - Амбиции. Или, может, желание доказать всем остальным, что они неправы? - Я не собираюсь никому ничего доказывать. - резко ответил Гарри. - Все так говорят, - спокойно сказал Драко, беря кубок. - А потом всё равно доказывают. Он приподнял бровь. - Только запомни, Поттер: в Слизерине тебя будут уважать… если ты знаешь, с кем держаться. Гарри посмотрел на зелёные знамёна над столом и медленно ответил. - Тогда, наверное, мне придётся решить самому. Улыбка Драко стала острее. - Вот теперь ты действительно звучишь как слизеринец.

***

Изумрудно-серебряный стол шумел иначе, чем остальные: не громко, а сдержанно, будто каждый разговор имел значение. Гарри уже не чувствовал себя чужим - тарелку ему пододвинули без слов, кубок наполнили тыквенным соком, а место рядом никто не пытался занять. - Если честно, - сказал Блейз Забини, как узнал чуть ранее Гарри, отламывая кусок хлеба, - ты сел к нам так, будто всегда здесь и был. - Это комплимент? - спросил Гарри. - В Слизерине? - Блейз усмехнулся. - Очевидно. Пэнси Паркинсон наклонилась ближе: - Главное - ты не суетишься. Новички обычно слишком стараются. - А он не старается, - заметил Драко. - Он наблюдает. Гарри пожал плечами: - Я просто слушаю. - Вот именно, - кивнул Драко. - Этому здесь учатся быстро. Рядом вдруг раздался спокойный, чуть насмешливый голос: - Малфой, ты уже читаешь лекции первокурсникам? Гарри поднял голову. Над ними стоял высокий слизеринец с нашивкой старосты - тёмные волосы, холодный взгляд, уверенная осанка. Драко сразу выпрямился. - Маркус, - сказал он. - Мы просто беседуем. - Вижу, - старший перевёл взгляд на Гарри. - Так это и есть Поттер. - Гарри, - поправил он спокойно. На губах Маркуса мелькнула лёгкая улыбка: - Уверенно. Хорошо. Он сел рядом, откинувшись на спинку скамьи. - Скажи, Поттер, тебе уже объяснили, что значит быть в Слизерине? - Что здесь не кричат о своих планах, - ответил Гарри после паузы. - Их просто выполняют. Пэнси тихо усмехнулась. Драко бросил на Гарри быстрый взгляд - оценивающий, почти довольный. - Неплохо, - сказал Маркус. - Большинство это понимает только к третьему курсу. Он постучал пальцами по столу. - И ещё: мы держимся вместе. Не из дружбы. Из расчёта. - Иногда это одно и то же, - ответил Гарри. Маркус задержал на нём взгляд дольше обычного. - Возможно. Затем он поднялся. - Если будут проблемы - не бегай жаловаться. Сначала подумай, кому выгодно их решить. - Учту, - кивнул Гарри. Когда старшекурсник ушёл, Драко наклонился ближе: - Он редко вообще с кем-то разговаривает. - Значит, мне повезло, - сказал Гарри. - Или ты ему понравился, - добавил Блейз. - А это уже что-то значит. Гарри посмотрел на зелёные свечи над столом, на лица вокруг - спокойные, внимательные, свои. - Похоже, - сказал он, - я на правильном факультете. Драко поднял кубок. - За это, Поттер, в Слизерине обычно не спорят. Кубки тихо звякнули, и банкет продолжился — уже без напряжения, как будто всё встало на свои места.

***

Шум в Большом зале постепенно стихал. Тарелки пустели, блюда исчезали одно за другим, словно их и не было. Остались лишь крошки, пустые кубки и приглушённые разговоры. Дамблдор поднялся со своего места. Его борода мягко колыхнулась, когда он оглядел зал. - Ну что ж, - произнёс он доброжелательно, - думаю, что на сегодня впечатлений было более чем достаточно. Он улыбнулся. - Старосты, будьте добры, проводите первокурсников в гостиные. Остальным - спокойной ночи. Скамьи заскрипели, когда ученики начали подниматься. Над столами зашуршали мантии, зазвенели шаги. Слизеринцы поднялись почти одновременно. - Пора, - сказал Драко, легко толкнув Гарри локтем. - Подземелья ждут. - Только не отставай, - добавила Пэнси. - Тут легко заблудиться… если ты не знаешь дорогу. - Мы присмотрим, - хмыкнул Блейз. Во главе процессии встал староста Слизерина. Он окинул первокурсников быстрым взглядом и коротко кивнул: - Держитесь вместе и не шумите. Гарри бросил последний взгляд на Большой зал. Гриффиндорцы уже выстраивались за Макгонагалл. Рон не смотрел в его сторону. Гермиона - да, но выражение её лица было нечитаемым. Гарри отвернулся первым. Они вышли из зала и спустились по каменным лестницам. Воздух становился холоднее, стены - влажнее. Факелы отражались в гладком камне, отбрасывая зелёные отблески. - Привыкай, - тихо сказал Драко, заметив его взгляд. - В Слизерине любят тишину. - И глубину, - добавил кто-то из старших. Наконец они остановились у гладкой каменной стены рядом с подземным коридором. Староста шагнул вперёд. - Чистая кровь, - произнёс он негромко. Камень дрогнул и медленно разошёлся, открывая проход. - Добро пожаловать, - сказал он, отступая в сторону, - в гостиную Слизерина. Холодный воздух, пахнущий водой и камнем, окутал их. Впереди мерцал зелёный свет. Драко усмехнулся: - Ну вот, Поттер. Теперь это твой дом. Гарри шагнул внутрь вместе с остальными, и каменная стена сомкнулась за их спинами, окончательно отрезая шум Большого зала.
63 Нравится 13 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)